RAPPORT de la Réunion d'experts gouvernementaux DE PAYS EN DÉVELOPPEMENT SANS LITTORAL ET DE PAYS EN DÉVELOPPEMENT | UN | تقرير اجتماع الخبراء الحكوميين للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية |
Rapport de la Réunion d'experts gouvernementaux de pays en développement sans littoral et de pays en développement | UN | تقرير اجتماع الخبراء الحكوميين من البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية وممثلي البلدان المانحة |
De plus, il serait bon que les deux réunions se tiennent au même moment, puisque les conclusions et recommandations du Colloque devraient être examinées lors de la Réunion d'experts gouvernementaux. | UN | وبالاضافة الى ذلك، تحديـــــد موعـــد الاجتماعين معا، حيث أن استنتاجات وتوصيات الندوة ستكون جانبا من مدخلات اجتماع الخبراء الحكوميين. |
Se félicitant que la Nouvelle-Zélande ait été rapidement désignée à la présidence de la Réunion d'experts gouvernementaux à composition non limitée qui se tiendra en 2011, | UN | وإذ ترحب بسرعة تسمية نيوزيلندا رئيسا لاجتماع الخبراء الحكوميين المفتوح العضوية لعام 2011، |
Se félicitant que la Nouvelle-Zélande ait été rapidement désignée à la présidence de la Réunion d'experts gouvernementaux à composition non limitée qui se tiendra en 2011, | UN | وإذ ترحب بسرعة تسمية نيوزيلندا رئيسا لاجتماع الخبراء الحكوميين المفتوح العضوية لعام 2011، |
Objectifs de la Réunion d'experts gouvernementaux | UN | أهداف اجتماع الخبراء الحكوميين |
Le débat que nous avons me procure un sentiment de déjà vu parce qu'il est très semblable à celui que nous avons eu en début d'année lors de la Réunion d'experts gouvernementaux sur les armes légères. | UN | إنّ المناقشة التي نُجريها منحتني الشعور بتكرار المشهد، لأنها شبيهة جداً بمناقشة أجريناها في وقت سابق هذه السنة، في اجتماع الخبراء الحكوميين بشأن الأسلحة الصغيرة. |
Nous manquerions à tous nos devoirs si nous ne saisissions pas cette occasion pour, une fois encore, exprimer nos félicitations à l'Ambassadeur McLay, de Nouvelle-Zélande, et à son équipe pour la bonne tenue cette année, de la Réunion d'experts gouvernementaux sur le Programme d'action. | UN | وسنكون مقصرين إذا لم نغتنم هذه الفرصة لنعرب مرة أخرى عن تقديرنا للسفير ماكلاي، ممثل نيوزيلندا، وفريقه على عقد اجتماع الخبراء الحكوميين المعني ببرنامج العمل في وقت سابق من هذا العام بنجاح. |
Ces efforts s'inscrivent dans le prolongement des débats tenus par les États Membres en 2011 au cours de la Réunion d'experts gouvernementaux à composition non limitée sur la mise en œuvre du Programme d'action relatif aux armes légères. | UN | وارتكزت هذه الجهود على المناقشات التي أجرتها الدول الأعضاء في عام 2011 خلال اجتماع الخبراء الحكوميين المفتوح العضوية المتعلق بتنفيذ برنامج العمل المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Considérant les conclusions et recommandations de la Réunion d'experts gouvernementaux des pays en développement insulaires et des pays et organismes donateurs, tenue à New York du 25 au 29 juin 1990 5/, | UN | وإذ تضع في اعتبارها استنتاجات وتوصيات اجتماع الخبراء الحكوميين للبلدان الجزرية النامية والبلدان والمنظمات المانحة الذي عقد في نيويورك في الفترة من ٢٥ إلى ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٠)٥(، |
Des renseignements supplémentaires sur les mesures prises par des pays et par des organismes intergouvernementaux ont été fournis à l'occasion des déclarations faites au cours de la Réunion d'experts gouvernementaux de pays en développement sans littoral et de transit ainsi que de représentants de pays donateurs et d'organismes de financement et de développement. | UN | وأتيح المزيد من المعلومات المتعلقة بالإجراءات التي اتخذتها فرادى البلدان والمنظمات الحكومية الدولية في البيانات التي ألقيت أثناء انعقاد اجتماع الخبراء الحكوميين من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ومن المؤسسات المالية والإنمائية. |
Considérant les conclusions et recommandations de la Réunion d'experts gouvernementaux des pays en développement insulaires et des pays et organismes donateurs tenue à New York du 25 au 29 juin 19905, | UN | وإذ تضع في اعتبارها استنتاجات وتوصيات اجتماع الخبراء الحكوميين للبلدان الجزرية النامية والبلدان والمنظمات المانحة المعقود في نيويورك في الفترة من ٥٢ إلى ٩٢ حزيران/يونيه ٠٩٩١)٥(، |
15. Encourage les États à envisager des moyens de renforcer la coopération et l'assistance et à en évaluer l'efficacité de façon à assurer la mise en œuvre du Programme d'action, y compris lors de la Réunion d'experts gouvernementaux à composition non limitée qui se tiendra en 2011; | UN | 15 - تشجع الدول على النظر في سبل تعزيز التعاون والمساعدة وعلى تقييم فعاليتهما من أجل ضمان تنفيذ برنامج العمل، في محافل منها اجتماع الخبراء الحكوميين المفتوح العضوية لعام 2011؛ |
Le MERCOSUR et ses États associés attendent beaucoup de la Réunion d'experts gouvernementaux qui se tiendra en mai 2011 sous la présidence de l'Ambassadeur Jim McLay, de la Nouvelle-Zélande. | UN | وتعرب السوق المشتركة والدول المنتسبة إليها عن توقعاتها بخصوص اجتماع الخبراء الحكوميين الذي سيعقد في أيار/مايو 2011 برئاسة السفير جيم ماكلاي، ممثل نيوزيلندا. |
15. Encourage les États à envisager des moyens de renforcer la coopération et l'assistance et à en évaluer l'efficacité de façon à assurer la mise en œuvre du Programme d'action, y compris lors de la Réunion d'experts gouvernementaux à composition non limitée qui se tiendra en 2011 ; | UN | 15 - تشجع الدول على النظر في سبل تعزيز التعاون والمساعدة وعلى تقييم فعاليتهما من أجل ضمان تنفيذ برنامج العمل، في محافل منها اجتماع الخبراء الحكوميين المفتوح العضوية لعام 2011؛ |
Deuxième session de la Réunion d'experts gouvernementaux de haut niveau pour le projet de programme des mers régionales du Pacifique Nord-Est, Nicaragua | UN | الدورة الثانية لاجتماع الخبراء الحكوميين الرفيعي المستوى المتعلق بالبرنامج المقترح للبحار الإقليمية بشمال شرق المحيط الهادئ، نيكاراغوا |
L'auto-évaluation en prévision de la Réunion d'experts gouvernementaux ne fait pas double emploi avec les rapports nationaux de 2012 mais constitue un moyen supplémentaire de faciliter les préparatifs au niveau national. | UN | ولا يتوخى من عملية التقييم الذاتي في إطار التحضير لاجتماع الخبراء الحكوميين أن تكرر التقارير الوطنية لعام 2012، وإنما أن تكون أداة إضافية لتسهيل عملية التحضير على الصعيد الوطني. |
L'auto-évaluation en prévision de la Réunion d'experts gouvernementaux ne fait pas double emploi avec les rapports nationaux de 2012 mais constitue un moyen supplémentaire de faciliter les préparatifs au niveau national. | UN | ولا يتوخى من عملية التقييم الذاتي في إطار التحضير لاجتماع الخبراء الحكوميين أن تكرر التقارير الوطنية لعام 2012، وإنما أن تكون أداة إضافية لتسهيل عملية التحضير على الصعيد الوطني. |
10. Souligne l'importance de la contribution de la société civile à la mise en œuvre du Programme d'action dans le cadre des préparatifs de la Réunion d'experts gouvernementaux à composition non limitée; | UN | 10 - تؤكد أهمية إسهام المجتمع المدني في تنفيذ برنامج العمل فيما يتعلق بالتحضير لاجتماع الخبراء الحكوميين المفتوح العضوية؛ |
10. Souligne l'importance de la contribution de la société civile à la mise en œuvre du Programme d'action dans le cadre des préparatifs de la Réunion d'experts gouvernementaux à composition non limitée ; | UN | 10 - تؤكد أهمية إسهام المجتمع المدني في تنفيذ برنامج العمل فيما يتعلق بالتحضير لاجتماع الخبراء الحكوميين المفتوح العضوية؛ |
b) De convoquer à Genève au début de 1995, pour une durée d'une semaine, une session de la Réunion d'experts gouvernementaux de pays donateurs et d'institutions d'assistance financière et technique multilatérales et bilatérales avec des représentants des pays les moins avancés, afin de préparer la Réunion intergouvernementale de haut niveau; | UN | )ب( عقد دورة واحدة لاجتماع الخبراء الحكوميين للبلدان المانحة ومؤسسات المساعدة المالية والتقنية المتعددة اﻷطراف والثنائية مع ممثلي أقل البلدان نموا في أوائل عام ١٩٩٥ في جنيف، لمدة أسبوع واحد، تحضيرا للاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى؛ |