"de la reine" - Traduction Français en Arabe

    • الملكة
        
    • للملكة
        
    • الملكه
        
    • والملكة
        
    • بالملكة
        
    • لملكة
        
    • بملكة
        
    • المَلِكه
        
    La mort de la reine va se répandre très vite... nous devons voyager plus vite. Open Subtitles خبر وفاة الملكة سينتشر بسرعة، لذا علينا أن نسافر بسرعة أكبر منه
    Oui, ce serait parfait, si j'allais au château de la reine. Open Subtitles سيكون هذا لطيفاً لو أنّي ذاهب إلى قلعة الملكة
    Avec la présence de la reine, une opportunité s'est présentée. Open Subtitles الآن، ومع ظهور الملكة أحد الفرص أبدت نفسها
    1970 Promu au rang de Queen's Counsel (Conseil de la reine) du barreau de la Trinité-et-Tobago. UN 1970 عين مستشارا للملكة لدى هيئة المحامين في ترينيداد وتوباغو.
    Le roi Charles a annulé le mariage de sa sœur à l'instigation de la reine mère. Open Subtitles الملك تشارلز قام بإبطال زواج شقيقته بإلحاح من الملكه الام
    L'énergie qu'on tire du dôme pour le cocon de la reine accélère la calcification. Open Subtitles الطاقة المستخدمة من القبة لوضع الملكة في شرنقة أسرعت عملية التصلب
    Si l'église ne bénit pas l'élection de la reine mère, et personne d'autre ne s'avancera. Open Subtitles لو أن الكنيسة لم تبارك أنتخاب الملكة الأم عندها لن يتقدم أحد
    Redis-moi pourquoi nous avons épargné la vie de la reine. Open Subtitles ذكّريني لما عفينا عن حياة الملكة الشرّيرة مجدّداً
    Il vient de tirer une balle dans la tête de la reine par derrière. Open Subtitles وهو فقط أطلق النار على الملكة في الجزء الخلفي من الرأس.
    Un "bon travail" chaleureux de la reine et une retraite minable. Open Subtitles عمل جيد مِنْ الملكة و أجر زهيد كراتب تقاعدي.
    Bien sûr, nous avons intérêt à ce que cette partie de la tournée de la reine soit complètement couverte. Open Subtitles كل منا له دور فى رؤية بِأن هذا الجزء من جولة الملكة بأمريكا محمى بالكامل
    "20 millions déposés, Banque Omani, Zurich, "dès confirmation de la mort de la reine." Open Subtitles إيداع 20 مليون فى مصرف عمانى زيوريخ, بشرط إثبات موت الملكة
    Jules César ! Vous êtes à la table de la reine. Open Subtitles نعم ، ذلك صحيح يوليوس قيصر في مائدة الملكة
    Bon, si un pion arrive à traverser l'échiquier, il prend la place de la reine. Open Subtitles الآن لو استطاع البيدق الضعيف الوصول إلى الطرف الآخر؟ يتحول إلى الملكة
    J'ai dit au secrétaire de la reine que j'essaierai de l'aider avec la presse. Open Subtitles أخبرت سكرتير الملكة الخاص أني سأفعل ما بوسعي للتعامل مع الصحافة
    Le droit maritime et le droit commercial relèvent des tribunaux des affaires maritimes et des tribunaux de commerce de la Chambre ou Banc de la reine. UN أما القانون البحري والقانون التجاري، فهما من مسؤولية المحكمة البحرية والمحكمة التجارية في دائرة مجلس الملكة الخاص.
    1987 Membre de la délégation de M. Bavadra qui s'est rendue au Royaume-Uni pour des pourparlers avec le représentant de la reine à Buckingham Palace. UN 1987 عضو في وفد د. بافادرا إلى المملكة المتحدة لإجراء محادثات مع ممثل الملكة في قصر باكنغهام.
    Le Gouverneur n'est pas le représentant de la Puissance administrante mais de la reine en tant que Chef de l'État de Gibraltar. UN ولا يعتبر الحاكم ممثلاً للدولة القائمة بالإدارة بل ممثلاً للملكة كرئيسة لدولة جبل طارق.
    1983 Nomination à la charge du Conseil de la reine (Queen's Counsel) après une période relativement courte de 13 ans d'exercice de la profession d'avocat UN 1993 عُين مستشارا للملكة بعد فترة قصيرة نسبيا قدرها 13 عاما في سلك المحاماة
    Je mourrai au service de la reine Mary et de la vraie foi. Open Subtitles يجب ان اموت بخدمة الملكه ماري والدين الحقيقي
    Il s'agit notamment de TCHIMPA-VITA et de la reine NGALIFOUROU. UN ويتعلق الأمر بصفة خاصة بتشيمبا فيتا والملكة نغاليفورو.
    En tant que chien de garde de la reine il contrôle le monde clandestin. Open Subtitles ولأنها مُراقب العدالة الخاص بالملكة إنها تسيطرُ على عالم الجريمة المنظمة
    Comment sa fille a pu devenir l'intermédiaire de la reine d'Angleterre ? Open Subtitles كيف لأبنته أن تكون وكيله وفيه لملكة أنكلترا؟
    Son système électoral est calqué sur celui du Royaume-Uni et, étant membre du Commonwealth, elle reconnaît l'autorité de la reine d'Angleterre en tant que chef de l'État barbadien dans lequel cette dernière est représentée par un gouverneur général. UN ويقوم النظام الانتخابي على غرار نظام ويستمنستر البريطاني، وبربادوس عضو في الكومنولث تعترف بملكة إنكلترا رئيساً للدولة مع وجود حاكم عام يمثلها في بربادوس.
    Peut-être, après tout, que la fausse-couche de la reine était en fait une bénédiction. Open Subtitles ربمَا، بعَد كُل شَيء إجهَاض المَلِكه كَان نِعمَه بِإقنَاع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus