"de la protection judiciaire" - Traduction Français en Arabe

    • الحماية القضائية
        
    • بالحماية القضائية
        
    Une évaluation est à faire de l'efficacité de la protection judiciaire et extrajudiciaire contre la discrimination. UN وينبغي إجراء تقييم لمدى فعالية الحماية القضائية وغير القضائية من التمييز.
    L'octroi de la protection judiciaire ne saurait dépendre non plus de la perception préalable d'impôts contestés en leur totalité ou en leur grande partie. UN وفضلاً عن ذلك، فإن منح الحماية القضائية لا يمكن سواء في جملتها أو في جزء كبير منها.
    Les capacités des professionnels de la protection judiciaire ont été renforcées. UN كما جرى تعزيز قدرات العاملين في مجال توفير الحماية القضائية.
    De surcroît, le Pacte a été invoqué pour combler des lacunes de la Constitution, dans le domaine de la protection judiciaire. UN وفضلا عن ذلك فقد تم الاحتكام إلى العهد لسد الثغرات في الدستور في مجالات الحماية القضائية.
    − Toute personne jouit de la protection judiciaire. UN - يتمتع كل شخص بالحماية القضائية.
    Aucun droit ou liberté fondamentale ne peut être exclu de la protection judiciaire. UN 170- ولا يجوز استثناء أي حقوق أو حريات أساسية من الحماية القضائية.
    Elle apporte des améliorations dans le domaine de la protection judiciaire contre la discrimination au moyen de procédures comme l'action conjointe, la détermination de la question de la charge de la preuve, l'indemnisation des préjudices subis par la victime et le principe d'urgence dans les procédures judiciaires. UN وأدخل القانون تحسينات في مجال الحماية القضائية من التمييز عن طريق إجراءات مثل إقامة دعوى مشتركة، وحسم مسألة عبء الإثبات، وتعويض الضحية عن الضرر، ومبدأ استعجال الإجراءات القضائية.
    Dans le domaine de la protection judiciaire de la jeunesse et des mineurs des avancées importantes ont été constatées. UN 66 - وأحرز تقدم كبير في مجال الحماية القضائية للشباب والقصر.
    1994-1996 Sous-Directeur de la protection judiciaire de la jeunesse. UN 1994-1996: نائب مدير - وزارة العدل : إدارة الحماية القضائية للشبان، باريس.
    La Direction de la protection judiciaire de l'enfance et de la jeunesse a pour mission la protection et l'éducation de l'enfance et de l'adolescence délinquantes ou en danger moral et de suivre l'ensemble des dossiers y relatifs au plan national et international, au plan judiciaire et institutionnel. UN تتمثل مهمة مديرية الحماية القضائية للطفولة والشبيبة في حماية وتربية اﻷطفال واﻷحداث الجانحين أو المعرضين لخطر أخلاقي ومتابعة مجمل الملفات المتصلة بهم على الصعيدين الوطني والدولي، وعلى الصعيد القضائي والمؤسسي.
    Séminaire sur l'immigration organisé par la Direction de la protection judiciaire de France (Ministère de la justice) UN الحلقة الدراسية بشأن الهجرة، التي نظمتها ادارة الحماية القضائية )وزارة العدل( فرنسا
    (cc) créer une Direction de la protection judiciaire et Juvénile ; UN (ج ج) إنشاء إدارة الحماية القضائية وحماية الأحداث؛
    Direction de la protection judiciaire de l'enfance et de la jeunesse UN دادجو إدارة الحماية القضائية للأطفال والشباب (Direction de la Protection Judiciaire de l ' Enfance et de la Jeunesse )
    Médaille de la protection judiciaire de la jeunesse UN وسام الحماية القضائية للشباب
    Des classes préparatoires ont été et seront ouvertes pour permettre aux candidats de conditions modestes préparer les concours d'entrée des écoles du ministère de la justice, Centre national de formation de la protection judiciaire de la Jeunesse (CNFPJJ), l'Ecole Nationale de l'Administration Pénitentiaire (ENAP), école des greffes, et l'Ecole nationale de la magistrature (ENM). UN وهناك فصول للإعداد فتحت وستُفتح لتسمح للمرشحين من الشرائح الاجتماعية البسيطة بالاستعداد لمسابقات الالتحاق بمدارس وزارة العدل، والمركز الوطني للتدريب على الحماية القضائية للشباب، والمدرسة الوطنية لإدارة السجون، ومدرسة قلم الكتاب، والمدرسة الوطنية للقضاة.
    Médaille de la protection judiciaire de la jeunesse UN وسام الحماية القضائية للشباب
    En 2010, la Cour populaire suprême et plusieurs autres organes centraux ont conjointement publié les Opinions sur les sanctions judiciaires appliquées aux crimes d'enlèvement et de traite de femmes et d'enfants, qui élargissent le champ d'application de la protection judiciaire des droits personnels des femmes et des enfants. UN ففي عام 2010، أصدرت محكمة الشعب العليا والعديد من أجهزة الحكومة المركزية الأخرى بصورة مشتركة آراء بشأن العقوبة القانونية لجرائم اختطاف النساء والأطفال والاتجار بهم، حيث زادت من توسيع نطاق الحماية القضائية للحقوق الشخصية للنساء والأطفال.
    La loi précise de manière détaillée les dispositions procédurales qui prévoient l'introduction de plusieurs types d'actions (actions pour établir la discrimination, actions pour interdire ou éliminer la discrimination et actions en dommagesintérêts) aux fins de la protection judiciaire des victimes de la discrimination. UN ويتناول القانون بالتفصيل الأحكام الإجرائية التي تتوخي تقديم عدة أنواع من الشكاوى (شكاوى لإثبات التمييز، وشكاوى لحظر التمييز أو القضاء عليه والمطالبة بتعويضات) لأغراض الحماية القضائية لضحايا التمييز.
    Le HCDH a également contribué à renforcer les capacités des juges, des avocats et des organisations de la société civile dans le domaine de la protection judiciaire des droits économiques, sociaux et culturels grâce aux activités de formation qu'il a menées dans l'État plurinational de Bolivie, en Amérique centrale et en Afrique occidentale. UN وعزّزت المفوضية كذلك قدرة القضاة والمحامين ومنظمات المجتمع المدني فيما يتعلَّق بالحماية القضائية للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وذلك عن طريق أنشطة التدريب في دولة بوليفيا المتعدِّدة القوميات وأمريكا الوسطى وغرب أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus