"de la région autonome du tibet" - Traduction Français en Arabe

    • اقليم تيبيت المستقل ذاتيا
        
    • في منطقة التبت المتمتعة بالحكم الذاتي
        
    • منطقة التبت المستقلة ذاتيا
        
    • منطقة التيبت المستقلة ذاتيا
        
    • منطقة التيبت المستقلة ذاتياً
        
    • من منطقة التبت المتمتعة بالحكم الذاتي
        
    • في منطقة التيبت المستقلة
        
    Purge actuellement sa peine dans la prison de la région autonome du Tibet. UN يقضي حاليا عقوبته في سجن اقليم تيبيت المستقل ذاتيا.
    Purge actuellement sa peine dans la prison de la région autonome du Tibet. UN يقضي حاليا عقوبته في سجن اقليم تيبيت المستقل ذاتيا.
    Purge actuellement sa peine dans la prison de la région autonome du Tibet. UN يقضي حاليا عقوبته في سجن اقليم تيبيت المستقل ذاتيا.
    Le Comité exhorte l'État partie à engager un véritable dialogue avec les enfants, les responsables communautaires et les chefs religieux de la région autonome du Tibet, dans le but de mettre fin aux auto-immolations et de protéger le droit inhérent de tous les enfants tibétains à la vie, à la survie et au développement. UN 36- تحث اللجنة الدولة الطرف على الدخول في حوار حقيقي مع الأطفال والقيادات الدينية والمجتمعية في منطقة التبت المتمتعة بالحكم الذاتي في مسعى لوقف حالات الانتحار حرقاً وحماية الحق الطبيعي في الحياة والبقاء والنماء لجميع الأطفال التبتيين.
    Le Gouvernement a déclaré qu'il n'y avait personne du nom de Ngawang Choesom à la prison de la région autonome du Tibet. UN وذكرت الحكومة أيضاً أنه لا يوجد في سجن منطقة التبت المستقلة ذاتيا شخص يحمل اسم نغاونغ تشويزوم.
    Plusieurs autres personnes auraient disparu à la suite des célébrations qui ont marqué le trentième anniversaire de la fondation de la région autonome du Tibet. UN وتم اﻹبلاغ عن اختفاء عدة أشخاص آخرين عقب الاحتفالات بالذكرى السنوية الثلاثين لتأسيس منطقة التيبت المستقلة ذاتيا.
    D'autres cas concernent des personnes qui auraient disparu à la suite des célébrations ayant marqué le trentième anniversaire de la fondation de la région autonome du Tibet. UN وتتعلق حالات أخرى بأشخاص يدعى أنهم اختفوا عقب الاحتفالات بالذكرى السنوية الثلاثين لتأسيس منطقة التيبت المستقلة ذاتياً.
    Le Gouvernement central réserve également 20 millions de yuan de subventions à l'éducation pour le Tibet, en vue de contribuer au financement des frais de subsistance des élèves pauvres de la région autonome du Tibet fréquentant les écoles avec internat. UN وتجنب الحكومة المركزية أيضا 20 مليون يوان سنويا كمِنحْ للتعليم الإلزامي في التبت، يجري رصدها للمساعدة في تغطية مصروفات المعيشة للطلاب الفقراء من منطقة التبت المتمتعة بالحكم الذاتي الذين يلتحقون بالمدارس الداخلية.
    Ngawang Choephel a fait appel; le tribunal populaire supérieur de la région autonome du Tibet s'est constitué en formation collégiale pour juger l'affaire. UN ورفع انغاوانغ شوبهل دعوى استئناف، وقامت محكمة الاستئناف الشعبية في منطقة التيبت المستقلة ذاتياً بتأسيس هيئة قضائية للاستماع إلى القضية.
    Purge actuellement sa peine dans la prison de la région autonome du Tibet. UN يقضي حاليا عقوبته في سجن اقليم تيبيت المستقل ذاتيا.
    Purge actuellement sa peine dans la prison de la région autonome du Tibet. UN يقضي حاليا عقوبته في سجن اقليم تيبيت المستقل ذاتيا.
    Purge actuellement sa peine dans la prison de la région autonome du Tibet. UN يقضي حاليا عقوبته في سجن اقليم تيبيت المستقل ذاتيا.
    Purge actuellement sa peine dans la prison de la région autonome du Tibet. UN يقضي حاليا عقوبته في سجن اقليم تيبيت المستقل ذاتيا.
    Purge actuellement sa peine dans la prison de la région autonome du Tibet. UN يقضي حاليا عقوبته في سجن اقليم تيبيت المستقل ذاتيا.
    Purge actuellement sa peine dans la prison de la région autonome du Tibet. UN يقضي حاليا عقوبته في سجن اقليم تيبيت المستقل ذاتيا.
    Conformément à la loi a été condamné à deux ans de prison par le tribunal intermédiaire du peuple de la région autonome du Tibet pour activités contre-révolutionnaires. UN حكم عليه وفقا للقانون بسنتي حبس من جانب محكمة الشعب المتوسطة في اقليم تيبيت المستقل ذاتيا لقيامه بأنشطة مضادة للثورة.
    Purge actuellement sa peine dans la prison de la région autonome du Tibet. UN يقضي حاليا عقوبته في سجن اقليم تيبيت المستقل ذاتيا.
    Purge actuellement sa peine dans la prison de la région autonome du Tibet. UN يقضي حاليا عقوبته في سجن اقليم تيبيت المستقل ذاتيا.
    Dans le cas des enfants en âge du primaire des agriculteurs et éleveurs de la région autonome du Tibet, < < trois garanties > > (pour l'alimentation, l'hébergement et les fournitures scolaires) ont été mises en place et le niveau de financement est constamment relevé. UN وتُتاح لتلاميذ المدارس الابتدائية لأبناء المزارعين والرُعاة في منطقة التبت المتمتعة بالحكم الذاتي " ثلاثة ضمانات " (التغذية والإقامة واللوازم المدرسية) كما يتجه مستوى التمويل المخصص لها إلى التزايد المطّرد.
    La Chine investissait d'énormes ressources pour développer la province du Tibet et, à cet égard, la Fédération de Russie lui a recommandé de continuer d'allouer des ressources financières et matérielles au développement économique et social du pays dans son ensemble et de la région autonome du Tibet en particulier. UN وتستثمر الصين موارد هائلة بهدف تنمية مقاطعة التبت؛ وفي هذا الصدد أوصى الاتحاد الروسي الصين بمواصلة استثمار الموارد المالية والمادية بهدف دعم التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلد بأسره وفي منطقة التبت المستقلة ذاتيا بوجه خاص.
    Plusieurs autres personnes auraient disparu à la suite des célébrations qui ont marqué le trentième anniversaire de la fondation de la région autonome du Tibet. UN كما أُبلغ عن اختفاء عدة أشخاص آخرين عقب الاحتفالات بالذكرى السنوية الثلاثين لتأسيس منطقة التيبت المستقلة ذاتيا.
    Tous les quatre purgent actuellement leur peine dans la prison de la région autonome du Tibet. UN ويقضي الرجال الأربع حالياً مدة عقوبتهم في سجن منطقة التيبت المستقلة ذاتياً.
    Reporters sans Frontières indique également qu'au moins 25 journalistes auraient été expulsés de la région autonome du Tibet et des environs entre le 14 et le 20 mars 2008. I-Pen, quant à elle, fait observer que depuis mars, des petits groupes de journalistes ont pu entrer au Tibet à l'occasion de trois visites organisées par le Gouvernement. UN ما لا يقل عن 25 صحافياً من منطقة التبت المتمتعة بالحكم الذاتي والمناطق المحيطة بها في الفترة الممتدة بين 14 و20 آذار/مارس 2008(87)؛ ولاحظ الاتحاد الدولي للقلم أن عدداً قليلاً من الصحافيين سمح لهم، منذ آذار/مارس، بالدخول إلى مناطق التبت في ثلاث زيارات نظمتها الحكومة(88).
    58. Il a été signalé que les Tibétains de la région autonome du Tibet souffraient de différentes formes de discrimination systématique et institutionnelle dans les domaines de l'emploi, des soins de santé, de l'enseignement, du logement et sur le plan de la représentation. UN 58- أفادت التقارير بأن سكان تيبت في منطقة التيبت المستقلة يعانون من أشكال مختلفة من التمييز المنتظم والمؤسسي في ميادين العمل والرعاية الصحية والتعليم والسكن والتمثيل العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus