"de la réunion consultative" - Traduction Français en Arabe

    • الاجتماع الاستشاري
        
    • الاجتماع التشاوري
        
    • المشاورة
        
    • للاجتماع الاستشاري
        
    • للاجتماع التشاوري
        
    • اجتماع التشاور
        
    • بالاجتماع الاستشاري
        
    5. Invite les Parties et autres intéressés à soumettre leurs observations sur les résultats de la réunion consultative avant le 31 mars 2011; UN 5 - يدعو الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين إلى تقديم تعليقاتهم على نتيجة الاجتماع الاستشاري بحلول 31 آذار/مارس 2011؛
    Rapport de la réunion consultative régionale de haut niveau sur le financement du développement dans la région Asie-Pacifique, Jakarta, 2-5 août 2000 UN تقرير الاجتماع الاستشاري الإقليمي المعني بتمويل التنمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، جاكارتا 2 إلى 5 آب/أغسطس 2000
    Rapport de la réunion consultative régionale de haut niveau sur le financement du développement dans la région Asie-Pacifique UN الاجتماع الاستشاري الإقليمي المعني بتمويل التنمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Communiqué de la réunion consultative entre le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine et les membres du Conseil de sécurité des Nations Unies UN المرفق الثاني بلاغ صادر عن الاجتماع التشاوري المعقود بين مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي وبين أعضاء مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة
    Communiqué de la réunion consultative entre les membres du Conseil de sécurité des Nations Unies et du Conseil UN بيان الاجتماع التشاوري بين أعضاء مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي
    transmettant le rapport de la réunion consultative sur la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et UN يحيل بها تقرير المشاورة المتعلقة بالمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    Représentant, délégation chinoise aux sessions annuelles de la réunion consultative du Traité sur l'Antarctique UN ممثل الوفد الصيني، الدورات السنوية للاجتماع الاستشاري لمعاهدات القطب الجنوبي
    Douzième session de la réunion consultative des chefs de secrétariat d'organisations sous-régionales UN الدورة الثانية عشرة للاجتماع التشاوري لرؤساء المنظمات دون الإقليمية
    Nous avons tenu compte des conclusions de la réunion consultative régionale. UN وقد وضعنا في الاعتبار نتائج الاجتماع الاستشاري الإقليمي.
    Le présent rapport soumet pour examen à la Commission les conclusions livrées par l’étude des modalités actuelles et les recommandations de la réunion consultative. UN ويعرض هذا التقرير نتائج الاستعراض وتوصيات الاجتماع الاستشاري لكي تنظر فيها اللجنة.
    Lors de la réunion consultative, deux préoccupations ont dominé les débats autour de la table de conférence. UN خلال الاجتماع الاستشاري سيطر موضوعان على المناقشات التي دارت حول طاولة المؤتمر.
    Sur la base des résultats de la réunion consultative, les participants ont noté les points suivants : UN وعلى أساس نتائج الاجتماع الاستشاري لاحظ الممثلون ما يلي:
    Note du secrétariat de la CNUCED transmettant le rapport de la réunion consultative concernant le regroupement des ressources pour la science et la technique au service du développement UN مذكرة من أمانة اﻷونكتاد تحيل بها تقرير الاجتماع الاستشاري المتعلق بحشد الموارد لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية
    Nous espérons que les deux parties feront des efforts réfléchis pour assurer le suivi et la mise en oeuvre des recommandations qui ont été adoptées au cours de la réunion consultative. UN ويحدونا اﻷمل في أن يبذل الجانبان جهودا جادة من أجل متابعة وتنفيذ التوصيات المعتمدة خلال هذا الاجتماع الاستشاري.
    Elle était aussi membre du comité chargé d'élaborer le rapport de la réunion consultative. UN وكانت المنظمة أيضا عضوا في لجنة صياغة تقرير الاجتماع التشاوري.
    Prenant note du rapport de la réunion consultative sur la caractérisation chimique/le profil des saisies de drogues, qui s'est tenue à Vienne en 1992, UN واذ تحيط علما بتقرير الاجتماع التشاوري بشأن تحديد الخواص الكيميائية للمواد المخدرة المضبوطة وتعيين أنواعها الذي عقد في فيينا في عام ٢٩٩١،
    Les propositions faites par les États membres lors de la réunion consultative informelle du Comité exécutif sur le budget ont été intégrées dans le document révisé. UN وأدرجت في الوثيقة المنقحة الاقتراحات المقدمة من الدول الأعضاء في الاجتماع التشاوري غير الرسمي للجنة التنفيذية بشأن الميزانية.
    Le projet de directives, tel qu'il figure dans le rapport de la réunion consultative, est reproduit dans le document UNEP/GC.25/INF/15/Add.2. UN ويرد مشروع المبادئ التوجيهية بالصورة الوارد بها في تقرير الاجتماع التشاوري في الوثيقة UNEP/GC.25/INF/15/Add.2.
    Rapport de la réunion consultative sur la Conférence mondiale contre le racisme, UN تقرير المشاورة المتعلقة بالمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    Nous avons toutefois toutes raisons de penser que nous avons vu naître un esprit nouveau à Sodere et au cours des délibérations intensives de la réunion consultative de haut niveau. UN ولكن لدينا أسبابا كثيرة تجعلنا نعتقد أننا شهدنا روحا جديدة تسود في سوديري وفي أثناء هذه المداولات المكثفة للاجتماع الاستشاري الرفيع المستوى.
    :: Sessions annuelles de la réunion consultative du Traité de l'Antarctique, 1985-1989, 1994-1995 et 1998-1999. UN :: الدورات السنوية للاجتماع التشاوري المتعلق بمعاهدة انتاركتيكا، 1985-1989، 1994-1995، 1998-1999.
    Le rôle important qui incombe au PNUD en matière de coordination de l'assistance, y compris l'assistance au Gouvernement en vue de la préparation et de la convocation de la réunion consultative annuelle des donateurs, a également été mis en lumière. UN وأبرز أيضا الدور الهام لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في مجال تنسيق المعونة، بما فيها المساعدة المقدمة للحكومة ﻹعداد وعقد اجتماع التشاور السنوي للمانحين.
    < < Le Conseil se félicite de la tenue prochaine à Mogadiscio d'une réunion consultative qui permettra de poursuivre le débat entamé lors de la réunion consultative de haut niveau à Nairobi. UN " ويرحب المجلس بالاجتماع الاستشاري القادم المزمع عقده في مقديشو الذي سوف تتواصل فيه المناقشات التي جرت في الاجتماع الاستشاري الرفيع المستوى الذي عقد في نيروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus