"de la qualité des services de santé" - Traduction Français en Arabe

    • نوعية الخدمات الصحية
        
    • نوعية خدمات الصحة
        
    Amélioration de la qualité des services de santé maternelle UN تحسين نوعية الخدمات الصحية المقدمة للآباء والأمهات
    18. Le Comité est préoccupé par la détérioration de l'état de santé des groupes les plus vulnérables, en particulier les femmes et les enfants, et de la qualité des services de santé. UN 18- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء تدهور صحة معظم المجموعات الضعيفة، لا سيما المرأة والطفل، وتدهور نوعية الخدمات الصحية.
    — amélioration de la qualité des services de santé; UN - تحسين نوعية الخدمات الصحية المقدمة للسكان؛
    Objectif 2 du Plan de financement pluriannuel : amélioration de la qualité des services de santé de la procréation UN الناتج 2 للإطار التمويلي المتعدد السنوات: تحسين نوعية خدمات الصحة الإنجابية
    La morbidité maternelle et le taux de létalité doivent être davantage utilisés comme des indicateurs de la qualité des services de santé sexuelle et procréative et des progrès accomplis dans la réalisation du droit des femmes à la santé. UN وينبغي استخدام اعتلال الأمهات ومعدلات وفيات المصابات على نحو متزايد كمؤشرات على نوعية خدمات الصحة الجنسية والإنجابية وعلى الإعمال التدريجي لحق المرأة في الصحة.
    Il s'inquiète également de l'absence d'informations sur l'impact de la crise financière et des mesures d'austérité sur les soins médicaux dispensés aux femmes, et du risque que la privatisation puisse entraîner une baisse de la qualité des services de santé accessibles aux femmes. UN ومما يثير قلقها أيضاً قلة المعلومات عن أثر الأزمة المالية وتدابير التقشف في تزويد المرأة بالرعاية الصحية، وعن المخاطر التي قد تنتج عن الخصخصة فيما يتعلق بتردي نوعية الخدمات الصحية المتاحة للمرأة.
    Le Comité demande également à l'État partie, dans l'esprit de la décentralisation en cours des pouvoirs publics, de faire en sorte d'assurer l'égalité entre les sexes s'agissant de la qualité des services de santé et services connexes dans les différents domaines. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف، في سياق عملية تحقيق لامركزية الحكومة التي تجرى حاليا، إلى ضمان وجود تكافؤ في نوعية الخدمات الصحية والخدمات المتصلة بها في مختلف المناطق.
    29. Évaluation de la qualité des services de santé et les résultats enregistrés. UN 29 - تقييم نوعية الخدمات الصحية والنتائج المحرزة.
    Le Comité demande également à l'État partie, dans l'esprit de la décentralisation en cours des pouvoirs publics, de faire en sorte d'assurer l'égalité entre les sexes s'agissant de la qualité des services de santé et services connexes dans les différents domaines. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف، في سياق عملية تحقيق لامركزية الحكومة التي تجرى حاليا، إلى ضمان وجود تكافؤ في نوعية الخدمات الصحية والخدمات المتصلة بها في مختلف المناطق.
    Amélioration de la qualité des services de santé infantile UN تحسين نوعية الخدمات الصحية للأطفال
    Cette approche représente un atout pour la promotion et l’amélioration de la qualité des services de santé génésique et de l’accessibilité à ces services, et est fondée sur les droits fondamentaux des femmes d’exercer leur contrôle et de prendre des décisions libres et responsables sur les questions liées à leur sexualité, y compris la santé sexuelle et génésique, à l’abri de toute coercition, discrimination et violence. UN وقد أفاد هذا النهج في تعزيز نوعية الخدمات الصحية اﻹنجابية وإمكانية الحصول عليها. استنادا إلى حقوق اﻹنسان للمرأة بأن تكون لها السيطرة فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالنواحي الجنسية لديها، وتقرير ما تراه بشأنها بحرية وبروح من المسؤولية، بما في ذلك الصحة الجنسية واﻹنجابية دون قسر، أو تمييز، أو عنف.
    305. Tout d'abord, le Comité est gravement préoccupé par la dégradation de la santé des groupes les plus vulnérables, notamment les femmes et les enfants, et de la qualité des services de santé. UN 305- تشعر اللجنة، في المقام الأول، بقلق بالغ إزاء التدهور الذي طرأ على صحة أضعف الفئات، وبخاصة النساء والأطفال، وعلى نوعية الخدمات الصحية.
    131. Le Comité craint que la décentralisation risque d'entraîner une dégradation de la qualité des services de santé et de l'enseignement et de restreindre l'accès effectif à ces services, en particulier pour les groupes d'enfants les plus vulnérables. UN ١٣١ - تشعر اللجنة بالقلق ﻷن عملية الاتجاه نحو اللامركزية قد تؤدي إلى تدهور نوعية الخدمات الصحية والتعليم وتدهور فرص الحصول الفعلي عليها، وبخاصة فيما يتعلق بأضعف فئات اﻷطفال.
    Or, outre les avantages qu'ils offrent à la mère et à l'enfant, ces programmes peuvent conduire à une amélioration de la qualité des services de santé maternelle, néonatale et infantile, et à un recours accru aux services de santé sexuelle et procréative complémentaires. UN وبالإضافة إلى فوائد برامج منع انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل التي تعود على كل منهما، فبإمكان هذه البرامج أن تحدث تحسنا في نوعية الخدمات الصحية للأمهات والمواليد والأطفال، وأن تزيد من استيعاب ما يتصل بذلك من خدمات إضافية للصحة الجنسية والإنجابية.
    788. Sentrong Sigla Certification: Pour garantir le maintien de la qualité des services de santé et permettre au gouvernement national d'orienter continuellement la fixation des normes sanitaires, une initiative en faveur de l'amélioration de la qualité, reposant principalement sur la < < certification > > volontaire des centres médicaux, a été mise en place. UN 788- ترخيـص Sentrong Sigla - مـن أجل الحفاظ على نوعية الخدمات الصحية ولكي تواصل الحكومة تقديم الإرشادات في مجال تحديد المعايير الصحية، وُضِعت مبادرة لتحسين النوعية تتمثل استراتيجيتها الرئيسية في " الترخيص " الطوعي للمرافق الصحية.
    ii) Amélioration de la qualité des services de santé en matière de procréation UN `2 ' تحسين نوعية خدمات الصحة الإنجابية
    ii) Amélioration de la qualité des services de santé en matière de procréation UN `2 ' تحسين نوعية خدمات الصحة الإنجابية
    Amélioration de la qualité des services de santé en matière de reproduction UN تحسين نوعية خدمات الصحة الإنجابية
    Il y a eu une amélioration constante au cours de la période couverte par le PFP dans le renforcement de la qualité des services de santé en matière de procréation grâce à l'élaboration et à l'utilisation de protocoles cliniques et de normes de pratique. UN 37 - وقد طرأ تحسن مطرد طوال الفترة التي يغطيها الإطار التمويلي المتعدد السنوات في مجال تعزيز نوعية خدمات الصحة الإنجابية من خلال وضع واستخدام بروتوكولات ومعايير للممارسات العلاجية.
    Amélioration de la qualité des services de santé génésique UN 2 - تحسين نوعية خدمات الصحة الإنجابية
    ii) Amélioration de la qualité des services de santé a) Pourcentage des points de desserte offrant au moins trois en matière de reproduction(83) méthodes modernes de contraception (64) UN `2 ' تحسن نوعية خدمات الصحة الإنجابية (83) (أ) النسبة المئوية لنقاط ايصال الخدمات التي تقدم على الأقل ثلاث وسائل حديثة لمنع الحمل (64)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus