"de la république albanaise" - Traduction Français en Arabe

    • جمهورية ألبانيا
        
    • لجمهورية ألبانيا
        
    Conformément à la Constitution de la République albanaise, chacun a le droit à l'éducation. UN ينص دستور جمهورية ألبانيا على أن لكل فرد الحق في التعليم.
    La préoccupation de la République albanaise devant la situation grave et inacceptable qui prévaut au Kosovo est légitime et procède des principes de la Charte des Nations Unies. UN إن قلق جمهورية ألبانيا بشأن الحالة الخطيرة وغير المقبولة في كوسوفو قلق مشروع وأساسي يستند إلى ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Un des événements qui témoigne de la manière la plus flagrante des encouragements dont bénéficient le terrorisme et le séparatisme des Albanais de souche a été la visite illégale que le Président de la République albanaise a effectuée au Kosovo-Metohija. UN وكانت الزيارة غير القانونية التي قام بها رئيس جمهورية ألبانيا إلى كوسوفو وميتوهيا من أكثر الحالات الفاضحة لتشجيع الإرهاب الذي يرتكبه المتحدرون من أصل ألباني ولنزعتهم الانفصالية.
    :: Loi no 8116 du 29.03.1996 < < Le Code de procédure civile de la République albanaise > > UN القانون رقم 8116 الصادر في 29 آذار/مارس 1996 " قانون الإجراءات المدنية لجمهورية ألبانيا "
    :: Loi no 7905 du 21.03.1995 < < Le Code de procédure pénale de la République albanaise > > UN القانون رقم 7905 الصادر في 21 آذار/مارس 1995 " قانون الإجراءات الجنائية لجمهورية ألبانيا "
    Malheureusement, cet acte de provocation de la part de la République albanaise, commis au mépris le plus éhonté du droit international, n’a été dénoncé et condamné ni par l’Organisation des Nations Unies ni par l’Organisation pour la coopération et la sécurité en Europe. UN ومما يؤسف له، فإن هذا العمل الاستفزازي الذي ارتكبته جمهورية ألبانيا دون اكتراث بالقانون الدولي لم تدنه أو تشجبه اﻷمم المتحدة أو منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Les déclarations politiques des chefs de la République albanaise encouragent directement le terrorisme et les attaques terroristes contre la République fédérale de Yougoslavie. UN والبيانات السياسية التي يدلي بها زعماء جمهورية ألبانيا تشجع مباشرة اﻹرهاب والهجمات اﻹرهابية ضد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    :: Loi no 8417 du 28.10.1998 < < La Constitution de la République albanaise > > UN القانون رقم 8417 الصادر في 28 تشرين الأول/أكتوبر 1998 " دستور جمهورية ألبانيا "
    Comme le Président de la République albanaise l'a affirmé dans son discours, l'Albanie continuera de nourrir et de soutenir les revendications irrédentistes des Albanais de souche vivant dans d'autres pays. UN وكما ورد في البيان الذي أدلى به رئيس جمهورية ألبانيا اليوم، فإن ألبانيا ستواصل إذكاء الطموحات الانفصالية للألبانيين في البلدان الأخرى ودعمها.
    Cela serait l'aboutissement de la vision exprimée par le Président de la République albanaise avec les mots < < au-delà > > dans sa déclaration. UN وبذلك تتحول عبارة " وخارجها " التي وردت في بيان رئيس جمهورية ألبانيا إلى حقيقة.
    Comme l'a indiqué le Président de la République albanaise dans son discours, les Nations Unies ont indéniablement joué un rôle important dans les efforts de la communauté internationale au Kosovo et nous leur en sommes reconnaissants. UN وقد كانت الأمم المتحدة في واقع الأمر، كما قال رئيس جمهورية ألبانيا في خطابه، جزءا مهما من الجهود الناجحة التي بذلها المجتمع الدولي في كوسوفو ونحن ممتنون لذلك.
    En outre, la KFOR et la MINUK laissent le drapeau de la République albanaise flotter sur la tour de l'horloge, qui est le symbole de la présence des Serbes dans la ville, offensant ainsi les sentiments nationaux des Serbes dans le but de les amener à partir. UN وبالإضافة إلى هذا، فإن القوة الدولية والإدارة المؤقتة تقران رفع علم جمهورية ألبانيا على برج الساعة المحلي، وهو رمز الوجود الصربي في تلك المدينة، مما يؤذي المشاعر الوطنية للصرب، بهدف بث الخوف في نفوسهم حتى يغادروا المدينة.
    D'ordre de mon gouvernement, je vous informe que les forces terroristes de souche albanaise, agissant avec la complicité et le soutien des forces armées albanaises et des forces aériennes de l'OTAN, continuent de se livrer, de façon systématique et préméditée, à des provocations armées à partir du territoire de la République albanaise contre le territoire de la République fédérale de Yougoslavie. UN بناء على تعليمات من حكومتي أود إعلامكم بأن القوات اﻹرهابية ذات اﻷصل اﻷلباني تواصل، بالتواطؤ مع الجيش اﻷلباني والقوات الجوية التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي، وبدعم منهما، القيام باستفزازات مسلحة من إقليم جمهورية ألبانيا ضد إقليم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بطريقة منظمة ومسبقة التخطيط:
    Depuis déjà plusieurs années, c’est essentiellement de la République albanaise que proviennent les menaces contre la paix et la stabilité des pays voisins et de l’ensemble de la région. UN ٢ - وما فتئت جمهورية ألبانيا تشكل لسنوات عديدة مصدر خطر رئيسي يهدد السلم والاستقرار في البلدان المجاورة لها وفي كامل المنطقة.
    Le rôle de la République albanaise en faveur du terrorisme au Kosovo-Metohija ne se borne pas à former et à armer des terroristes; l’Albanie joue également un rôle actif. UN ٤ - ولا يقتصر دور جمهورية ألبانيا في مساعــدة وتحريـض اﻹرهابيين فـــي كوسوفو وميتوهيا على تدريبهم وتسليحهم فقط؛ بل إن ألبانيا تشارك في ذلك مشاركة فعالة.
    Décoré pour mérite civil exceptionnel par décret du Président de la République albanaise en date du 10 décembre 2011 pour avoir créé le mécanisme national de prévention et œuvré en faveur de la prévention de la torture en Albanie. UN كُرّم بموجب مرسوم صادر عن رئيس جمهورية ألبانيا بتاريخ 12/10/2011، بوسام الاستحقاق المدني الاستثنائي على إنشاء الآلية الوقائية الوطنية ومنع التعذيب في ألبانيا.
    :: Loi no 7850 du 29.07.1994 < < Le Code civil de la République albanaise > > UN القانون رقم 7850 الصادر في 29 تموز/يولية 1994 " القانون المدني لجمهورية ألبانيا "
    :: Loi no 7895 du 27.01.1995 < < Le Code pénal de la République albanaise > > UN القانون رقم 7895 الصادر في 27 كانون الثاني/يناير 1995 " قانون العقوبات لجمهورية ألبانيا "
    123. Le Code pénal de la République albanaise est fondé sur les principes constitutionnels de la primauté du droit, de l'égalité devant la loi, du respect de la justice dans la déclaration de culpabilité ou le prononcé de la peine, et d'humanisme, qui garantissent la non-discrimination et l'égalité de traitement de tous les citoyens. UN 123- ويستند القانون الجنائي لجمهورية ألبانيا إلى المبادئ الدستورية لحكم القانون، والمساواة أمام القانون، والعدالة في الإدانة أو العقاب، والمنطلقات الإنسانية، ويكفل مبدأ عدم التمييز والمعاملة المتساوية لكل المواطنين.
    Témoigne d'ailleurs avec éclat de la politique expansionniste de la République albanaise le fait qu'elle a été le seul État au monde à reconnaître la République fantôme du Kosovo en 1991, première étape de la création d'une Grande Albanie. UN وأحد اﻷمثلــة الصارخــة علــى هذه السياسة التوسعية لجمهورية ألبانيا كان يتمثل في الاعتراف ﺑ " جمهورية كوسوفو " الوهمية في عام ١٩٩٩، وهو الاعتراف الوحيد في العالم، كنقطة انطلاق ﻹنشاء " ألبانيا الكبرى " .
    :: Les amendements au Code pénal (lois no 23/2012 et 144/2013 portant ajouts et amendements à la loi no 7895/27.01.1995 relative au Code pénal de la République albanaise) érigent en infraction pénale la violence domestique. UN :: وتنص التعديلات، التي أُدخلت على القانون الجنائي (القانون رقم 23 لسنة 2012، والقانون رقم 144 لسنة 2013 المتعلق " بإدخال بعض الإضافات والتعديلات على القانون رقم 7895 الصادر في 27 كانون الثاني/يناير 1995 " القانون الجنائي لجمهورية ألبانيا " )، على تجريم العنف المنزلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus