La Commission décide, sans vote, de reporter l’examen de la question à la deuxième partie de la reprise de la cinquante-deuxième session. | UN | قررت اللجنة، دون تصويت، إرجاء النظر في هذه المسألة الى الجزء الثاني من الدورة الثانية والخمسين المستأنفة. |
Section I : Questions à examiner lors de la première partie de la reprise de la cinquante-deuxième session | UN | الفرع اﻷول: المسائل المعروضة للنظر أثناء الجزء اﻷول من الدورة الثانية والخمسين المستأنفة. |
Section II : Organisation des travaux pour la première partie de la reprise de la cinquante-deuxième session | UN | الفرع الثاني: تنظيم أعمال الجزء اﻷول من الدورة الثانية والخمسين المستأنفة |
Section III : État d'avancement de la documentation pour la première partie de la reprise de la cinquante-deuxième session | UN | الفرع الثالث: حالة إعداد الوثائق للجزء اﻷول من الدورة الثانية والخمسين المستأنفة |
Clôture des travaux de la Cinquième Commission pour la première partie de la reprise de la cinquante-deuxième session de l’Assemblée générale | UN | اختتام أعمال اللجنة الخامسة بالنسبة الى الجزء اﻷول من الدورة المستأنفة الثانية والخمسين للجمعية العامة |
Achèvement des travaux de la première partie de la reprise de la cinquante-deuxième session | UN | اختتام أعمال الجزء اﻷول من الدورة الثانية والخمسين المستأنفة |
Questions à examiner lors de la deuxième partie de la reprise de la cinquante-deuxième session | UN | مسائل ينظر فيها في الجزء الثاني من الدورة الثانية والخمسين المستأنفة |
Il espère que cette information sera donnée au cours de la première partie de la reprise de la cinquante-deuxième session. | UN | وقال إنه يتوقع توفير هذه المعلومات خلال الجزء اﻷول من الدورة الثانية والخمسين المستأنفة. |
ACHÈVEMENT DES TRAVAUX DE LA COMMISSION POUR LA PREMIÈRE PARTIE de la reprise de la cinquante-deuxième session DE L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE | UN | إنجاز عمل اللجنة للجزء اﻷول من الدورة الثانية والخمسين المستأنفة للجمعية العامة |
Il conviendrait d'examiner les observations de la CFPI lors de la troisième partie de la reprise de la cinquante-deuxième session. | UN | وينبغي أن تناقش تعليقات لجنة الخدمة المدنية الدولية خلال الجزء الثالث من الدورة الثانية والخمسين المستأنفة. |
I. QUESTIONS À EXAMINER LORS DE LA PREMIÈRE PARTIE de la reprise de la cinquante-deuxième session | UN | أولا - المسائل التي مــن المقـرر النظر فيها أثناء الجزء اﻷول من الدورة الثانية والخمسين المستأنفة |
Il est clair que la question de la gestion des ressources humaines devra être examinée plus avant durant la première partie de la reprise de la cinquante-deuxième session. | UN | فمن الواضح أن مسألة إدارة الموارد البشرية يجب أن تخضع لمزيد من الاستقصاء خلال الجزء اﻷول من الدورة الثانية والخمسين المستأنفة للجنة الخامسة. |
Le paragraphe 26 a été adopté étant entendu qu'il serait présenté lors de la première partie de la reprise de la cinquante-deuxième session des propositions tendant à ce que toutes les ressources nécessaires à la modernisation des salles de conférence et des cabines d'interprétation soient dégagées. | UN | واعتُمدت الفقرة ٢٦ بناء على أساس أنه ستقدم مقترحات في الجزء اﻷول من الدورة الثانية والخمسين المستأنفة لكفالة توفير جميع الموارد الضرورية لتحسين غرف الاجتماع ومقصورات الترجمة الشفوية. |
Il importe que le Secrétariat présente ce rapport à l'Assemblée générale lors de la deuxième partie de la reprise de la cinquante-deuxième session et que l'examen de ce rapport soit inscrit à l'ordre du jour de la cinquante-troisième session. | UN | وأكد وفدها أهمية التزام اﻷمانة العامة بتقديم هذا التقرير خلال الجزء الثاني من الدورة الثانية والخمسين المستأنفة للجمعية العامة، وأن يدرج النظر في هذا التقرير في جدول أعمال الدورة الثالثة والخمسين. |
63. Le PRÉSIDENT déclare que la Cinquième Commission a achevé ses travaux pour la première partie de la reprise de la cinquante-deuxième session. | UN | ٦٣ - أعلن الرئيس اختتام اللجنة الخامسة ﻷعمالها المتعلقة بالجزء اﻷول من الدورة الثانية والخمسين المستأنفة. |
37. Il déclare que la Cinquième Commission a achevé ses travaux pour la deuxième partie de la reprise de la cinquante-deuxième session. | UN | ٣٧ - وأعلن أن اللجنة الخامسة قد أنهت أعمالها للجزء الثاني من الدورة الثانية والخمسين المستأنفة. |
5. Ayant examiné l'état d'avancement de la documentation, le Bureau recommande à la Cinquième Commission d'adopter le programme de travail ci-après pour la première partie de la reprise de la cinquante-deuxième session : | UN | ٥ - ويوصي المكتب اللجنة الخامسة، بعد أن نظر في حالة إعداد الوثائق، باتباع برنامج العمل التالي في الجزء اﻷول من الدورة الثانية والخمسين المستأنفة: |
14. Le PRÉSIDENT propose à la Commission de recommander à l'Assemblée générale de reporter à la deuxième partie de la reprise de la cinquante-deuxième session l'examen du point 118 de l'ordre du jour. | UN | ١٤ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في توصية الجمعية العامة إرجاء النظر في البند ١١٨ من جدول اﻷعمال الى الجزء الثاني من الدورة الثانية والخمسين المستأنفة. |
18. Le Groupe des 77 et la Chine prient le Secrétaire général de soumettre un nouveau rapport, détaillé et complet, conformément aux dispositions de la résolution 52/12 B, avant la troisième partie de la reprise de la cinquante-deuxième session de la Cinquième Commission. | UN | ٨١ - وتابع كلامه قائلا إن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تطلبان إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا مفصلا وشاملا آخر، وفقا للقرار ٥٢/١٢ باء، قبل انتهاء الجزء الثالث من الدورة الثانية والخمسين المستأنفة للجنة الخامسة. |
35. Il espère que les retards intervenus durant la deuxième partie de la reprise de la cinquante-deuxième session n'établiront pas un précédent pour les travaux futurs de la Commission. | UN | ٣٥ - وأعرب عن أمله في ألا تشكل التأخيرات التي شهدها النصف الثاني من الدورة الثانية والخمسين المستأنفة سابقة في اﻷعمال المقبلة للجنة. |
Le Président déclare les travaux de la Cinquième Commis- sion pour la première partie de la reprise de la cinquante-deuxième session de l’Assemblée générale terminés. | UN | وأعلن الرئيس اختتام أعمال اللجنة الخامسة للجزء اﻷول من الدورة المستأنفة الثانية والخمسين للجمعية العامة. |