Mais la réforme du Conseil de sécurité va au-delà de la question de l'augmentation du nombre de membres. | UN | غبر أن إصلاح مجلس الأمن يتجاوز بكثير مسألة زيادة عدد الأعضاء. |
Des changements profonds dans le système international et dans la configuration du pouvoir ainsi que l'accroissement du nombre de Membres sont des raisons valables qui justifient l'examen de tous les aspects de la question de l'augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité. | UN | والتغييرات العميقة في المنظومة الدولية وفي تضاريس القوة، وكذلك الزيادة الحاصلة في عدد الدول اﻷعضاء إنما هي أسباب وجيهة للنظر في جميع جوانب مسألة زيادة عضوية مجلس اﻷمن. |
A ce sujet, ma délégation appuie la recommandation tendant à créer un groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner tous les aspects de la question de l'augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité et d'autres questions relatives au Conseil. | UN | وفي هذا الصدد، يؤيد وفدي اﻹقتراح بانشاء فريق عامل مفتوح العضويـــة للنظـــر في كل جوانب مسألة زيادة عضوية مجلس اﻷمن وأمور أخرى متعلقة بالمجلس. |
Au cours de la quarante-huitième session, un groupe de travail a examiné tous les aspects de la question de l'augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité et autres questions relatives au Conseil de sécurité. | UN | لقد نظر فريق عامل خلال الدورة الثامنة واﻷربعين في جميع جوانب مسألة زيادة عضوية مجلس اﻷمن وغيرها من المسائل المتصلة بالمجلس. |
L'Italie attend avec intérêt la création d'un groupe de travail à composition non limitée chargé de la question de l'augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité. | UN | تتطلع ايطاليا إلى إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية معني بمسألة زيادة العضوية فـي مجلـس اﻷمــن. |
En outre, la réforme des méthodes de travail du Conseil de sécurité ne devrait pas être tributaire du règlement de la question de l'augmentation du nombre des membres du Conseil. Il s'agit de deux questions distinctes, qui exigent par conséquent deux décisions distinctes. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي ألا يكون إصلاح أساليب عمل مجلس اﻷمن متوقفا على حل مسألة زيادة عضوية المجلس؛ فهما موضوعان يتميز أحدهما عن اﻵخر ويقتضيان بالتالي قرارين منفصلين. |
Les progrès réalisés dans la voie du règlement de la question de l'augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité dépendront des efforts de tous les États intéressés, quels que soient leur taille et leur statut dans le système des Nations Unies. | UN | ويتوقف التقدم نحو حسم مسألة زيادة عضوية مجلس اﻷمن على الجهود التي تبذلها جميع الدول المهتمة، أيا كان حجمها أو مركزها في منظومة اﻷمم المتحدة. |
La même approche devrait être adoptée pour toutes les résolutions présentées à la Commission traitant de la question de l'augmentation du nombre d'États parties aux conventions inter-nationales. | UN | واسترسل قائلاً إنه ينبغي اعتماد هذا النهج فيما يتعلق بجميع القرارات المعروضة أمام اللجنة والتي تتناول مسألة زيادة عدد الدول الأطراف في المعاهدات الدولية. |
La Roumanie est prête à participer à un examen sérieux et pragmatique de la question de l'augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité tout en préservant son efficacité et sa crédibilité. | UN | ورومانيا مستعدة للقيام بدراسة مسألة زيادة عضوية مجلس الأمن بطريقة مجدية وبراغماتية وفي الوقت ذاته المحافظة على فعاليته ومصداقيته. |
J'aimerais passer maintenant à certains des aspects de fond qui seront forcément examinés dans le cadre du débat sur la question dont nous sommes saisis. J'aimerais parler plus particulièrement de la question de l'augmentation du nombre de membres du Conseil de sécurité et de la création possible d'une nouvelle catégorie de membres à laquelle se réfèrent beaucoup d'opinions contenues dans le rapport du Secrétaire général. | UN | وإذ أنتقل اﻵن الى بعض الجوانب المضمونية التي ستصبح لا محالة موضع مناقشة في إطار البند الذي نتداول بشأنه، أود أن أشير علـــى وجـــه التحديد الى مسألة زيادة عضوية مجلس اﻷمن وإمكانيـة إنشاء فئات جديدة من اﻷعضاء التي ترددت اﻹشارة اليهـا في كثير من اﻵراء الواردة في تقرير اﻷمين العام. |
En vertu de sa résolution 48/26, l'Assemblée a établi un Groupe de travail chargé d'examiner tous les aspects de la question de l'augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité et d'autres questions relatives au Conseil. | UN | شكلت هذه الجمعية بموجب قرارها ٤٨/٢٦، فريقا عاملا لدراسة جوانب مسألة زيادة العضوية في مجلس اﻷمن وغيرها من المسائل المتصلة بالمجلس. |
1. Décide de constituer un groupe de travail à composition non limitée pour examiner tous les aspects de la question de l’augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité, ainsi que d’autres questions ayant trait au Conseil de sécurité; | UN | ١ - تقرر إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية للنظر في جميع جوانب مسألة زيادة عضوية مجلس اﻷمن وغيرها من المسائل المتصلة بالمجلس؛ |
À sa quarante-huitième session, l’Assemblée générale a décidé, dans sa résolution 48/26 du 3 décembre 1993, de constituer un groupe de travail à composition non limitée pour examiner tous les aspects de la question de l’augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité, ainsi que d’autres questions ayant trait au Conseil. | UN | أولا - مقدمة ١ - في الدورة الثامنة واﻷربعين، قررت الجمعية العامة، في قرارها ٤٨/٢٦ المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣، إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية للنظر في جميع جوانب مسألة زيادة عضوية مجلس اﻷمن وغيرها من المسائل المتصلة بالمجلس. |
Notre opinion concernant la réalisation d'une représentation géographique équitable au Conseil a été clairement présentée dans les déclarations du Mouvement des pays non alignés et ses documents de travail soumis au Groupe de travail à composition non limitée chargé par l'Assemblée générale d'examiner tous les aspects de la question de l'augmentation du nombre de membres du Conseil et questions connexes. | UN | وآراؤنا فيما يتعلق بتحقيق التمثيل الجغرافي العادل في المجلس قد حددت بوضوح في البيانات وورقات العمل التي قدمتها حركة بلدان عدم الانحياز إلى الفريق العامل المفتوح باب العضوية الذي أوكلت إليه هذه الجمعية ولاية دراسة جميع جوانب مسألة زيادة عضوية مجلس اﻷمن والمسائل المتصلة بذلك ورفع تقرير بشأنها. |
1. Décide de constituer un groupe de travail à composition non limitée pour examiner tous les aspects de la question de l’augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité, ainsi que d’autres questions ayant trait au Conseil de sécurité; | UN | " ١ - تقرر إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية للنظر في جميع جوانب مسألة زيادة عضوية مجلس اﻷمن وغيرها من المسائل المتصلة بالمجلس؛ |
1. Décide de constituer un groupe de travail à composition non limitée pour examiner tous les aspects de la question de l’augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité, ainsi que d’autres questions ayant trait au Conseil de sécurité; | UN | ١ - تقرر إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية للنظر في جميع جوانب مسألة زيادة عضوية مجلس اﻷمن وغيرها من المسائل المتصلة بالمجلس؛ |
1. Décide de constituer un groupe de travail à composition non limitée pour examiner tous les aspects de la question de l'augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité, ainsi que d'autres questions ayant trait au Conseil de sécurité; | UN | ١ - تقرر إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية للنظر في جميع جوانب مسألة زيادة عضوية مجلس اﻷمن وغيرها من المسائل المتصلة بالمجلس؛ |
1. Décide de constituer un groupe de travail à composition non limitée pour examiner tous les aspects de la question de l'augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité, ainsi que d'autres questions ayant trait au Conseil de sécurité, | UN | " ١ - تقرر إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية للنظر في جميع جوانب مسألة زيادة عضوية مجلس اﻷمن وغيرها من المسائل المتصلة بالمجلس؛ |
Comme nous le savons tous, le Groupe de travail a été créé en 1993 par la résolution 48/26, et a été chargé de parvenir à un accord général sur tous les aspects de la question de l'augmentation du nombre de membres du Conseil de sécurité, ainsi que d'autres questions ayant trait au Conseil de sécurité. | UN | وكما نعرف جميعا، أنشئ الفريق العامل في ١٩٩٣ بموجب القرار ٤٨/٢٦، وأنيط به التوصل إلى اتفاق عام بشأن جميع جوانب مسألة زيادة عدد أعضاء مجلس اﻷمن، والمسائل اﻷخرى ذات الصلة بمجلس اﻷمن. |
Nous restons prudents s'agissant de la question de l'augmentation du nombre de membres du Conseil. | UN | إننا لا نزال حذرين فيما يتعلق بمسألة زيادة أعضاء المجلس. |
Nous estimons que les progrès modestes mais concrets réalisés sont le résultat de l'examen minutieux de la question de l'augmentation du nombre de membres du Conseil de sécurité réalisé par le Groupe de travail à composition non limitée durant la cinquantième session de l'Assemblée générale. | UN | ونحن نعتقد أنه أمكن تحقيق تقدم متواضع ولكنه ملموس نتيجة للدراسة الشاملة لمسألة زيادة عضوية مجلس اﻷمن التي جرت في الفريق العامل المفتوح العضوية خلال الدورة الخمسين للجمعية العامة. |