"de la réforme du secrétariat" - Traduction Français en Arabe

    • إصلاح الأمانة العامة
        
    • إصلاح أمانة
        
    • بإصلاح اﻷمانة
        
    • بإصلاح الأمانة العامة
        
    • اصلاح اﻷمانة العامة
        
    Les Ministres ont rappelé les objectifs de la réforme du Secrétariat des Nations Unies et de sa gestion : UN 130- أكد الوزراء مجدداً أن أهداف إصلاح الأمانة العامة للأمم المتحدة وإدارتها هي كالتالي:
    Les chefs d'État ou de gouvernement ont insisté sur le fait que les objectifs de la réforme du Secrétariat des Nations Unies et de sa gestion, étaient les suivants : UN 87 - أكد رؤساء الدول والحكومات أن أهداف إصلاح الأمانة العامة للأمم المتحدة وإدارتها هي كما يلي:
    Le Groupe des 77 et la Chine se félicitent des consultations entreprises par vous-même et les Coprésidents chargés de la réforme du Secrétariat et de sa gestion et se réjouissent de la perspective de travailler avec tous les États Membres au renforcement de l'Organisation des Nations Unies. UN وتعرب مجموعة الـ 77 والصين عن تقديرها للمشاورات التي تقومون بها أنتم والرؤساء المناوبين بشأن إصلاح الأمانة العامة والإدارة، وتتطلع قُدُماً للعمل مع جميع الدول الأعضاء من أجل تعزيز الأمم المتحدة.
    Les ministres ont insisté sur le fait que les objectifs de la réforme du Secrétariat des Nations Unies et de sa gestion, étaient les suivants : UN 87 - وأكّد الوزراء أن أهداف إصلاح أمانة الأمم المتحدة وإدارتها هي التالية:
    Les chefs d'État et de gouvernement ont insisté sur le fait que les objectifs de la réforme du Secrétariat des Nations Unies et de sa gestion, étaient les suivants : UN 125 - أكد رؤساء الدول والحكومات مجددا أن أهداف إصلاح أمانة الأمم المتحدة وإدارتها هي كالتالي:
    Il s'agit de la réforme du Secrétariat lui-même ainsi que des questions économiques et sociales, et plus particulièrement du financement du développement, tel qu'envisagé dans le programme de l'institution pertinente. UN وهو موقف يتعلق بإصلاح اﻷمانة العامة نفسها وبالقضايا الاقتصادية والاجتماعية، لا سيما تمويل التنمية، كما هو مقترح في الوثيقة ذات الصلة.
    S'agissant de la réforme du Secrétariat, nous espérons que le Secrétaire général présentera en temps voulu son rapport sur la question. UN وفيما يتعلق بإصلاح الأمانة العامة فإننا نتطلع إلى تلقي التقرير ذي الصلة الذي سيوزعه الأمين العام.
    Le Groupe de travail s'occupe également de la réforme du Secrétariat. UN وكذلك يعالج الفريق العامل حاليا مسألة اصلاح اﻷمانة العامة.
    L'Ambassadeur Akram du Pakistan et l'Ambassadeur Rock du Canada jouent avec compétence le rôle de facilitateurs dans le suivi et la mise en œuvre des questions de la réforme du Secrétariat et de la gestion issues du Document final du Sommet mondial de 2005. UN أما السفير أكرم ممثل باكستان والسفير روك ممثل كندا فيقومان باقتدار بتيسير المتابعة والتنفيذ لمسائل إصلاح الأمانة العامة وشؤون الإدارة الواردة في نتائج اجتماع القمة العالمي لعام 2005.
    Au sujet de la réforme du Secrétariat, nous nous félicitons des nombreuses idées touchant cette réforme, en particulier les propositions qui contribueraient à une redistribution des ressources existantes. UN وإذ نتناول إصلاح الأمانة العامة نرحب بالأفكار الجديدة في ذلك الإصلاح، وعلى وجه الخصوص مقترحات من شأنها أن تسهم في إعادة تخصيص الموارد القائمة.
    Nous nous félicitons également du progrès des négociations menées dans les domaines de la réforme du Secrétariat et de la gestion, de l'impunité, du maintien de la paix et d'un accord visant à soutenir l'élaboration de programmes de renforcement des capacités, au sein de l'Union africaine, sur une période de 10 ans. UN ونرحب أيضا بالتقدم المحرز في المفاوضات في مجالات إصلاح الأمانة العامة والإدارة، والإفلات من العقاب، وحفظ السلام والاتفاق على دعم تطوير برامج بناء القدرات التابعة للاتحاد الأفريقي على مدى 10 سنوات.
    Le but de la réforme du Secrétariat n'est pas de les pénaliser mais de les récompenser, de façon à mobiliser pleinement et à utiliser correctement leurs talents et leurs compétences, leur expérience et leur dévouement. UN وهدف إصلاح الأمانة العامة ليس المعاقبة ولكن المكافأة، وذلك حتى يمكن تعبئة موهبتهم ومهارتهم وتجربتهم وتفانيهم تعبئة كاملة وحتى تتم الاستفادة منها على النحو السليم.
    Nous avons réalisé des progrès dans le cadre de la réforme du Secrétariat et de la gestion et nous avons travaillé dur pour mener à bien le débat portant sur le nouveau barème des quotes-parts. UN وأحرزنا تقدما في إصلاح الأمانة العامة والإدارة، وبذلنا جهدا جهيدا للتوصل إلى نتيجة مرضية للمناقشة بشأن جدول جديد للأنصبة المقررة.
    Les Ministres ont réaffirmé que les objectifs de la réforme du Secrétariat des Nations Unies et de sa gestion sont les suivants : UN 87 - وأكد الوزراء أن أهداف إصلاح الأمانة العامة للأمم المتحدة وإدارتها هي كما يلي:
    L'Assemblée générale, dans sa résolution 60/1 du 16 septembre 2005, a prié le Secrétaire général de prendre diverses mesures pour renforcer l'Organisation des Nations Unies dans le cadre de la réforme du Secrétariat et de la gestion. UN 1 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 60/1 المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2005، أن يتخذ، في جملة أمور، عددا من الإجراءات لتعزيز الأمم المتحدة في سياق إصلاح الأمانة العامة والإدارة.
    Les ministres ont insisté sur le fait que les objectifs de la réforme du Secrétariat des Nations Unies et de sa gestion, étaient les suivants : UN 114 - أكد الوزراء مجدداً أن أهداف إصلاح أمانة الأمم المتحدة وإدارتها هي كالتالي:
    Les chefs d'État ou de gouvernement ont affirmé comme suit les objectifs de la réforme du Secrétariat de l'ONU et de sa gestion, qui devrait comprendre la réforme des systèmes d'administration de la justice et de gestion des ressources humaines : UN 63 - أكد الرؤساء على أن أهداف إصلاح أمانة الأمم المتحدة وإدارتها، التي يجب أن تشمل إصلاح أنظمة إقامة العدل وإدارة الموارد البشرية، هي كما يلي:
    Les ministres ont affirmé comme suit les objectifs de la réforme du Secrétariat de l'ONU et de sa gestion, qui devrait comprendre la réforme des systèmes d'administration de la justice et de gestion des ressources humaines : UN 57 - أكد الوزراء على أن أهداف إصلاح أمانة الأمم المتحدة وإدارتها، التي يجب أن تشمل إصلاح أنظمة إقامة العدل وإدارة الموارد البشرية، هي كما يلي:
    102. La Conférence se félicite de la réforme du Secrétariat entreprise par le Secrétaire général de la CNUCED et encourage celui-ci à poursuivre ses efforts de façon que l'organisation interne du secrétariat s'accorde avec les priorités, les objectifs et le mécanisme intergouvernemental établis par la Conférence. UN ٢٠١- يرحﱢب المؤتمر بإصلاح اﻷمانة الذي بدأه اﻷمين العام لﻷونكتاد ويشجعه على بذل المزيد من الجهود لضمان أن يكون التنظيم الداخلي لﻷمانة متوافقا مع اﻷولويات واﻷهداف واﻵلية الحكومية الدولية المنشأة من قِبَل المؤتمر.
    102. La Conférence se félicite de la réforme du Secrétariat entreprise par le Secrétaire général de la CNUCED et encourage celui-ci à poursuivre ses efforts de façon que l'organisation interne du secrétariat s'accorde avec les priorités, les objectifs et le mécanisme intergouvernemental établis par la Conférence. UN ٢٠١- يرحﱢب المؤتمر بإصلاح اﻷمانة الذي بدأه اﻷمين العام لﻷونكتاد ويشجعه على بذل المزيد من الجهود لضمان أن يكون التنظيم الداخلي لﻷمانة متوافقا مع اﻷولويات واﻷهداف واﻵلية الحكومية الدولية التي أنشأها المؤتمر.
    Le 25 octobre 2005, pour présenter le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007, le Secrétaire général a utilisé des éléments de ce rapport et exposé aux États Membres ses idées sur la poursuite de la réforme du Secrétariat et de la gestion. UN وقد اعتمد الأمين العام في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2005، أثناء عرضه للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006 -2007، على عناصر ذلك التقرير ونقل إلى الدول الأعضاء أفكاره بشأن متابعة تنفيذ القضايا المتعلقة بإصلاح الأمانة العامة والإدارة.
    16. Souligne en outre que, dans le cadre de la réforme du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et de la restructuration et de la revitalisation du processus intergouvernemental, les attributions des différentes entités sectorielles et spécialisées et celles des fonds, programmes et institutions spécialisées devraient être respectées et renforcées, compte tenu de leur complémentarité; UN ١٦ - تؤكد كذلك أن من الضروري في سياق اصلاح اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة واعادة تنظيم وتنشيط العملية الحكومية الدولية، احترام وتعزيز ولايات الهيئات القطاعية والمتخصصة المنفصلة، والصناديق، والبرامج، والوكالات المتخصصة، مع أخذ طابعها التكاملي في الاعتبار؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus