Son Excellence Alounkeo Kittikhoun, Vice-Ministre des affaires étrangères de la République démocratique populaire lao | UN | سعادة السيد ألونكيو كيتيخون، نائب وزير خارجية جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية |
Allocution de S. E. M. Kahmphoui Keoboualapha, Vice-Premier Ministre de la République démocratique populaire lao | UN | خطاب لسعادة السيد كامفوي كيوبوالافا، نائب رئيس وزراء جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية |
Au terme de celle-ci, elle a constaté que la population de la République démocratique populaire lao se caractérise généralement par une grande tolérance religieuse. | UN | وفي نهاية زيارتها خلصت إلى أن الشعب في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية متسامح للغاية بشكل عام إزاء المسائل الدينية. |
Ma délégation fera donc les quelques observations suivantes selon le point de vue national de la République démocratique populaire lao. | UN | ولذلك يود وفد بلدي الإدلاء ببعض الملاحظات الإضافية من المنظور الوطني لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
Rapport unique valant sixième et septième rapports périodiques de la République démocratique populaire lao | UN | التقرير الجامع للتقريرين الدوريين السادس والسابع لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية |
Les représentants de la Géorgie et de la République démocratique populaire lao font des déclarations concernant leur vote. | UN | وأدلى ممثلا جورجيا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ببيانين بخصوص تصويتهما. |
Thongloun Sisoulith, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de la République démocratique populaire lao | UN | ثونغلون سيسوليث، نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية |
Le Gouvernement de la République démocratique populaire lao attache une grande importance à l'événement et participera activement à cette commémoration. | UN | وتعلق حكومة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية أهمية كبيرة على هذه المناسبة وستشترك اشتراكا نشطا في الاحتفال بها. |
Les représentants de la République démocratique populaire lao, du Bangladesh, du Mexique et de la Malaisie prennent la parole. | UN | أدلى ببيانات ممثلو جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وبنغلاديش والمكسيك وماليزيا. |
La Constitution de la République démocratique populaire lao dispose que tous les citoyens laos sont égaux devant la loi. | UN | وينص دستور جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية على أن جميع مواطني لاو متساوون أمام القانون. |
La Constitution de la République démocratique populaire lao dispose que tous les citoyens laos sont égaux devant la loi. | UN | وينص دستور جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية على أن جميع مواطني لاو متساوون أمام القانون. |
Allocution de M. Choummaly Sayasone, Président de la République démocratique populaire lao | UN | خطاب السيد كومالي سياسوني، رئيس جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية |
Le Président par intérim (parle en arabe) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président de la République démocratique populaire lao. | UN | الرئيس بالنيابة: تستمع الجمعية الآن إلى خطاب يلقيه رئيس جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
Le Président par intérim (parle en arabe) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République démocratique populaire lao de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس بالنيابة: أود باسم الجمعية العامة أن أشكر رئيس جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية على البيان الذي أدلى به للتو. |
M. Choummaly Sayasone, Président de la République démocratique populaire lao, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب السيد شومالي ساياسون، رئيس جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
Le plan national de la République démocratique populaire lao expose un schéma d'exécution pour la gestion des terres, des forêts et des ressources en eau. | UN | ووضعت الخطة الوطنية لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية تصميما لإدارة موارد الأراضي والغابات والمياه. |
S. E. M. Alounkeo KITTIKHOUN, Ambassadeur, représentant permanent de la République démocratique populaire lao auprès de l'ONU | UN | سعادة السيد ألونكيو كيتيخون، السفير، الممثل الدائم لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية لدى الأمم المتحدة |
Mme Manorom PHONSEYA, Première Secrétaire, Mission permanente de la République démocratique populaire lao auprès de l'ONU | UN | السيدة مانوروم فونسييا، السكرتير الأول في البعثة الدائمة لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية لدى الأمم المتحدة |
Des déclarations sont faites par les représentants de l'Algérie, du Canada, du Sénégal, de la Fédération de Russie, du Maroc, du Nigéria et de la République démocratique populaire lao. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو، الجزائر، وكندان والسنغال، والاتحاد الروسي، والمغرب، ونيجيريا، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
Des déclarations sont faites par les représentants de la Namibie, de la Bolivie, du Kenya, de l'Algérie, du Costa Rica et de la République démocratique populaire lao. | UN | أدلى ببيانات ممثلو ناميبيا، وبوليفيا، وكينيا، والجزائر، وكوستاريكا، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
Son Excellence M. Alounkéo Kittikhoun, Chef de la délégation de la République démocratique populaire lao | UN | معالي السيد ألونكيو كيتخون رئيس وفد جمهورية لاو الشعبية الديمقراطية |
Le PNUCID a donné aux autorités du Cambodge, de la République démocratique populaire lao et du Viet Nam des conseils juridiques sur la mise à jour ou la rédaction de nouvelles législations relatives au contrôle des drogues. | UN | وقدم اليوندسيب المشورة القانونية للسلطات في كل من جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية وفييت نام وكمبوديا بشأن تحديث عهد تشريعات مراقبة العقاقير أو صياغة مشاريع جديدة بشأن هذا الموضوع لديها. |
Le Comité a rencontré les représentants des Émirats arabes unis et du Panama et reçu le rapport de suivi de la République démocratique populaire lao pendant la session. | UN | ٢٣ - واجتمعت اللجنة مع ممثلي بنما والإمارات العربية المتحدة وتلقّت تقرير المتابعة الخاص بجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية خلال فترة انعقاد الدورة. |
1. Introduction: Aperçu du cadre juridique et institutionnel de la République démocratique populaire lao dans le contexte de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | 1- مقدّمة: لمحة عامة عن الإطار القانوني والمؤسسي لجمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية في سياق تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
M. Khamliene Nhouyvanisvong, Représentant permanent adjoint de la République démocratique populaire lao | UN | السيد خمليني نويفانيسفونغ، نائب الممثل الدائم، جمهورية لاو الديموقراطية الشعبية |
Pendant l'exercice budgétaire 2004, le séminaire a eu lieu à Tokyo, en décembre 2004. Vingt-huit responsables, venus de l'Indonésie (2), des Philippines (2), du Cambodge (2), de la République démocratique populaire lao (2), du Viet Nam (2), du Myanmar (2), du Timor-Leste (2), des Fidji, de la Papouasie-Nouvelle-Guinée (2), de la Thaïlande (5), de la Malaisie (2), de Singapour et du Brunéi Darussalam (3) y ont participé. | UN | وقد عقدت الحلقة الدراسية للسنة المالية 2004، في طوكيو في كانون الأول/ ديسمبر 2004، وشارك فيها 28 موظفا من إندونيسيا (موظفان)، والفلبين (موظفان)، وكمبوديا (موظفان)، ولاو (موظفان) وفييت نام (موظفان) وميانمار (موظفان) وتيمور - ليشتى (موظفان)، وفيجي، وبابوا غينيا الجديدة (موظفان)، وتايلند (خمسة موظفين)، وماليزيا (موظفان)، وسنغافورة، وبروني (ثلاثة موظفين). |
Seizième à dix-huitième rapports périodiques de la République démocratique populaire lao | UN | التقارير الدورية من السادس عشر إلى الثامن عشر المقدمة من جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية |
Les représentants des Émirats arabes unis, de Cuba, de l’Inde, du Burkina Faso, du Bangladesh, de la République démocratique populaire lao, du Sri Lanka, du Guyana, du Pakistan, de la Namibie, de l’Indonésie, du Botswana et de la République-Unie de Tanzanie font des déclarations. | UN | أدلى ببيانات ممثلو اﻹمارات العربية المتحدة وكوبا والهند وبوركينا فاصو وبنغلاديش وجمهورية لاو الشعبية الديمقراطية وسري لانكا وغيانا وباكستان وناميبيا وإندونيسيا وبوتسوانا وجمهورية تنزانيا المتحدة. |