"de la question et" - Traduction Français en Arabe

    • هذه المسألة وأن
        
    • في المسألة وأن
        
    • في هذا البند وأن
        
    • في البند وكان
        
    • تلك المسألة وأن
        
    • في هذا البند وما
        
    • هذه المسألة وإلى
        
    • في البند وأن
        
    • في هذا البند من
        
    • الموضوع وما
        
    • المسألة قيد نظره
        
    • في هذا البند الذي
        
    • المسألة قيد نظرها وأن
        
    14. Décide également de poursuivre l'examen de la question et de faire rapport à ce sujet à l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session. UN 14 - تقرر أيضا أن تواصل النظر في هذه المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    20. Prie le Comité spécial de poursuivre l'examen de la question et de lui en rendre compte à sa cinquante-huitième session. UN تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل بحث هذه المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    La résolution a également prié le Secrétaire général de poursuivre l'examen de la question et de présenter à l'Assemblée, à sa soixante-neuvième session, un rapport à ce sujet. UN وطلبت الجمعية أيضا في قرارها إلى الأمين العام أن يواصل النظر في المسألة وأن يقدم إلى الجمعية تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في دورتها التاسعة والستين.
    9. Prie le Secrétaire général de poursuivre l'examen de la question et de lui présenter, à sa soixante-huitième session, un rapport sur l'application de la présente résolution ; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل النظر في المسألة وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛
    L'Assemblée générale décide de reporter l'examen de la question et de l'inscrire au projet d'ordre du jour de la cinquante-sixième session. UN قررت الجمعية العامة أن ترجئ النظر في هذا البند وأن تدرجه في مشروع جدول أعمال الدورة السادسة والخمسين.
    La Commission commence l’examen de la question et est saisie du document A/52/172-E/1997/71 et Corr.1. UN بدأت اللجنة النظر في البند وكان معروضا عليها الوثيقة A/52/172-E/1997/71 و Corr.1.
    Le Secrétaire général devrait souligner cet aspect de la question et encourager les donateurs ne répondant pas aux attentes à contribuer. UN وينبغي أن يركز اﻷمين العام على هذه المسألة وأن يشجع المانحين على المساهمة.
    Le Secrétaire général devrait souligner cet aspect de la question et encourager les donateurs ne répondant pas aux attentes à contribuer. UN وينبغي أن يركز الأمين العام على هذه المسألة وأن يشجع المانحين على المساهمة.
    14. Décide également de poursuivre l'examen de la question et de faire rapport à ce sujet à l'Assemblée générale à sa soixantième session. UN 14 - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل النظر في هذه المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    5. Décide de poursuivre l'examen de la question et de faire rapport à ce sujet à l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session. UN 5 - تقرر أن تواصل نظرها في هذه المسألة وأن تعد بشأنها تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    Elle priait le Secrétaire général de poursuivre l'examen de la question et de lui présenter, à sa cinquante-septième session, un rapport sur l'application de la résolution. UN وطلبت أيضا إلى الأمين العام أن يواصل بحث هذه المسألة وأن يقدم إلى الجمعية في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    9. Prie le Secrétaire général de poursuivre l'examen de la question et de lui présenter, à sa soixante-neuvième session, un rapport sur l'application de la présente résolution ; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل النظر في المسألة وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛
    L'Assemblée a prié également le Secrétaire général de poursuivre l'examen de la question et de lui présenter, à sa soixante-huitième session, un rapport sur l'application de la résolution. UN كما طلبت الجمعية من الأمين العام أن يواصل النظر في المسألة وأن يقدم إليها في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    9. Prie le Secrétaire général de poursuivre l'examen de la question et de lui présenter, à sa soixante-neuvième session, un rapport sur l'application de la présente résolution; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل النظر في المسألة وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛
    9. Prie le Secrétaire général de poursuivre l'examen de la question et de lui présenter, à sa soixante-sixième session, un rapport sur l'application de la présente résolution; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل النظر في المسألة وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛
    L'Assemblée générale décide de reporter l'examen de la question et de l'inscrire à l'ordre du jour provisoire de la cinquante-neuvième session. UN قررت الجمعية العامة أن ترجئ نظرها في هذا البند وأن تدرجه ضمن جدول أعمالها المؤقت للدورة التاسعة والخمسين.
    La Commission commence l’examen de la question et est saisie de la documentation énumérée dans le Journal. UN استهلت اللجنة نظرها في البند وكان معروضا عليها الوثائق المبينة في اليومية.
    À sa soixante-septième session, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa soixante-huitième session, de l'application de la résolution, et prié le Comité spécial de poursuivre l'examen de la question et de lui en rendre compte à sa soixante-huitième session (résolution 67/127). UN وفي الدورة السابعة والستين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ القرار، وطلبت إلى اللجنة الخاصة أن تواصل دراسة تلك المسألة وأن تقدم تقريرا عنها إلى الجمعية في دورتها الثامنة والستين (القرار 67/127).
    , l’Assemblée générale a décidé que la Cinquième Commission poursuivrait l’examen de la question et des rapports correspondants à cette même session (décision 51/460). UN ، قررت الجمعية العامة أن تواصل اللجنة الخامسة نظرها في هذا البند وما يتصل به من تقارير في تلك الدورة )المقرر ٥١/٤٦٠(.
    Toutefois, étant donné l'importance de la question et comme le Comité a exprimé son avis sur la question, nous ne pouvons pas l'ignorer. UN ولكن نظراً إلى أهمية هذه المسألة وإلى أن اللجنة نفسها أعربت عن آرائها في هذا الصدد، لا يمكن لنا أن نتجاهل ذلك.
    À la même session, l’Assemblée générale a décidé de renvoyer l’examen de la question et de l’inscrire à l’ordre du jour provisoire de sa cinquante-troisième session (décision 52/402). UN وقررت الجمعية العامة، في الدورة نفسها، أن ترجئ النظر في البند وأن تدرجه في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثالثة والخمسين )المقرر ٥٢/٤٠٢(.
    La Commission commence l'examen de la question et est saisie de la documentation énumérée dans le Journal. UN بدأت اللجنــة نظرهـا في هذا البند من جدول اﻷعمال وكان معروضا عليها الوثائق المدرجة في اليومية.
    Mme Udo (Nigéria) dit qu'étant donné l'importance de la question et son caractère politique, sa délégation devra consulter les autres membres du Groupe des États africains avant de prendre une décision. UN 62 - السيدة أودو (نيجيريا): قالت إنه نظرا لأهمية الموضوع وما يتسم به من طابع سياسي رفيع المستوى، فإن وفد بلدها بحاجة للتشاور مع الأعضاء الآخرين في المجموعة الأفريقية لاتخاذ قرار نهائي.
    22. Décide également de rester saisi de la question et d'examiner les nouvelles dispositions appropriées qui devront être prises. UN 22- يقرر أيضاً أن يبقي المسألة قيد نظره وأن ينظر فيما يلزم اتخاذه من خطوات إضافية مناسبة.
    La Conférence commence l'examen de la question et est saisie du projet de rapport préliminaire non édité, distribué dans document en anglais seulement. UN بدأ المؤتمر نظره في هذا البند الذي كان معروضا عليه من أجل النظر فيه مشروع التقرير الأولي غير المحرَّر الذي عُمم باللغة الإنكليزية فقط.
    Il a demandé au Comité de rester saisi de la question et d'informer les États Membres de toutes mesures qu'il prendrait à cet égard. UN وطلب من اللجنة أن تُبقي هذه المسألة قيد نظرها وأن تبلغ الدول الأعضاء بأي إجراءات تتخذها في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus