"de la quatrième conférence" - Traduction Français en Arabe

    • للمؤتمر الرابع
        
    • المؤتمر الرابع
        
    • المؤتمر العالمي الرابع
        
    • مؤتمر القارة الأمريكية الرابع
        
    • للمؤتمر العالمي الرابع
        
    • لمؤتمر القارة الأمريكية الرابع
        
    • مؤتمر الأمم المتحدة الرابع
        
    • والمؤتمر العالمي الرابع
        
    • لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع
        
    • المعتمدين في المؤتمر
        
    • الصادر عن الدورة الرابعة للمؤتمر
        
    • للمؤتمر السنوي الرابع
        
    • ومؤتمر الأمم المتحدة الرابع
        
    • المتحدة الرابع المعني
        
    • المؤتمر السنوي الرابع
        
    Les textes établis à l'occasion des manifestations constitueront d'importantes contributions de fond au document final de la quatrième Conférence. UN وستشكل نتائج المناسبات السابقة للمؤتمر مدخلات موضوعية هامة في الوثيقة الختامية للمؤتمر الرابع.
    Contribution concernant la dette et le financement du développement à la préparation de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les PMA. UN مساهمة بشأن الديون وتمويل التنمية في العملية التحضيرية للمؤتمر الرابع المعني بأقل البلدان نموا.
    II. Organisation de la quatrième Conférence 9 - 16 4 UN ثانياً - تنظيم أعمال المؤتمر الرابع 9-16 4
    La plupart ont appelé la communauté internationale du développement à participer sans réserve à la préparation et à la tenue de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les PMA. UN ودعا معظمهم المجتمع الإنمائي الدولي إلى المشاركة جدياً في العملية المفضية إلى المؤتمر الرابع لأقل البلدان نمواً.
    À sa cinquantième session, en 1995, l'Assemblée sera saisie du rapport de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN وفي دورتها الخمسين المعقودة عام ١٩٩٥، سوف يعرض على الجمعية العامة تقرير المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    S'il est essentiel de prévenir les crises ou les catastrophes économiques, sociales ou environnementales, renforcer la résilience et les capacités de surmonter les crises devrait aussi retenir toute l'attention voulue dans le document final de la quatrième Conférence. UN وفي حين أن منع حدوث أزمات أو كوارث اقتصادية واجتماعية وبيئية أمر لا بد منه، فإن اكتساب القدرة على التعافي بسرعة وعلى تحمل الأزمات ينبغي أن يحظى بعناية وافية في الوثيقة الختامية للمؤتمر الرابع.
    À cet égard, on peut dire que le document final de la quatrième Conférence n'a pas réellement répondu aux attentes, dans le sens où il aurait pu être davantage axé sur la problématique hommes-femmes. UN وفي هذا الصدد، كانت الوثيقة الختامية للمؤتمر الرابع مقصرة بعض الشيء، وكان من الممكن أن تحتوي على منظور جنساني أقوى.
    Le seul nouvel alinéa est le dernier alinéa du préambule, accueillant avec satisfaction la Déclaration finale de la quatrième Conférence. UN والفقرة الجديدة الوحيدة هي الفقرة الأخيرة من الديباجة، حيث نرحب بالإعلان الأخير للمؤتمر الرابع.
    II. ORDRE DU JOUR PROVISOIRE de la quatrième Conférence 14 UN الثاني - جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر الرابع 14
    Nous avons ainsi présenté nos suggestions et nos propositions sur plusieurs points de l'ordre du jour ainsi que sur l'organisation de la quatrième Conférence des parties à Buenos Aires. UN وبهذه الطريقة، قدمنا مقترحاتنا وآراءنا فيما يخص عدة بنود مدرجة على جدول اﻷعمال وفيما يتصل بالاستعدادات للمؤتمر الرابع لﻷطراف في بوينس أيريس.
    La plupart ont appelé la communauté internationale du développement à participer sans réserve à la préparation et à la tenue de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les PMA. UN ودعا معظمهم المجتمع الإنمائي الدولي إلى المشاركة جدياً في العملية المفضية إلى المؤتمر الرابع لأقل البلدان نمواً.
    Elle présentera les résultats de ces recherches lors de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés. UN وستعرض اليونيدو نتائج هذا البحث على المؤتمر الرابع المعني بأقل البلدان نموا.
    1981 Organisateur de la quatrième Conférence biennale de l'African Bar Association, à Nairobi (Kenya). UN تنظيم المؤتمر الرابع لرابطة المحامين الأفريقية الذي يُعقد كل سنتين، نيروبي، كينيا.
    Les paragraphes 24 et 25 reflètent le succès de la quatrième Conférence de l'espace pour les Amériques et son suivi. UN أما الفقرتان 24 و25 فتعكسان نجاح المؤتمر الرابع المعني بالفضاء للبلدان الأمريكية وإجراءات المتابعة التي تم اتخاذها.
    et de l'approche sexospécifique Suivi de la quatrième Conférence mondiale : Bilan de l'intégration dans les organismes des Nations Unies UN متابعة المؤتمر الرابع المعني بالمرأة: استعراض إدماج المنظور الجنساني في التيار الرئيسي لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    C'est pourquoi les résultats de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes devrait figurer dans les programmes de développement social. UN ولهذا السبب، ينبغي لنتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي عقد مؤخرا أن تنعكس في برامج التنمية الاجتماعية.
    Cette délégation a fait observer que l'éducation était l'un des domaines prioritaires recensés lors de la quatrième Conférence de l'espace pour les Amériques, tenue à Cartagena de Indias (Colombie) en 2002. UN ولاحظ ذلك الوفد أن التعليم هو واحد من المجالات ذات الأولوية التي حددها مؤتمر القارة الأمريكية الرابع المعني بالفضاء، الذي عُقد في كارتاخينا دي إندياس، كولومبيا، في عام 2002.
    Nous remercions en particulier la Secrétaire générale de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, Mme Gertrude Mongella, et son équipe de collaborateurs. UN وإننا لنزجي الشكر على وجه الخصوص إلى اﻷمينة العامة للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة، غيرترود مونغيلا، وإلى فريق معاونيها.
    L'UNESCO avait organisé des ateliers similaires en Colombie, en coopération avec le secrétariat provisoire de la quatrième Conférence de l'espace pour les Amériques. UN ونظمت اليونسكو حلقات عمل مشابهة في كولومبيا، بالتعاون مع الأمانة المؤقتة لمؤتمر القارة الأمريكية الرابع المعني بالفضاء.
    Ses débats sont également la suite immédiate de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés. UN ثم قال إن المداولات قد جاءت في أعقاب مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا.
    A cette fin, il sera le principal responsable des préparatifs du Sommet mondial pour le développement social et de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN ولبلوغ هذه الغاية، ستضطلع الادارة بمسؤولية رئيسية عن التحضير لكل من مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع للمرأة.
    M. Bozkurt Aran, Représentant du pays hôte de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les PMA, Ambassadeur de Turquie UN السيد بوزكورت أران، ممثل البلد المضيف لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً، سفير تركيا
    Conformément à la réserve formulée par le Costa Rica sur la Déclaration et le Programme d'action de Beijing adoptés lors de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes en 1995, nous réaffirmons donc qu'aucune référence aux droits en matière de sexualité et de procréation ne saurait en aucun cas être interprétée comme englobant la possibilité de l'avortement. UN لذلك، وتبعا للتحفظ الذي تقدمت به كوستاريكا على إعلان ومنهاج عمل بيجين المعتمدين في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في عام 1995، نعيد التأكيد على أنه لا مجال على الإطلاق لتفسير أي إشارة إلى الحقوق الجنسية أو الإنجابية على أنها تشمل السماح بالإجهاض.
    1. Recommande d'adopter la Stratégie culturelle dans sa version amendée conformément à la résolution de la quatrième Conférence islamique des ministres de la culture; UN 1 - يوصي باعتماد الاستراتيجية الثقافية للعالم الإسلامي بصيغتها المعدلة وفقا لما جاء في القرار الصادر عن الدورة الرابعة للمؤتمر الإسلامي لوزراء الثقافة.
    M. Bantan Nugroho, lui aussi spécialiste des questions politiques audit Service, a fait office de Secrétaire de la quatrième Conférence annuelle. UN وعمل السيد بانتان نوغروهو، الموظف في الشؤون السياسية بفرع جنيـف لإدارة شؤون نزع السلاح، سكرتيراً للمؤتمر السنوي الرابع.
    La délégation yéménite espère voir appliquer le texte issu de la Conférence Rio+20 et celui de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés. UN وأعرب المتحدث عن تطلع وفده إلى تنفيذ نتائج مؤتمر ريو+20 ومؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمو.
    III. TRAVAUX de la quatrième Conférence ANNUELLE 12 - 18 2 UN ثالثاً - أعمال المؤتمر السنوي الرابع 12- 18 6

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus