"de la question du terrorisme" - Traduction Français en Arabe

    • بشأن مسألة الإرهاب
        
    • في مسألة الإرهاب
        
    • قضية الإرهاب
        
    • بمسألة الإرهاب
        
    Dans sa résolution 1997/39, la Sous-Commission a recommandé à la Commission des droits de l'homme de l'autoriser à nommer Mme Koufa Rapporteur spécial chargé de procéder à une étude générale de la question du terrorisme et des droits de l'homme en se fondant sur son document de travail. UN وأوصت اللجنة الفرعية، في قرارها 1997/39، بأن تأذن لجنة حقوق الإنسان بتعيين السيدة كوفا مقررة خاصة لإجراء دراسة شاملة بشأن مسألة الإرهاب وحقوق الإنسان استناداً إلى ورقة العمل التي أعدتها.
    Dans sa résolution 1997/39, la Sous—Commission a recommandé à la Commission des droits de l'homme de l'autoriser à nommer Mme Koufa Rapporteur spécial chargé de procéder à une étude générale de la question du terrorisme et des droits de l'homme en se fondant sur son document de travail. UN وأوصت اللجنة الفرعية، في قرارها 1997/39، بأن تأذن لجنة حقوق الإنسان بتعيين السيدة كوفا مقررة خاصة لإجراء دراسة شاملة بشأن مسألة الإرهاب وحقوق الإنسان استناداً إلى ورقة العمل التي أعدتها.
    Dans sa résolution 1997/39, la SousCommission a recommandé à la Commission des droits de l'homme de l'autoriser à nommer Mme Koufa Rapporteur spécial chargé de procéder à une étude générale de la question du terrorisme et des droits de l'homme en se fondant sur son document de travail. UN وأوصت اللجنة الفرعية، في قرارها 1997/39، بأن تأذن لجنة حقوق الإنسان بتعيين السيدة كوفا مقرِّرة خاصة لإجراء دراسة شاملة بشأن مسألة الإرهاب وحقوق الإنسان استناداً إلى ورقة العمل التي أعدتها.
    Il qualifie d'inacceptable le fait que l'on ne prenne pas en compte le sort tragique des victimes du terrorisme lors de l'examen de la question du terrorisme et des droits de l'homme. UN وأضاف أن من غير المقبول عدم مراعاة المصير المؤلم لضحايا الإرهاب عند النظر في مسألة الإرهاب وحقوق الإنسان.
    Le plaidoyer de l'Inde pour la coopération internationale dans la lutte contre le terrorisme remonte bien avant la plupart des mesures prises par le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale ou même l'examen sérieux de la question du terrorisme au sein de l'ONU. UN إن دعوة الهند إلى التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب يعود إلى ما قبل معظم التدابير التي يتخذها مجلس الأمن أو الجمعية العامة؛ بل يعود إلى ما قبل النظر الجدي في مسألة الإرهاب في إطار الأمم المتحدة.
    3. Convoquer une conférence mondiale des Chefs d'Etat pour discuter de la question du terrorisme international de manière exhaustive, les NU étant le meilleure forum pour gérer et coordonner ces actions. UN 3 - عقد مؤتمر دولي لزعماء الدول لدراسة قضية الإرهاب الدولي بشمولية مع كون هيئة الأمم المتحدى المنتدى الأفضل الذي يقوم برعاية المؤتمر وتنسيق أعماله.
    Dans sa résolution 1997/39, la SousCommission a recommandé à la Commission des droits de l'homme de l'autoriser à nommer Mme Koufa Rapporteuse spéciale chargée de procéder à une étude générale de la question du terrorisme et des droits de l'homme en se fondant sur son document de travail. UN وأوصت اللجنة الفرعية، في قرارها 1997/39، بأن تأذن لجنة حقوق الإنسان بتعيين السيدة كوفا مقررة خاصة لإجراء دراسة شاملة بشأن مسألة الإرهاب وحقوق الإنسان استناداً إلى ورقة العمل التي أعدتها.
    Dans sa résolution 1997/39, la SousCommission a recommandé à la Commission des droits de l'homme de l'autoriser à nommer Mme Koufa Rapporteuse spéciale chargée de procéder à une étude générale de la question du terrorisme et des droits de l'homme en se fondant sur son document de travail. UN وأوصت اللجنة الفرعية، في قرارها 1997/39، بأن تأذن لجنة حقوق الإنسان بتعيين السيدة كوفا مقررة خاصة لإجراء دراسة شاملة بشأن مسألة الإرهاب وحقوق الإنسان استناداً إلى ورقة العمل التي أعدتها.
    Dans sa résolution 1997/39, la SousCommission a recommandé à la Commission des droits de l'homme de l'autoriser à nommer Mme Koufa Rapporteur spécial chargé de procéder à une étude générale de la question du terrorisme et des droits de l'homme en se fondant sur son document de travail. UN وأوصت اللجنة الفرعية، في قرارها 1997/39، بأن تأذن لجنة حقوق الإنسان بتعيين السيدة كوفا مقررة خاصة لإجراء دراسة شاملة بشأن مسألة الإرهاب وحقوق الإنسان استناداً إلى ورقة العمل التي أعدتها.
    Dans sa résolution 1997/39, la SousCommission a recommandé à la Commission des droits de l'homme de l'autoriser à nommer Mme Koufa Rapporteuse spéciale chargée de procéder à une étude générale de la question du terrorisme et des droits de l'homme en se fondant sur son document de travail. UN وأوصت اللجنة الفرعية، في قرارها 1997/39، بأن تأذن لجنة حقوق الإنسان بتعيين السيدة كوفا مقررة خاصة لإجراء دراسة شاملة بشأن مسألة الإرهاب وحقوق الإنسان استناداً إلى ورقة العمل التي أعدتها.
    Dans sa résolution 1997/39, la SousCommission a recommandé à la Commission des droits de l'homme de l'autoriser à nommer Mme Koufa Rapporteur spécial chargé de procéder à une étude générale de la question du terrorisme et des droits de l'homme en se fondant sur son document de travail. UN وأوصت اللجنة الفرعية، في قرارها 1997/39، بأن تأذن لجنة حقوق الإنسان بتعيين السيدة كوفا مقررة خاصة لإجراء دراسة شاملة بشأن مسألة الإرهاب وحقوق الإنسان استناداً إلى ورقة العمل التي أعدتها.
    97. À sa cinquantequatrième session, la Commission des droits de l'homme, dans sa décision 1998/107, a décidé d'approuver la nomination de Mme Koufa en tant que Rapporteuse spéciale chargée de procéder à une étude générale de la question du terrorisme et des droits de l'homme en se fondant sur son document de travail. UN 97- وقررت لجنة حقوق الإنسان، في مقررها 1998/107 الذي اعتمدته في دورتها الرابعة والخمسين، أن توافق على تعيين السيدة كوفا مقررة خاصة لإجراء دراسة شاملة بشأن مسألة الإرهاب وحقوق الإنسان على أساس ورقة العمل التي أعدتها.
    116. À sa cinquante-quatrième session, la Commission des droits de l'homme, dans sa décision 1998/107, a décidé d'approuver la nomination de Mme Koufa en tant que Rapporteuse spéciale chargée de procéder à une étude générale de la question du terrorisme et des droits de l'homme en se fondant sur son document de travail. UN 116- وقررت لجنة حقوق الإنسان، في مقررها 1998/107 الذي اعتمدته في دورتها الرابعة والخمسين، أن توافق على تعيين السيدة كوفا مقررة خاصة لإجراء دراسة شاملة بشأن مسألة الإرهاب وحقوق الإنسان على أساس ورقة العمل التي أعدتها.
    191. À sa cinquante-quatrième session, la Commission des droits de l'homme, dans sa décision 1998/107, a décidé d'approuver la nomination de Mme Koufa en tant que Rapporteuse spéciale chargée de procéder à une étude générale de la question du terrorisme et des droits de l'homme en se fondant sur son document de travail. UN 191- وقررت لجنة حقوق الإنسان، في مقررها 1998/107 الذي اعتمدته في دورتها الرابعة والخمسين، أن توافق على تعيين السيدة كوفا مقررة خاصة لإجراء دراسة شاملة بشأن مسألة الإرهاب وحقوق الإنسان على أساس ورقة العمل التي أعدتها.
    L'Inde est à l'avant-garde de la lutte contre le terrorisme depuis de nombreuses années et se réjouit de la confirmation, contenue dans le rapport du Secrétaire général (A/57/152) que l'ONU est saisie depuis longtemps de la question du terrorisme qu'elle considère comme une forme grave de criminalité. UN 18 - وأضافت قائلة إن الهند كانت في طليعة الدول التي حاربت الإرهاب منذ سنوات كثيرة، ولهذا فإنها تشعر بالتفاؤل لتلقيها تأكيدا في تقرير الأمين العام (A/57/152) بأن الأمم المتحدة تنظر منذ وقت طويل في مسألة الإرهاب وتتناوله بوصفه شكلا من أشكال الجريمة الخطيرة.
    S'agissant de la question du terrorisme, il est important de garder à l'esprit que les efforts déployés pour lutter contre le terrorisme resteront vains si l'on favorise les conditions propices à ce phénomène et notamment l'occupation étrangère, l'injustice, l'exclusion, la pauvreté et les disparités économiques. UN 31 - ثم تطرقت إلى قضية الإرهاب قائلة إن من المهم ألا يغيب عن الأذهان أن الجهود المبذولة لمكافحة الإرهاب ستذهب أدراج الرياح إذا تركت الأوضاع التي أفرزته مستشرية، وهذا يشمل الاحتلال الأجنبي، والظلم، والنبذ، والفقر، والتفاوت في المستويات الاقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus