"de la quatrième réunion des états" - Traduction Français en Arabe

    • الاجتماع الرابع للدول
        
    À cet égard, nous nous félicitons de la conclusion heureuse de la quatrième réunion des États Parties qui s'est tenue récemment à Genève. UN وفي هذا الصدد، فإننا نرحب بنجاح اختتام الاجتماع الرابع للدول الأطراف الذي عُقد مؤخرا في جنيف.
    DÉCISIONS de la quatrième réunion des États DE LA ZONE DE PAIX UN مقررات الاجتماع الرابع للدول اﻷعضاء في
    RAPPORT de la quatrième réunion des États PARTIES UN تقرير الاجتماع الرابع للدول اﻷطراف
    Les problèmes restent les mêmes que lors de la quatrième réunion des États parties, à savoir : UN ٥٧ - لا تزال التحديات التي أثيرت في الاجتماع الرابع للدول الأطراف كما هي، على النحو التالي:
    Des élections seront tenues lors de la quatrième réunion des États parties, qui se tiendra le 3 décembre 2009. UN وستعقد الانتخابات في الاجتماع الرابع للدول الأطراف في 3 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Les élections se sont tenues lors de la quatrième réunion des États parties, le 3 décembre 2009. UN وعُقدت الانتخابات في الاجتماع الرابع للدول الأطراف في 3 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Nous nous félicitons également des résultats positifs de la quatrième réunion des États Parties, qui a eu lieu à Genève le mois dernier, et en particulier de l'adoption d'un certain nombre de mesures et de recommandations visant à appliquer l'intégralité de la Convention et à garantir son caractère universel. UN كما تسعدنا بالمثل نتيجة الاجتماع الرابع للدول الأطراف فيها الذي عُقد في جنيف الشهر الماضي، خاصة اعتماده لعدد من التدابير والتوصيات الرامية إلى التنفيذ الكامل للاتفاقية وضمان عالميتها.
    À cet égard, nous voulons nous féliciter de la tenue de la quatrième réunion des États parties à la Convention d'Ottawa sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction. UN وفي هذا الصدد، نرحب بانعقاد الاجتماع الرابع للدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا بشأن حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام.
    1. Le niveau de rémunération des membres du Tribunal international du droit de la mer a été fixé lors de la quatrième réunion des États Parties, en 1996. UN 1 - حدد الاجتماع الرابع للدول الأطراف في عام 1996 مستوى تعويضات أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار.
    Ils ont pris acte de la tenue de la quatrième réunion des États parties à la Convention pendant les journées du 16 au 20 septembre 2002 à Genève. UN وأحاطوا علما بالدعوة إلى عقد الاجتماع الرابع للدول الأعضاء في الاتفاقية من 16 إلى 20 سبتمبر /أيلول 2002 في جنيف.
    Les élections se sont tenues lors de la quatrième réunion des États parties, le 3 décembre 2009. UN وعُقدت الانتخابات في الاجتماع الرابع للدول الأطراف في 3 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Les élections se sont tenues lors de la quatrième réunion des États parties, le 3 décembre 2009. UN وعُقدت الانتخابات في الاجتماع الرابع للدول الأطراف في 3 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Rapport de la quatrième réunion des États parties, tenue du 4 au 8 mars 1996 (SPLOS/8); UN - تقرير الاجتماع الرابع للدول اﻷطراف، المعقود في الفترة من ٤ إلى ٨ آذار/مارس ٦٩٩١ )SPLOS/8(؛
    SPLOS/8 Rapport de la quatrième réunion des États parties (4-8 mars 1996). UN SPLOS/8 تقرير الاجتماع الرابع للدول اﻷطراف )٤ إلى ٨ آذار/مارس ١٩٩٦(.
    35. Il est rendu compte des projets de décisions précises concernant les questions budgétaires à adopter lors de la quatrième réunion des États parties dans le document SPLOS/L.1. UN ٣٥ - وترد القرارات التي اتخذها الاجتماع الرابع للدول اﻷطراف بشأن مسائل الميزانية في الوثيقة SPLOS/L.1)١٦(. الحواشي
    Le Bénin se félicite donc des progrès accomplis, tout particulièrement des objectifs atteints depuis la tenue, en avril 1996, à Somerset West, de la quatrième réunion des États membres de la zone. UN لذلك ترحب بنن بالتقدم المحرز، وبخاصة اﻷهداف التي تحققت منذ انعقاد الاجتماع الرابع للدول اﻷعضاء في المنطقة في سوميرسيت وست في نيسان/أبريل ١٩٩٦.
    Conformément à la décision de la quatrième réunion des États parties, la rémunération annuelle des juges du Tribunal comprend trois éléments : traitement annuel, allocation spéciale et indemnité journalière de subsistance. UN 10 - وعملا بمقرر الاجتماع الرابع للدول الأطراف، تتكوَّن الأجور السنوية لقضاة محكمة قانون البحار من العناصر الثلاثة التالية: البدل السنوي؛ والبدل الخاص؛ وبدل الإقامة اليومي.
    À cet égard, une équipe conduite par l'Ambassadeur Jean Lint, de Belgique, Président de la quatrième réunion des États parties à la Convention d'Ottawa, se rendra en Thaïlande à la fin de ce mois pour les préparatifs, en coordination avec la partie thaïlandaise, afin d'assurer la réussite de la cinquième Réunion. UN وفي ذلك السياق سيحضر إلى تايلند في وقت لاحق من هذا الشهر فريق تمهيدي يقوده السفير جان لينت ممثل بلجيكا وهو رئيس الاجتماع الرابع للدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا، للتحضير بالتنسيق مع الجانب التايلندي لكفالة إنجاح الاجتماع الخامس للدول الأطراف.
    Pour ce qui est des mines antipersonnel, ma délégation voudrait marquer sa satisfaction quant aux résultats de la quatrième réunion des États parties à la Convention sur l'interdiction, le stockage, la production et le transfert des mines antipersonnel et des mesures concrètes intervenues sur le terrain. UN وبالنسبة للألغام المضادة للأفراد، يود وفد بلادي أن يعرب عن ارتياحه لنتائج الاجتماع الرابع للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، وللتدابير الملموسة المتخذة على المستوى الميداني.
    Les conséquences désastreuses sur le plan humanitaire des mines ont été à nouveau rappelées lors de la quatrième réunion des États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction. UN لقد أُعيد التأكيد مرة أخرى على الأثر الإنساني المدمر للألغام الأرضية في الاجتماع الرابع للدول الأطراف في اتفاقية حظر استخدام وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، الذي عُقد مؤخرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus