Nous recevons aussi maintenant de plus en plus d'aide de nos voisins de la région de l'Asie et du Pacifique. | UN | ونحصل اﻵن على عون متزايد مــن جيراننا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Ont participé au Colloque 550 représentants de 320 organisations non gouvernementales originaires de 32 pays de la région de l'Asie et du Pacifique. | UN | وحضر الحلقة الدراسية ٥٥٠ ممثلا من ٣٢٠ منظمة غير حكومية من ٣٢ بلدا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
La croissance économique n'a pas atteint tous les segments de la région de l'Asie et du Pacifique. | UN | ولم يصل النمور الاقتصادي إلى جميع الشرائح في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Vingt-deux personnes de 13 institutions nationales de la région de l'Asie et du Pacifique y ont participé. | UN | وحضر حلقة العمل اثنان وعشرون مشاركاً من 13 مؤسسة وطنية من منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
32. Ressources. Les CIP de la région de l'Asie et du Pacifique se sont élevés à 1,5 milliard de dollars pour le cinquième cycle de programmation. | UN | ٢٣ - الموارد - بلغت الموارد المتاحة من أرقام التخطيط الارشادية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ لفترة دورة البرمجة الخامسة ١,٥ بليون دولار. |
Promotion d'une société intégrée, sans obstacles et fondée sur le respect des droits au bénéfice des handicapés de la région de l'Asie et du Pacifique au XXIe siècle | UN | العمل من أجل إيجاد مجتمع غير إقصائي وخال من الحواجز وقائم على إحقاق الحقوق لصالح المعوقين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في القرن الحادي والعشرين |
Il est probable qu'en 2010, les salaires en Inde augmenteront plus rapidement que n'importe quel autre pays de la région de l'Asie et du Pacifique. | UN | ومن المحتمل أن ترتفع الأجور في الهند بأسرع وتيرة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في عام 2010. |
Promotion d'une société intégrée, sans obstacles et fondée sur le respect des droits au bénéfice des handicapés de la région de l'Asie et du Pacifique au XXIe siècle | UN | العمل من أجل إيجاد مجتمع غير إقصائي وخال من الحواجز وقائم على إحقاق الحقوق لصالح المعوقين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في القرن الحادي والعشرين |
Tout comme les autres pays de la région de l'Asie et du Pacifique, l'Indonésie a souffert gravement de la récente crise économique. | UN | وقد عانت إندونيسيا مع البلدان الأخرى في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بشدة خلال الأزمة الاقتصادية الأخيرة. |
:: Audits de conformité dans 7 bureaux de la région de l'Asie et du Pacifique réalisés par un cabinet d'audit; | UN | :: عمليات مراجعة بغرض التحقق من الامتثال للأنظمة في 7 بلدان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ اضطلعت بها شركة محاسبة عامة؛ |
Désigné comme l'un des sept plus éminents avocats de la région de l'Asie | UN | اختير واحدا من أبرز سبعة محامين في منطقة آسيا. |
i) Dans la plupart des pays de la région de l'Asie et du Pacifique, la Constitution contenait des mesures de protection contre le racisme et la discrimination raciste et religieuse. | UN | `1` أن دساتير معظم البلدان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ تتضمن أوجه حماية من العنصرية والتمييز العنصري والتمييز الديني. |
L'institution responsable était le Forum des institutions nationales pour les droits de l'homme de la région de l'Asie et du Pacifique. | UN | كانت المؤسسة المسؤولة هي محفل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Elle a mis en lumière le rôle crucial des forêts et des arbres dans le développement durable de la région de l'Asie et du Pacifique. | UN | وقد أبرزت الدور الهام الذي تلعبه الغابات والأشجار في التنمية المستدامة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وأكدت هذا الدور. |
Dans plusieurs pays de la région de l'Asie et du Pacifique, les parents préfèrent avoir des garçons plutôt que des filles, si bien que les enfants sont traités différemment selon leur sexe. | UN | وفي بلدان كثيرة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، نشأ عن تفضيل الفتيان على الفتيات اختلاف في معاملة المواليد بحسب جنسهم. |
Désigné comme l'un des sept plus éminents avocats de la région de l'Asie (LAWASIA) | UN | رشﱢح وانتخب كواحد من أبرز سبعة محامين في منطقة آسيا |
Cela est particulièrement le cas de la région de l'Asie et du Pacifique qui est caractérisée par une riche diversité. | UN | وأضاف قائلا إن هذا صحيح بوجه خاص في منطقة آسيا والمحيط الهادئ التي تتميز بثراء تنوعها. |
Y ont participé les représentants de 17 pays de la région de l'Asie et du Pacifique ainsi que des organisations intergouvernementales et non gouvernementales. | UN | وحضر الحلقة الدراسية ممثلو 17 بلداً من منطقة آسيا والمحيط الهادئ وكذلك منظمات حكومية دولية وغير حكومية. |
Aucune demande de coopération technique n'a été reçue de pays de la région de l'Asie et du Pacifique. | UN | ولم ترد طلبات لالتماس التعاون التقني من منطقة آسيا والمحيط الهادي. الحاشية |
Nombre de participants : Une trentaine de participants venant principalement de la région de l'Asie et du Pacifique | UN | عدد المشاركين: نحو 30 مشاركا، جلهم من منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
Cependant, elle estime qu'un programme visant à renforcer le dialogue et les mesures de confiance au niveau régional répond mieux, à l'heure actuelle, à la diversité des besoins de la région de l'Asie et du Pacifique dont elle fait partie. | UN | ولكن نيوزيلندا تعتقد ان برنامجا لتطوير تدابير الحوار وبناء الثقة الاقليمية أفضل ملاءمة في الوقت الحاضر لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ المتباينة التي تنتمي إليها. |
Seize participants venus d'Afrique et de la région de l'Asie et du Pacifique ont participé à ce programme de formation. | UN | وقد حضر البرنامج التدريبي 16 مشاركا من أفريقيا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Un autre représentant a indiqué que le Gouvernement de son pays s'inquiétait de ce que l'augmentation des ressources pour le projet de programme en faveur de la région de l'Asie et du Pacifique était bien inférieure à celles qui étaient prévues pour d'autres régions. | UN | وأعربت ممثّلة أخرى عن قلق حكومتها من أن الزيادة في البرنامج المتوقّع لمنطقة أسيا والمحيط الهادئ أقل بكثير من الزيادات المتوقّعة للمناطق الأخرى. |
Il promeut une approche plus efficace et coordonnée de la traite des êtes humains par les systèmes de justice pénale des gouvernements de la région de l'Asie et du Pacifique. | UN | ويشجع على إتباع نهج أكثر فعالية وتنسيقا لمعالجة الاتجار بالأشخاص عن طريق نظم العدالة الجنائية للحكومات في إقليم آسيا والمحيط الهادئ. |
Elle a rassemblé une quarantaine de représentants de gouvernements, d'instituts de recherche et d'organisations non gouvernementales principalement de la région de l'Asie et du Pacifique. | UN | وحضره نحو 20 مشاركا يمثلون حكومات ومعاهد بحوث ومنظمات غير حكومية تنشط بشكل رئيسي داخل منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
:: Bangkok en octobre 2005, pour évaluer son utilisation comme centre régional d'évacuation sanitaire pour les pays de la région de l'Asie | UN | :: وبانكوك في تشرين الأول/أكتوبر 2005 لتقييم استخدامها كمركز إجلاء طبي إقليمي للبلدان الواقعة في المنطقة الآسيوية |