Il a encouragé le Bénin à poursuivre ses efforts en faveur de la ratification des instruments internationaux et de la lutte contre l'analphabétisme. | UN | وشجعت بنن على مواصلة جهودها المتعلقة بالتصديق على الصكوك الدولية ومكافحتها للأمية. |
4. Le Comité prend note avec satisfaction de la ratification des instruments internationaux suivants: | UN | 4- تحيط اللجنة علماً مع التقدير بالتصديق على الصكوك الدولية التالية: |
Le Comité se félicite également de la ratification des instruments suivants: | UN | كما ترحب اللجنة بالتصديق على الصكوك التالية: |
5. Le Comité se félicite de la ratification des instruments ci-après: | UN | 5- وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك التالية: |
Le Comité se félicite de la ratification des instruments internationaux suivants: | UN | 4- وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية التالية: |
:: Initiative commune de sensibilisation avec la CEDEAO en vue de la ratification des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme | UN | :: اتخاذ مبادرة مشتركة مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا للدعوة إلى التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان |
Pour ce qui est de la ratification des instruments internationaux, Saint-Marin a accepté quatre recommandations. | UN | 17- وفيما يتصل بالتصديق على الصكوك الدولية، قبلت سان مارينو أربع توصيات. |
Le secteur judiciaire dans son ensemble, à l'instar des autres secteurs, a une faible connaissance de la ratification des instruments internationaux et de leur teneur. | UN | ولا يوجد لدى القطاع القضائي بمجمله، على غرار القطاعات الأخرى إلا إلمام محدود بالتصديق على الصكوك الدولية ومضامينها. |
En ce qui concerne les droits de l'homme, l'Algérie a adopté le principe d'universalité et une démarche d'engagement croissant pour ce qui est de la ratification des instruments internationaux. | UN | أما فيما يتعلق بحقوق الإنسان، فقد اعتمدت الجزائر مبدأ عالمية حقوق الإنسان وزيادة الالتزام بالتصديق على الصكوك الدولية. |
Le Brésil a pris acte de la ratification des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et de l'adoption d'une politique nationale pour la protection de l'enfance. | UN | 41- ونوَّهت البرازيل بالتصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، وباعتماد سياسة وطنية لحماية الطفل. |
Le Comité prend acte aussi avec satisfaction de la ratification des instruments suivants ou de l'adhésion à ceux-ci: | UN | 4- تحيط اللجنة علماً أيضاً مع التقدير بالتصديق على الصكوك التالية أو الانضمام إليها: |
3. Le Comité prend acte avec satisfaction de la ratification des instruments internationaux suivants: | UN | 3- ترحّب اللجنة بالتصديق على الصكوك الدولية التالية: |
3. Le Comité se félicite de la ratification des instruments internationaux ci-après: | UN | 3- ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية التالية: |
201. Le Comité se félicite de la ratification des instruments internationaux suivants relatifs aux droits de l'homme: | UN | 201- وترحب اللجنة أيضاً بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية التالية المتعلقة بحقوق الإنسان: |
315. Le Comité se félicite aussi de la ratification des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme ciaprès: | UN | 315- وترحب اللجنة أيضاً بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية التالية لحقوق الإنسان: |
130. Le Comité se félicite également de la ratification des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme ci-après: | UN | 130- وكذلك ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية التالية المتعلقة بحقوق الإنسان: |
4. Le Comité se félicite également de la ratification des instruments ci-après ou de l'adhésion à ces instruments: | UN | 4- وترحب اللجنة أيضاً بتصديق الدولة الطرف على الصكوك التالية أو انضمامها إليها: |
Organisation, à l'intention des membres et du personnel du Parlement, de 3 séances de travail en vue d'accroître les capacités nécessaires à la promotion de la ratification des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme ainsi que de leur intégration dans la législation nationale | UN | توفير 3 دورات عمل لأعضاء وموظفي الهيئة التشريعية لزيادة القدرة على الدعوة إلى التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وإدماجها في التشريعات الداخلية |
4) Le Comité se félicite de la ratification des instruments ci-après: | UN | (4) ترحب اللجنة بالتصديق على صكوك منها ما يلي: |
:: Plaidoyer, par le biais de la nouvelle Commission nationale des droits de l'homme, en faveur de la ratification des instruments relatifs aux droits de l'homme | UN | :: الدعوة، من خلال اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان المنشأة حديثا، إلى التصديق على صكوك حقوق الإنسان |
Et il a pris acte des réformes institutionnelles, sociales et économiques et de la ratification des instruments internationaux. | UN | ولاحظت الإصلاحات المؤسسية والاجتماعية والاقتصادية والتصديق على الصكوك الدولية. |
La promotion de la ratification des instruments internationaux pertinents a également considérablement progressé. | UN | كما أُحرز تقدم كبير في الترويج للتصديق على الصكوك المتعددة الأطراف ذات الصلة بالموضوع. |