"de la réunion d'évaluation technique" - Traduction Français en Arabe

    • اجتماع التقييم التقني
        
    1. Horst Reeps Commission spéciale Président de la réunion d'évaluation technique UN هورست ريبس اللجنة الخاصة رئيس اجتماع التقييم التقني
    Ces conclusions ont été présentées à la partie iraquienne lors de la réunion d'évaluation technique. UN وقد عرضت هذه الاستنتاجات على الجانب العراقي في اجتماع التقييم التقني.
    Au cours de la réunion d'évaluation technique, l'équipe a montré tous les plans et cassettes vidéo relatifs à des faits ou des articles appelant des explications. UN وفي أثناء اجتماع التقييم التقني أظهر الفريق جميع الرسومات وشرائط الفيديو التي تصف أحداثا أو بنودا لمناقشتها.
    — Mise en oeuvre des recommandations issues de la réunion d'évaluation technique consacrée aux missiles UN ● تنفيذ توصيات اجتماع التقييم التقني بشأن الرؤوس الحربية للقذائف
    L'évaluation concernant la recherche-développement est correcte et nous n'avons rien à y redire ainsi que nous l'avons fait savoir lors de la réunion d'évaluation technique et des discussions consacrées aux informations sur la recherche-développement. UN إن التقييم المتعلق بالبحث والتطوير تقييم صحيح ولا خلاف على ذلك كما رأينا خلال اجتماع التقييم التقني والمناقشات المكرسة لمعلومات البحث والتطوير.
    17. Lors de la réunion d'évaluation technique, l'équipe de la Commission a présenté ses conclusions à la partie iraquienne. UN ١٧ - وفي اجتماع التقييم التقني عرض فريق اللجنة استنتاجاته على الجانب العراقي.
    Après avoir étudié les renseignements communiqués par les experts iraquiens au cours de la réunion d'évaluation technique, l'équipe a été portée à conclure que la quantité d'anneaux importés déclarés comme consommés semblait crédible. UN واستنتج الفريق من تحليل للبيانات التي قدمها الخبراء العراقيون خلال اجتماع التقييم التقني أن استهلاك الحلقات المستوردة المعلن عنه يبدو قابلا للتصديق.
    4. L'équipe de la réunion d'évaluation technique a examiné l'ensemble de l'ECD et en a conclu qu'il était insuffisant dans tous les domaines. UN ٤ - استعرض فريق اجتماع التقييم التقني اﻹعلان بكامله، واستنتج أنه يعاني من نقص في كل المجالات.
    6. Il ressort de la réunion d'évaluation technique de Vienne et de l'examen effectué par les experts à Bagdad que l'ECD biologique de l'Iraq est un document insuffisant aux fins de la vérification. UN ٦ - وخلص اجتماع التقييم التقني الذي عقد في فيينا والاستعراض الذي أجراه الخبراء في بغداد، كلاهما، إلى أن اﻹعلان البيولوجي العراقي هو وثيقة لا تفي بأغراض التحقق.
    Elle a été examinée en détail lors de la réunion d'évaluation technique des ogives qui s'est tenue du 1er au 7 février 1998. UN لقد جرت مناقشة المسألة على نحو مستفيض أثناء اجتماع التقييم التقني المعني بالرؤوس الحربية الذي انعقد في الفترة من ١ إلى ٧ شباط/فبراير ١٩٩٨.
    3.7 Les membres de l'équipe d'experts internationaux de la Commission spéciale ont examiné les résultats de la réunion d'évaluation technique et rédigé leurs conclusions initiales (pièce jointe 4). UN ٣-٧ وناقش أعضاء فريق الخبراء الدوليين نتائج اجتماع التقييم التقني وأعدوا استنتاجاتهم اﻷولية )الملحق ٤(.
    Il s'agissait, à l'occasion de la réunion d'évaluation technique, de faire le point des questions soulevées par l'agent VX à la faveur des discussions avec nos homologues iraquiens. UN وكان الهدف من اجتماع التقييم التقني هو أن يجرى، عن طريق المناقشات مع نظرائنا العراقيين، تقييما للمسائل المتصلة بموضوع العامل VX.
    — Mise en oeuvre des recommandations issues de la réunion d'évaluation technique UN - تنفيذ توصيات اجتماع التقييم التقني
    En réponse aux critiques qui lui ont été signifiées, l'Iraq a fourni, à la suite de la réunion d'évaluation technique tenue le 12 mai 1998 à Vienne, 23 plans de sites, accompagnés de commentaires très succincts. UN وبعد اجتماع التقييم التقني في فيينا )٢١ أيار/ مايو ٨٩٩١( قدم العراق، ردا على الانتقادات التي وجﱢهت إليه، ٣٢ رسما تخطيطيا للمواقع مشفوعة بتعليقات قليلة.
    3. La Commission, se fondant sur les recommandations formulées par les experts internationaux au cours de la réunion d'évaluation technique concernant l'agent de guerre chimique VX (février 1998), a demandé à l'Iraq de fournir des documents et des dossiers sur la production de VX en 1990. UN ٣ - وقامت اللجنة، بناء على توصية الخبراء الدوليين أثناء اجتماع التقييم التقني المتصل بالعامل VX )شباط/فبراير ١٩٩٨(، بمطالبة العراق بتقديم الوثائق والسجلات المتصلة بحالة إنتاج هذا العامل.
    Pour ce qui est de l'exploitation industrielle, il était patent lors de la réunion d'évaluation technique, que l'évaluation n'avait pas été faite avec le soin et la diligence voulus et que l'EEM a bâclé cette phase, d'où le revers enregistré à la fin de 1987 et au début de 1988, qui a débouché sur un échec dans la production comme vous l'avez si bien dit. UN أما فيما يتعلق بتكبير النموذج التجريبي، فقد اتضح تماما خلال اجتماع التقييم التقني عدم التحلي بالحرص واليقظة الواجبين لدى القيام بذلك، واتضح كذلك أن المؤسسة قد استعجلت هذه المرحلة دون تروﱢ ومنيت بالتالي بنكسة في أواخر عام ١٩٨٧ ومطلع عام ١٩٨٨، مما تسبب في حدوث نكسة في الانتاج - - على حد ما وصفتم.
    Lors de la réunion d'évaluation technique, la partie iraquienne a indiqué qu'" il semble probable qu'il y ait eu, pour une raison qui n'est pas encore éclaircie, déplacement de débris d'ogives conventionnelles entre une fosse de destruction voisine et l'endroit où les ogives spéciales ont été détruites " . UN وفي اجتماع التقييم التقني ذكر الجانب العراقي " أنه كان هناك، بدرجة احتمال كبيرة، ولسبب غير واضح اﻵن، تحريك لحطام الرؤوس الحربية التقليدية من حفرة تدمير قريبة إلى الموقع الذي جرى فيه تدمير الرؤوس الحربية الخاصة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus