Allocution de S. E. M. Pier Natalino Mularoni, Capitaine régent de la République de Saint-Marin | UN | خطاب فخامة السيد بيرو ناتالينو مولاروني، رئيس الدولة في جمهورية سان مارينو |
Allocution de Mme Antonella Mularoni, Premier Ministre de la République de Saint-Marin | UN | خطاب السيدة أنتونيلا مولاروني، رئيسة وزراء جمهورية سان مارينو |
Le Président par intérim (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Daniele Bodini, chef de la délégation de la République de Saint-Marin. | UN | الرئيس بالنيابة: والآن أعطي الكلمة لسعادة السيد دانييل بوديني، رئيس وفد جمهورية سان مارينو. |
Pour terminer, je renouvelle le ferme attachement de la République de Saint-Marin à la mise en application des idéaux des Nations Unies et des principes énoncés dans la Charte. | UN | وفي الختام، أود أن أكرر تأكيد الالتزام القوي لجمهورية سان مارينو بتحقيق مّثل الأمم المتحدة والمبادئ المكرسة في الميثاق. |
8. Allocution de Son Excellence M. Pier Natalino Mularoni, Capitaine Régent de la République de Saint-Marin | UN | ٨ - خطاب يدلي به فخامة السيد بير ناتالينو مولاروني، الحاكم العام لجمهورية سان مارينو |
Allocution de S. E. M. Fiorenzo Stolfi, Chef du Gouvernement et Ministre des affaires étrangères et des affaires politiques et de la planification économique de la République de Saint-Marin | UN | خطاب السيد فيورنزو ستولفي، رئيس الحكومة ووزير الخارجة والشؤون السياسية والتخطيط الاقتصادي في سان مارينو |
Allocution de Son Excellence Mme Antonella Mularoni, Première Ministre de la République de Saint-Marin | UN | كلمة دولة السيدة أنطونيللا مولاروني، رئيسة وزراء جمهورية سان مارينو |
Allocution de Son Excellence Mme Antonella Mularoni, Première Ministre de la République de Saint-Marin | UN | كلمة دولة السيدة أنطونيللا مولاروني، رئيسة وزراء جمهورية سان مارينو |
En ce qui concerne la réforme du Conseil de sécurité, la position de la République de Saint-Marin est bien connue. | UN | وفيما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن، فإن موقف جمهورية سان مارينو معروف. |
8. Allocution de Son Excellence M. Pier Natalino Mularoni, Capitaine Régent de la République de Saint-Marin | UN | ٨ - كلمة فخامة السيد بيير ناتالينو مولاروني، باسم رئيسي جمهورية سان مارينو |
S. E. M. Pier Natalino Mularoni, Capitaine régent de la République de Saint-Marin, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب فخامة السيد بيرو ناتالينو مولاروني، رئيس الدولة في جمهورية سان مارينو إلى المنصة. |
Tel est l'appel ferme et résolu que le Capitaine régent de la République de Saint-Marin souhaite relancer devant l'Assemblée. | UN | هذا نداء قوي وحازم يود رئيسا دولة جمهورية سان مارينو أن يكرراه أمام هذه الجمعية. |
S. E. M. Pier Natalino Mularoni, Capitaine régent de la République de Saint-Marin, est escorté de la tribune. | UN | اصطحب من المنصة فخامة السيد بييرو ناتالينو مولاروني، رئيس الدولة في جمهورية سان مارينو. |
Allocution de Son Excellence Antonella Mularoni, Première Ministre de la République de Saint-Marin | UN | كلمة دولة السيد أنتونيلا مولاروني، رئيس وزراء جمهورية سان مارينو |
Allocution de Son Excellence Antonella Mularoni, Première Ministre de la République de Saint-Marin | UN | كلمة دولة السيدة أنتونيلا مولاروني، رئيسة وزراء جمهورية سان مارينو |
Déclaration de Son Excellence Pasquale Valentini, Premier Ministre de la République de Saint-Marin | UN | بيان دولة السيد باسكوال فالنتيني، رئيس وزراء جمهورية سان مارينو |
1. Première partie : contribution générale de la République de Saint-Marin à la lutte contre la prolifération des armes nucléaires, chimiques et biologiques et de leurs vecteurs. | UN | 1 - الجزء الأول: المساهمة العامة لجمهورية سان مارينو في مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها |
Les auteurs de la requête avaient été élus au grand Conseil général de la République de Saint-Marin, dont les membres doivent prêter serment sur les Évangiles, avant d'y siéger. | UN | وق أنتُخب مقدمو الشكوى لعضوية المجلس الأعلى العام لجمهورية سان مارينو الذي يؤدي أعضاؤه القسَم على " الإنجيل المقدس " ، قبل مباشرة مهامهم. |
Cette note a été suivie d'une conversation téléphonique entre le Ministre des affaires étrangères et le Ministre des finances de la République de Saint-Marin et le Sous-Secrétaire américain au Trésor, laquelle a débouché sur un accord de coopération dans le cadre de la lutte contre le terrorisme visant notamment à contrôler et empêcher tout mouvement de fonds suspect dans le système financier de Saint-Marin. | UN | وتلت هذه المذكرة محادثة هاتفية بين وزير الخارجية ووزير المالية لجمهورية سان مارينو ووكيل وزير الخزانة للولايات المتحدة، أفضت، في ما بعد، إلى اتفاق على التعاون في الكفاح ضد الإرهاب أيضا من خلال رصد ووقف أي تدفقات مشتبه فيها قد تؤثر في النظام المالي لسان مارينو أو قد تكون أثرت فيه. |
144. Porter à un niveau élevé la promotion et la protection nationales des droits de l'homme fondamentaux tels qu'énoncés dans la Déclaration universelle des droits de l'homme, instrument dont le présent rapport s'inspire largement, représente et continuera de représenter un des premiers objectifs de la politique de la République de Saint-Marin. | UN | 144- إن ضمان معايير عالية وطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان الأساسية المبينة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، الذي صيغ على نمطه هذا النص، يمثل وسيظل يمثل أحد الأهداف الرئيسية للسياسة العامة لجمهورية سان مارينو. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Chef de Gouvernement et Ministre des affaires étrangères et des affaires politiques et de la planification économique de la République de Saint-Marin. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): تستمع الجمعية الآن لخطاب يلقيه رئيس الحكومة ووزير الخارجية والشؤون السياسية والتخطيط الاقتصادي في سان مارينو. |
Note verbale datée du 25 septembre 2010, adressée au Président du Comité par la Mission permanente de la République de Saint-Marin auprès | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 25 أيلول/سبتمبر 2010 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لسان مارينو لدى الأمم المتحدة |