"de la réglementation internationale" - Traduction Français en Arabe

    • اﻷنظمة الدولية
        
    • للأنظمة الدولية
        
    • للأنظمة الصحية الدولية
        
    • عن تطبيق النظم الدولية على
        
    • في التنظيم الدولي
        
    • في القواعد الدولية
        
    Le 28 juillet, un avion militaire turc de type C-160 a pénétré la région d'information de vol de Nicosie, en contravention de la réglementation internationale du trafic aérien. UN وفي ٢٨ تموز/يوليه، دخلت طائرة حربية تركية من نوع C-160 منطقة معلومات الطيران في نيقوسيا، منتهكة بذلك اﻷنظمة الدولية للملاحة الجوية.
    Le 4 août, des avions militaires turcs — un C-130 et deux C-160 — ont pénétré la région d'information de vol de Nicosie, en contravention de la réglementation internationale du trafic aérien. UN وفي ٤ آب/أغسطس، دخلت طائرة حربية تركية من نوعC-130 وطائرتان حربيتان تركيتان من نوعC-160 منطقة معلومات الطيران في نيقوسيا، منتهكة بذلك اﻷنظمة الدولية للملاحة الجوية.
    Le 17 août, un avion militaire turc de type BE20 a pénétré la région d'information de vol de Nicosie, en contravention de la réglementation internationale du trafic aérien. UN وفي ١٧ آب/أغسطس، دخلت طائرة تركية من نوع BE-20 منطقة معلومات الطيران في نيقوسيا، منتهكة بذلك اﻷنظمة الدولية للملاحة الجوية.
    d) Facultatifs. Autres vaccins administrés parce qu'obligatoires dans le pays fournissant des effectifs militaires ou de police, mais qui ne sont pas obligatoires pour se rendre dans la zone de la mission en vertu de la réglementation internationale ou de celle du pays hôte, et n'ont pas été expressément recommandés par le Département des opérations de maintien de la paix (rage, charbon, grippe saisonnière par exemple). UN (د) التطعيم الاختياري - تطعيمات إضافية تنفَّذ كاشتراط وطني من البلد المساهِم بالقوات/بالشرطة، ولكنها ليست إلزامية للسماح بدخول منطقة البعثة وفقاً للأنظمة الصحية الدولية أو التي وضعها البلد المضيف ولم يوص بها تحديداً من جانب إدارة عمليات حفظ السلام، مثل السُعار والجمرة والإنفلونـزا البشرية الموسمية.
    Selon la Puissance administrante, la responsabilité constitutionnelle de la réglementation internationale du financement offshore du territoire continue d'incomber au Gouverneur. UN 47 - ووفقا للدولة القائمة بالإدارة، لا تزال المسؤولية الدستورية عن تطبيق النظم الدولية على القطاع المالي الخارجي للإقليم تقع على عاتق الحاكم.
    Concernant l'utilisation persistante de l'Internet comme moyen d'incitation à la haine raciale et à la xénophobie, l'Argentine exprime à nouveau son profond rejet de ce phénomène, qui s'appuie sur un vide de la réglementation internationale. UN وفيما يتعلق باستمرار استخدام الإنترنت في الحضّ على الكراهية العنصرية وكراهية الأجانب، فإن الأرجنتين تجدد الإعراب عن رفضها لهذه الظاهرة التي سبّبها وجود فراغ في التنظيم الدولي.
    B. Examen systématique et concerté de la réglementation internationale et du droit interne visant à protéger et préserver le milieu marin UN باء - النظر المنتظم والمتسق في القواعد الدولية والتشريعات الوطنية لحماية البيئة البحرية والمحافظة عليها
    Le 19 août, un avion turc de type F-4 a pénétré la région d'information de vol de Nicosie, en contravention de la réglementation internationale du trafic aérien. UN وفي ١٩ آب/أغسطس، دخلت طائرة عسكرية تركية من نوع F-4 منطقة معلومات الطيران في نيقوسيا، منتهكة بذلك اﻷنظمة الدولية للملاحة الجوية.
    Le 22 août, un avion turc de type BE20 a pénétré la région d'information de vol de Nicosie, en contravention de la réglementation internationale du trafic aérien. UN وفي ٢٢ آب/أغسطس، دخلت طائرة تركية من نوع BE-20 منطقة معلومات الطيران في نيقوسيا، منتهكة بذلك اﻷنظمة الدولية للملاحة الجوية.
    Les trois avions de transport (1 C-130 et 2 C-160) ont violé de nouveau la région d'information de vol de Nicosie en y pénétrant au sud-est, en violation de la réglementation internationale régissant la circulation aérienne, avant de repartir vers la région d'information de vol d'Ankara. UN كما انتهكت طائرات النقل الثلاث )طائرة C-130 وطائرتان C-160( مجددا منطقة معلومات الطيران في نيقوسيا بدخولها منطقتها الجنوبية الشرقية، منتهكة بذلك اﻷنظمة الدولية لحركة المرور الجوية قبل أن تخرج متهجة نحو أنقرة.
    d) Facultatives. Autres vaccinations administrées parce qu'obligatoires dans le pays contributeur, mais qui ne sont pas obligatoires pour se rendre dans la zone de la mission en vertu de la réglementation internationale ou de celle du pays hôte, et n'ont pas été expressément recommandées par le Département des opérations de maintien de la paix (rage, charbon, grippe saisonnière par ex.). UN (د) التطعيم الاختياري - تطعيمات إضافية تنفَّذ كاشتراط وطني من البلد المساهِم بالقوات/بالشرطة، ولكنها ليست إلزامية للسماح بدخول منطقة البعثة وفقاً للأنظمة الصحية الدولية أو التي وضعها البلد المضيف ولم يوصى بها تحديداً من جانب إدارة عمليات حفظ السلام، مثل السُعار والجمرة والأنفلونـزا البشرية الموسمية.
    Selon la Puissance administrante, la responsabilité constitutionnelle de la réglementation internationale du financement offshore du territoire continue d'incomber au Gouverneur. UN 32 - ووفقا للدولة القائمة بالإدارة، لا تزال المسؤولية الدستورية عن تطبيق النظم الدولية على القطاع المالي الخارجي للإقليم تقع على عاتق الحاكم.
    On a exprimé la crainte qu'une modification du texte ne rompe l'équilibre réalisé en 1994, n'ouvre la voie au protectionnisme dans divers pays et ne s'écarte des tendances de la réglementation internationale en matière de passation des marchés. UN وأبدي قلق من أن تعديل النص سيخل بالتوازن الذي تَحقَّق في عام 1994، وقد يفتح الباب أمام تدابير حمائية في شتّى البلدان، ولن يكون متّسقاً مع الاتجاهات السائدة في التنظيم الدولي للاشتراء.
    b) Examen systématique et concerté de la réglementation internationale et du droit interne visant à prévenir, réduire et maîtriser la pollution du milieu marin. UN (ب) النظر المنتظم والمتسق في القواعد الدولية والتشريعات الوطنية بهدف منع تلوث البيئة البحرية والحد منه والتحكم فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus