"de la responsabilité d'entreprise" - Traduction Français en Arabe

    • مسؤولية الشركات
        
    • المتعلقة بمسؤولية الشركات
        
    La contribution à l'élimination de la discrimination est un élément essentiel de la responsabilité d'entreprise. UN وإن مساهمة المشروع في القضاء على التمييز من ميزات مسؤولية الشركات المحورية.
    En outre, la santé économique des fournisseurs et distributeurs participant à la chaîne de valeur d'une entreprise dominante est un aspect important de la responsabilité d'entreprise. UN وبالإضافة إلى ذلك، تمثل الصحة الاقتصادية للموردين والموزعين في سلسلة قيمة شركة أساسية مسألة هامة في مسؤولية الشركات.
    Le document exposait en détail la méthode d'élaboration et de publication de chacun des indicateurs de base de la responsabilité d'entreprise. UN وتعرض الوثيقة بالتفصيل المنهجية الخاصة بتجميع كل من المؤشرات الأساسية المختارة بشأن مسؤولية الشركات والإبلاغ عنها.
    LIGNES DIRECTRICES SUR DES INDICATEURS de la responsabilité d'entreprise DANS LES RAPPORTS ANNUELS UN إرشادات بشأن مؤشرات مسؤولية الشركات في التقارير السنوية
    Point 4: Comparabilité et pertinence des indicateurs actuels de la responsabilité d'entreprise UN البند 4: إمكانية مقارنة المؤشرات الحالية المتعلقة بمسؤولية الشركات ومدى ملاءمتها
    Comparabilité des indicateurs actuels de la responsabilité d'entreprise UN إمكانية مقارنة المؤشرات القائمة المتعلقة بمسؤولية الشركات
    Un élément important est la publication d'informations sur les systèmes de gouvernance et de gestion mis en place dans le domaine de la responsabilité d'entreprise. UN ومن بين العناصر الهامة التي تتشكل منها هذه المعلومات كشف نظم التدبير والإدارة القائمة لمعالجة قضايا مسؤولية الشركات.
    Lignes directrices sur des indicateurs de la responsabilité d'entreprise dans les rapports annuels UN إرشادات بشأن مؤشرات مسؤولية الشركات في التقارير السنوية
    Ces discussions ont illustré l'importance du développement économique, qui faisait partie intégrante de la responsabilité d'entreprise aux yeux de nombreux représentants. UN وأبرزت هذه المناقشات أهمية التنمية الاقتصادية بالنسبة للعديد من المندوبين كمسألة لا تتجزأ عن مسؤولية الشركات.
    Lignes directrices sur des indicateurs de la responsabilité d'entreprise dans les rapports annuels UN والجنوب الأفريقي الإرشادات المتعلقة بمؤشرات مسؤولية الشركات في التقارير السنوية
    Lignes directrices sur des indicateurs de la responsabilité d'entreprise dans les rapports annuels UN :: إرشادات بشأن مؤشرات مسؤولية الشركات في التقارير السنوية
    LIGNES DIRECTRICES SUR DES INDICATEURS de la responsabilité d'entreprise DANS LES RAPPORTS ANNUELS UN إرشادات بشأن مؤشرات مسؤولية الشركات في التقارير السنوية
    Manuel sur la bonne gouvernance des entreprises, Orientations sur des indicateurs de la responsabilité d'entreprise dans les rapports annuels UN :: دليل عمل لإدارة الشركات توجيهات تتعلق بمؤشرات مسؤولية الشركات في التقارير السنوية
    La CNUCED met actuellement à jour ses lignes directrices sur la comptabilité et l'information financière des petites et moyennes entreprises (PME) et poursuit ses travaux sur des indicateurs de la responsabilité d'entreprise dans les rapports annuels. UN ويقوم الأونكتاد بتحديث توجيهاته المتعلقة بالمحاسبة والإبلاغ المالي بالنسبة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وهو يتابع عمله المتعلق بمؤشرات مسؤولية الشركات في التقارير السنوية.
    Il a demandé au secrétariat d'affiner et de finaliser les lignes directrices sur les indicateurs de la responsabilité d'entreprise et sur leurs méthodes de mesure en vue de publier des directives techniques facultatives à l'intention des entreprises. UN وطُلب إلى الأمانة أن تواصل تنقيح واستكمال الإرشادات المتعلقة بنخبة من مؤشرات مسؤولية الشركات ومنهجية قياسها، بغية توفير أداة تقنية طوعية للمؤسسات.
    De plus, l'IED peut aussi avoir des conséquences négatives, ce qui souligne davantage encore la nécessité de politiques adéquates et l'importance de la responsabilité d'entreprise. UN وعلاوة على ذلك، قد تنشأ عن الاستثمار الأجنبي المباشر نتائج سلبية أيضاً، الأمر الذي يؤكد الحاجة إلى انتهاج سياسات ملائمة كما يؤكد الدور الذي تنطوي عليه مسؤولية الشركات.
    Certaines STN, dans différents secteurs, se sont donc engagées à faire de la responsabilité d'entreprise un enjeu stratégique de leurs activités internationales. UN ولذلك فإن بعض الشركات عبر الوطنية الرائدة العاملة في قطاعات مختلفة قد التزمت بجعل مفهوم مسؤولية الشركات شاغلاً من الشواغل الاستراتيجية في عملياتها على نطاق العالم.
    Après la vingt et unième session du Groupe, le secrétariat a tenu des consultations avec un groupe consultatif spécial et a élaboré des lignes directrices sur des indicateurs de la responsabilité d'entreprise dans les rapports annuels. UN وأثناء الفترة بين الدورتين، أجرت الأمانة مشاورات مع فريق استشاري مخصص، وأعدت إرشادات بشأن مؤشرات مسؤولية الشركات في التقارير السنوية.
    Point 4: Comparabilité et pertinence des indicateurs actuels de la responsabilité d'entreprise UN البند 4: إمكانية مقارنة المؤشرات الحالية المتعلقة بمسؤولية الشركات وفائدة هذه المؤشرات
    4. Comparabilité et pertinence des indicateurs actuels de la responsabilité d'entreprise. UN 4- إمكانية مقارنة المؤشرات الحالية المتعلقة بمسؤولية الشركات ومدى ملاءمتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus