"de la production et des exportations" - Traduction Français en Arabe

    • الإنتاج والصادرات
        
    • الإنتاج والتصدير
        
    • الانتاج والصادرات
        
    • إنتاج وتصدير
        
    • الإنتاج الزراعي والصادرات
        
    Le rapport du Secrétaire général montre l'importance d'une diversification de la production et des exportations. UN فقد اعترف تقرير الأمين العام بأهمية تنويع الإنتاج والصادرات.
    L'intervenant invite le Directeur général de l'ONUDI à accorder une attention particulière à la réalisation de l'objectif du Nouveau Partenariat relatif à la diversification de la production et des exportations du continent. UN وحث المدير العام لليونيدو على إيلاء اهتمام خاص بتنفيذ هدف هذه الشراكة المتمثل في تنويع الإنتاج والصادرات الأفريقية.
    Réunion d'experts sur la diversification de la production et des exportations dans les pays en développement dépendant UN اجتماع الخبراء المعني بتنويع الإنتاج والصادرات في البلدان النامية
    La surveillance de la production et des exportations de bois s'en trouverait aussi simplifiée. UN وسييسر هذا أيضا مراقبة عمليتي الإنتاج والتصدير.
    La diversification de la production et des exportations demeure une priorité aussi bien pour les pays qui ont obtenu les meilleurs résultats que pour ceux qui ont réalisé de moins bonnes performances. UN ويظل تنويع الانتاج والصادرات الأولوية بالنسبة للبلدان الموجودة على رأس قائمة الآداء أو في ذيلها على حد سواء.
    Compte tenu de la nature capitalistique de la production et des exportations de pétrole, cette forte croissance ne s'est cependant pas traduite par une augmentation sensible des possibilités d'emploi. UN غير أن النمو الاقتصادي القوي في المنطقة لم يسفر عن زيادات كبيرة في فرص العمل، وذلك بالنظر إلى طبيعة إنتاج وتصدير النفط المعتمدين على كثافة رأس المال.
    Réunion d'experts sur la diversification de la production et des exportations dans les pays en développement dépendant des UN اجتماع الخبراء المعني بتنويع الإنتاج والصادرات في البلدان الناميـة
    Réunion d'experts sur la diversification de la production et des exportations dans les pays en développement dépendant UN اجتماع الخبراء المعني بتنويع الإنتاج والصادرات في البلدان الناميـة
    DIVERSIFICATION de la production et des exportations DANS LES PAYS EN DÉVELOPPEMENT DÉPENDANT DES PRODUITS DE BASE, Y COMPRIS LES PAYS EXPORTATEURS D'UN SEUL PRODUIT, POUR UN تنويع الإنتاج والصادرات في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسيـة،
    Les pays riches en ressources devront investir dans de nouvelles activités et encourager la diversification de la production et des exportations. UN وسيتعين على الاقتصادات الغنية بالموارد الطبيعية الاستثمار في أنشطة جديدة وتعزيز تنوع الإنتاج والصادرات.
    La diversification de la production et des exportations demeure une priorité aussi bien pour les pays qui ont obtenu les meilleurs résultats que pour ceux qui ont réalisé de moins bonnes performances. UN ولا يزال تنويع الإنتاج والصادرات يمثل أولوية للبلدان الأعلى أداء والأدنى أداء على السواء.
    Il est particulièrement important pour ces gouvernements de renforcer les politiques de croissance, y compris les stratégies industrielles qui favorisent la diversification de la production et des exportations. UN ومن الأمور البالغة الحسم أنه يتعين على هذه الحكومات تعزيز سياسات النمو، بما في ذلك صياغة استراتيجيات صناعية تشجع تنويع الإنتاج والصادرات.
    Ces mesures de libéralisation ont consisté notamment à déréglementer l'offre et les prix, à démanteler les organismes commerciaux publics et à encourager l'accroissement de la production et des exportations. UN وقد شمل هذا التحرير تدابير كإزالة الضوابط المفروضة على العرض وعلى الأسعار، وتفكيك الوكالات التجارية التي تملكها الدولة، وتشجيع زيادة الإنتاج والصادرات.
    De plus, l'étranglement du crédit pourra affecter le secteur dynamique des petites et moyennes entreprises des pays en développement, qui représentent une part importante et croissante de la production et des exportations. UN وفضلا عن ذلك، فقد تؤثر الأزمة الائتمانية على قطاع المؤسسات الدينامية الصغيرة إلى المتوسطة الحجم في البلدان النامية، التي تسهم بنصيب هام ومتنامٍ في الإنتاج والصادرات.
    Ainsi, l'augmentation de la production et des exportations devrait soutenir la croissance en Angola et au Soudan, et le Soudan devrait également tirer profit de la hausse de la production de produits pétroliers raffinés. UN فعلى سبيل المثال، من المتوقع أن تؤدي زيادة الإنتاج والصادرات إلى استمرار النمو في أنغولا والسودان، وأن يفيد السودان من زيادة إنتاج المشتقات النفطية المكررة.
    Tableau 4 Volumes de la production et des exportations UN الجدول 4: حجم وقيمة الإنتاج والصادرات
    Point 3: Diversification de la production et des exportations dans les pays en développement dépendant des produits de base, y compris les pays exportateurs d'un seul produit, pour leur industrialisation et leur développement, compte tenu des besoins particuliers des PMA UN البند 3: تنويع الإنتاج والصادرات في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، بما في ذلك البلدان المصدرة لسلعة أساسية وحيدة، من أجل التصنيع والتنمية، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً
    Diversification de la production et des exportations dans les pays en développement dépendant des produits de base, y compris les pays exportateurs d'un seul produit, pour leur industrialisation et leur développement, compte tenu des besoins particuliers des PMA UN تنويع الإنتاج والصادرات في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، بما في ذلك البلدان المصدرة لسلعة أساسية وحيـدة، من أجل التصنيع والتنمية، مــع مراعاة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً
    Il est possible de réaliser une croissance économique solide et durable, tout en améliorant la productivité de l'économie par la diversification de la production et des exportations. UN فمن الممكن أن يتحقق النمو الاقتصادي القوي والمستدام وأن تزداد الإنتاجية على نطاق الاقتصاد ككل عن طريق تنويع قاعدتَي الإنتاج والتصدير.
    Il est possible de réaliser une croissance économique solide et durable, tout en améliorant la productivité de l'économie par la diversification de la production et des exportations. UN ويمكن تحقيق نمو اقتصادي قوي ومستدام إلى جانب زيادة الإنتاجية على نطاق الاقتصاد ككل عن طريق تنويع قاعدتي الإنتاج والتصدير.
    Tous ceux qui ont étudié les perspectives de développement de l'Afrique s'accordent à reconnaître que la diversification de la production et des exportations doit nécessairement faire partie intégrante de toute stratégie de redressement économique et de croissance. UN ويتفق جميع من يدرسون احتمالات التنمية في افريقيا على أن تنويع الانتاج والصادرات يجب أن يشكل بالضرورة جزءا لا يتجزأ من أي استراتيجية لﻹنعاش الاقتصادي والنمو.
    Pour réduire le risque de voir entrer au Libéria des diamants ivoiriens soumis à embargo, il a invité le Processus de Kimberley et le Gouvernement à mettre au point une empreinte de la production et des exportations pour les diamants libériens. UN وللتقليل من احتمال دخول الماس الإيفواري المحظور إلى ليبريا، شجع الفريق عملية كيمبرلي والحكومة على وضع بصمة إنتاج وتصدير على الماس الليبري.
    Aujourd'hui, les coopératives représentent plus de 90 % de la production agricole et 15 % de la production et des exportations industrielles d'Israël. UN وتستأثر التعاونيات بأكثر من 90 في المائة من الإنتاج الزراعي والصادرات الصناعية في إسرائيل اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus