"de la question du renforcement" - Traduction Français en Arabe

    • في مسألة تعزيز
        
    • مسألة بناء
        
    • في مراعاة مسألة تعزيز
        
    II. EXAMEN de la question du renforcement DE LA SÉCURITÉ ET DE LA COOPÉRATION DANS LA RÉGION DE LA MÉDITERRANÉE À LA QUARANTE-HUITIÈME SESSION DE L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE 2 UN ثانيا - النظر في مسألة تعزيز اﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط خلال الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة
    II. EXAMEN de la question du renforcement DE LA SÉCURITÉ ET DE LA COOPÉRATION DANS LA RÉGION DE LA MÉDITERRANÉE À LA QUARANTE-NEUVIÈME SESSION DE L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE 2 UN ثانيا - النظر في مسألة تعزيز اﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط خلال الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة
    S'agissant plus particulièrement des perspectives d'action perceptibles à travers les discussions et les différents documents de travail soumis à l'appréciation des participants à l'examen de la question du renforcement du système des Nations Unies, la Tunisie voudrait faire part d'un certain nombre d'observations à ce sujet. UN وبصورة أكثر تحديدا، وفيما يتعلق باحتمالات اتخاذ إجراء ملموس بناء على مختلف المناقشات ووثائق العمل المطروحة لنظر الباحثين في مسألة تعزيز منظومة اﻷمم المتحدة، تود تونس أن تبدي عددا من الملاحظات.
    A sa réunion de février 2004, le GGE a décidé de se charger de la question du renforcement des capacités et du développement. UN 24 - قرر فريق الإدارة البيئية في اجتماعه المعقود في شباط/فبراير 2004، أن يتناول مسألة بناء القدرات والتنمية.
    17. Invite tous les mécanismes de la Commission et les organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme à continuer de tenir compte, dans l'exécution de leurs mandats respectifs, de la question du renforcement de la participation populaire, de l'équité, de la justice sociale et de la nondiscrimination en tant que fondements de la démocratie; UN 17- تدعو جميع آليات لجنة حقوق الإنسان والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان إلى أن تستمر، لدى اضطلاعها بالولايات المنوطة بها، في مراعاة مسألة تعزيز المشاركة الشعبية والإنصاف والعدالة الاجتماعية وعدم التمييز بوصفها أُسس الديمقراطية؛
    L’Assemblée générale décide de reporter l’examen de la question du renforcement des mécanismes de contrôle externe à la troisième partie de la reprise de sa cinquante-deuxième session. UN قررت الجمعية العامة تأجيل النظر في مسألة تعزيز آليات المراقبة الخارجية إلى الجزء الثالث من دورتها المستأنفة الثانية والخمسين.
    L'Assemblée générale décide de reprendre l'examen de la question du renforcement des mécanismes de contrôle interne le plus tôt possible dans le courant de sa cinquante-deuxième session. UN إن الجمعية العامة تقرر أن تستأنف النظر في مسألة تعزيز آليات المراقبة الخارجية في أبكر مرحلة ممكنة من دورتها الثانية والخمسين. ــ ــ ــ ــ ــ
    d) De poursuivre son examen de la question du renforcement de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les accords ou organismes régionaux dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales; UN )د( مواصلة نظرها في مسألة تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والتنظيمات أو الوكالات الاقليمية في صون السلم واﻷمن الدوليين؛
    6. À la 68e séance, le 29 mai, le Président de la Commission a proposé oralement un projet de décision par lequel l’Assemblée générale reporterait l’examen de la question du renforcement des mécanismes de contrôle externe à la troisième partie de la reprise de sa cinquante-deuxième session. UN ٦ - في الجلسة ٦٨، المعقودة في ٢٩ أيار/ مايو، قدم رئيس اللجنة اقتراحا شفويا يتضمن مشروع مقرر بأن تؤجل الجمعية العامة النظر في مسألة تعزيز آليات المراقبة الخارجية إلى الجزء الثالث من دورتها المستأنفة الثانية والخمسين.
    d) De poursuivre son examen de la question du renforcement de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les accords ou organismes régionaux dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales; UN )د( مواصلة نظرها في مسألة تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والتنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية في صون السلم واﻷمن الدوليين؛
    L'Assemblée générale vient d'adopter, sans vote, le projet de résolution contenu dans le document A/49/L.68, que vous nous avez présenté, Monsieur le Président, en vue de l'examen de la question du renforcement du système des Nations Unies. UN لقد اعتمدت الجمعية العامة توا بلا تصويت مشروع القرار A/49/L.68 الذي قدمته أنت، سيدي الرئيس، بغرض النظر في مسألة تعزيز منظومة اﻷمم المتحدة.
    11. Le Président déclare qu'il présume que la Commission décide de poursuivre l'examen de la question du renforcement des mécanismes de contrôle externe au cours de la troisième partie de la reprise de la cinquante et unième session. UN ١١ - الرئيس: قال إنه فهم أن اللجنة قررت مواصلة النظر في مسألة تعزيز آليات المراقبة الخارجية أثناء الجزء الثالث من الدورة المسـتأنفة الحادية والخمسين.
    8. Le Président propose que la Commission reporte à la cinquante-troisième session l’examen de la question du renforcement des mécanismes de contrôle externe, ainsi que du point 118 (Corps commun d’inspection). UN ٨ - الرئيس: اقترح أن ترجـئ اللجنــة إلـى الــدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة النظر في مسألة تعزيز آليات المراقبة الخارجية، فضلا عن البند ١١٨ من جدول اﻷعمال )وحدة التفتيش المشتركة(.
    60. Comme il était demandé dans la résolution 50/227, le Groupe de travail ad hoc de l'Assemblée est saisi de la question du renforcement des relations entre l'Organisation des Nations Unies, les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce (par. 84). UN ٦٠ - عملا بالطلب الوارد في القرار ٥٠/٢٢٧، ينظر الفريق العامل المخصص التابع للجمعية العامة في مسألة تعزيز العلاقة بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية )الفقرة ٨٤(.
    d) De poursuivre son examen de la question du renforcement de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les accords ou organismes régionaux dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales; UN )د( مواصلة نظــرها في مسألة تعزيز التــعاون بين اﻷمم المتحدة والترتيبات أو الوكالات اﻹقليمية في مجال صون السلم واﻷمن الدوليين؛
    d) De poursuivre son examen de la question du renforcement de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les accords ou organismes régionaux dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales; UN )د( مواصلة نظرها في مسألة تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والترتيبات أو الوكالات اﻹقليمية في مجال صون السلم واﻷمن الدوليين؛
    4. Le PRÉSIDENT dit qu'au titre du point 114 de l'ordre du jour, «Examen de l'efficacité du fonctionnement administratif et financier de l'Organisation des Nations Unies», la Commission a décidé de renvoyer l'examen de la question du renforcement des mécanismes de contrôle externe à la reprise de la cinquante-deuxième session et de laisser à son Bureau le soin de choisir le moment qui conviendra pour cet examen. UN ٤ - الرئيس: قال إن اللجنة سبق أن قررت تأجيل النظر في مسألة تعزيز آليات المراقبة الخارجية المدرجة تحت البند ١١٤ من جدول اﻷعمال )استعراض كفاءة اﻷداء اﻹداري والمالي لﻷمم المتحدة( إلى الدورة الثانية والخمسين المستأنفة ورأت أن تعهد للمكتب بمهمة تحديد الوقت المناسب للنظر فيها مستقبلا.
    À sa réunion de février 2004, le Groupe de la gestion de l'environnement a décidé de se charger de la question du renforcement des capacités et du développement. UN 24 - قرر فريق الإدارة البيئية في اجتماعه المعقود في شباط/فبراير 2004، أن يتناول مسألة بناء القدرات والتنمية.
    A sa réunion de février 2004, le Groupe de la gestion de l'environnement a décidé de se charger de la question du renforcement des capacités et du développement. UN 24 - قرر فريق الإدارة البيئية في اجتماعه المعقود في شباط/فبراير 2004، أن يتناول مسألة بناء القدرات والتنمية.
    12. Le secrétariat se félicitait de l'inscription de la question du renforcement des capacités à l'ordre du jour de la Commission et espérait que celleci encouragerait la poursuite de l'analyse du renforcement des connaissances et des compétences pour le commerce, l'élaboration de programmes de formation et d'enseignement, et l'étude des moyens de renforcer les liens entre chercheurs et décideurs. UN 12- ورحب ممثل الأمانة بإدراج مسألة بناء القدرات في جدول أعمال اللجنة، وأعرب عن الأمل في أن تشجع اللجنة مواصلة التحليل المتعلق بتطوير المعارف والمهارات المتعلقة بالتجارة، ووضع برامج تدريبية وتعليمية، واستكشاف سبل لتعزيز الروابط بين الباحثين وصانعي السياسة.
    17. Invite tous les mécanismes de la Commission et les organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme à continuer de tenir compte, dans l'exécution de leurs mandats respectifs, de la question du renforcement de la participation populaire, de l'équité, de la justice sociale et de la non-discrimination en tant que fondements de la démocratie; UN 17- تدعو جميع آليات لجنة حقوق الإنسان والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان إلى أن تستمر، لدى اضطلاعها بالولايات المنوطة بها، في مراعاة مسألة تعزيز المشاركة الشعبية والإنصاف والعدالة الاجتماعية وعدم التمييز بوصفها أُسس الديمقراطية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus