"de la responsabilité pénale des fonctionnaires" - Traduction Français en Arabe

    • المساءلة الجنائية لموظفي
        
    • المساءلة الجنائية لمسؤولي
        
    • للمساءلة الجنائية لموظفي
        
    • المساءلة الجنائية للمسؤولين
        
    Si elles sont intégralement appliquées, ces mesures contribueront au règlement du problème de la responsabilité pénale des fonctionnaires et experts en mission des Nations Unies. UN وإذا نُفذت تلك التدابير تنفيذا كاملا، فإنها ستشكل عنصرا فعالا للتصدي لمسألة المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات.
    Il faut toutefois réfléchir davantage à certains aspects de la responsabilité pénale des fonctionnaires et experts en mission des Nations Unies avant de décider s'il est souhaitable d'élaborer un nouvel instrument juridique sur le sujet. UN غير أنها أشارت إلى الحاجة لمواصلة دراسة بعض جوانب المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات قبل اتخاذ قرار حول مدى استصواب صياغة صك قانوني جديد بشأن الموضوع.
    Pays ayant toujours appuyé les efforts faits par l'Organisation des Nations Unies pour prévenir les conflits et rétablir la paix et la sécurité internationales, le Maroc attache la plus grande importance à la question de la responsabilité pénale des fonctionnaires et experts en mission des Nations Unies. UN وقال إن المغرب، بوصفه بلدا دأب على دعم جهود الأمم المتحدة الرامية إلى منع النـزاعات وإعادة إحلال السلام والأمن الدوليين، يولي أهمية قصوى لمسألة المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات.
    26. Constate l'importance de la responsabilité pénale des fonctionnaires et experts en mission de l'Organisation des Nations Unies et souligne ses résolutions pertinentes, sur lesquelles sont fondées les directives du Secrétaire général à ce sujet; UN ٢٦ - تسلم بأهمية المساءلة الجنائية لمسؤولي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات، وتحيط علما بالقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة، التي توفر الأساس لتوجيهات الأمين العام في هذا الصدد؛
    Le souci que cause la situation de l'individu en tant qu'auteur d'infractions dans la vie internationale a trouvé expression dans l'attention récemment accordée à la question de la responsabilité pénale des fonctionnaires et experts en mission des Nations Unies. UN وتجلى القلق من موقف الفرد بوصفه مرتكبا للجريمة في النظام الدولي في التركيز مؤخرا على مسألة المساءلة الجنائية لمسؤولي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات.
    Rapport du Comité spécial sur la question de la responsabilité pénale des fonctionnaires de l'Organisation des Nations Unies et des experts en mission UN تقرير اللجنة المخصصة للمساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات
    Le Comité consultatif note que l'Assemblée générale est actuellement saisie de la question de la responsabilité pénale des fonctionnaires de l'Organisation des Nations Unies et des experts en mission. UN 73 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مسألة المساءلة الجنائية للمسؤولين والخبراء الموفدين في بعثات معروضة حاليا على الجمعية العامة.
    Pour le moment, l'examen du problème de la responsabilité pénale des fonctionnaires et experts en mission des Nations Unies devrait être axé sur les questions de fond, et en particulier sur l'application effective des règles existantes. UN ففي المرحلة الراهنة، ينبغي أن يكون تركيز مناقشة موضوع المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات منصبّا على المسائل الفنية، ولا سيما مسألة الإنفاذ الفعال للقواعد الموجودة بالفعل.
    Les résolutions 62/63 et 63/119 de l'Assemblée générale, si elles étaient pleinement appliquées, contribueraient au règlement du problème de la responsabilité pénale des fonctionnaires et experts en mission des Nations Unies. UN ويتضمن قرارا الجمعية العامة 62/63 و 63/119 سياسات وتدابير علاجية هامة، من شأنها أن تعالج بفعالية قضية المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات، إذا نفذت تنفيذاً كاملاً.
    Étudier la question de la responsabilité pénale des fonctionnaires des Nations Unies et des experts remplissant des missions pour l'Organisation pour les infractions commises alors qu'ils participaient à une opération de maintien de la paix. UN 3 - دراسة مسألة المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات للأمم المتحدة، عن الجرائم التي يرتكبونها خلال فترة مهمتهم في عمليات حفظ السلام.
    Il note que les dates indiquées pour l'examen de la question de la responsabilité pénale des fonctionnaires et experts en mission des Nations Unies, les 15 et 16 octobre 2007, doivent être remplacées par les 15 et 26 octobre 2007. UN وأشار إلى أن التواريخ المذكورة لمناقشة المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبراء البعثات ينبغي تغييرها من 15 و 16 تشرين الأول/أكتوبر 2007 إلى 15 و 26 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    68. La gravité du problème de la responsabilité pénale des fonctionnaires et experts en mission des Nations Unies justifie qu'on négocie une convention internationale sur le sujet. UN 68 - وقال إن خطورة موضوع المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثة تستدعي التفاوض على اتفاقية دولية بشأن الموضوع.
    2. La question de la responsabilité pénale des fonctionnaires des Nations Unies est d'une importance capitale, car elle touche à l'image de l'Organisation des Nations Unies en tant qu'organisation qui joue un rôle fondamental dans le maintien de la paix et de la sécurité et la promotion de l'état de droit, et doit donc donner l'exemple. UN 2 - وأضاف قائلاً إن قضية المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة تكتسي أهمية قصوى لأنها ترتبط بصورة الأمم المتحدة كمنظمة لها دور أساسي في صون السلم والأمن وفي تعزيز سيادة القانون عن طريق إعطاء القدوة في ما تقوم به من أعمال.
    24. Mme Rodríguez-Pineda (Guatemala) dit que la question de la responsabilité pénale des fonctionnaires et experts en mission des Nations Unies n'a guère retenu l'attention comparée à celle des écarts de comportement des soldats de la paix. UN 24 - السيدة رودريغز - بينيدا (غواتيمالا): لاحظت أن مسألة المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات قد حظيت بقدر ضئيل نسبيا من الاهتمام بالمقارنة بالاهتمام بسوء سلوك جنود حفظ السلام.
    26. Constate l'importance de la responsabilité pénale des fonctionnaires et experts en mission de l'Organisation et réaffirme ses résolutions pertinentes, sur lesquelles sont fondées les directives du Secrétaire général à ce sujet ; UN ٢٦ - تسلم بأهمية المساءلة الجنائية لمسؤولي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات، وتعيد تأكيد القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة، التي توفر الأساس لتوجيهات الأمين العام في هذا الصدد؛
    Le fait que l'état de droit et les initiatives concernant la justice transitionnelle ont été intégrés dans les mandats des récentes missions de maintien et d'établissement de la paix et que l'Assemblée générale examine la question de la responsabilité pénale des fonctionnaires et experts des Nations Unies en mission contribuera certainement à promouvoir le respect de l'état de droit dans le cadre des missions des Nations Unies. UN 36 - وأردف قائلا إن إدماج مبادرات العدالة الانتقالية وسيادة القانون في ولايات بعثات حفظ السلام وبناء السلام الموفدة مؤخرا ودراسة الجمعية العامة لمسألة المساءلة الجنائية لمسؤولي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات من شأنهما دون شك النهوض بسيادة القانون في بعثات الأمم المتحدة.
    3. M. Tarabrin (Fédération de Russie) dit que les débats qui ont eu lieu à la première session du Comité spécial montrent qu'il existe des opinions différentes quant à la manière de faire face au problème de la responsabilité pénale des fonctionnaires et experts en mission des Nations Unies. UN 3 - السيد طارابين (الاتحاد الروسي): قال إن المناقشات خلال الدورة الأولى للجنة المخصصة بيّنت وجود اختلاف في وجهات النظر في كيفية تناول مشكلة المساءلة الجنائية لمسؤولي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات.
    b) Rapport du Comité spécial sur la question de la responsabilité pénale des fonctionnaires de l'Organisation des Nations Unies et des experts en mission; UN (ب) تقرير اللجنة المخصصة للمساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات()؛
    La première session du Comité spécial sur la question de la responsabilité pénale des fonctionnaires de l'Organisation des Nations Unies et des experts en mission a été convoquée conformément aux dispositions des paragraphes 1 et 2 de la résolution 61/29 de l'Assemblée générale, en date du 4 décembre 2006. UN 1 - عُقدت الدورة الأولى للجنة المخصصة للمساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات وفقاً للفقرتين 1 و 2 من قرار الجمعية العامة 61/29 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    La deuxième session du Comité spécial sur la question de la responsabilité pénale des fonctionnaires de l'Organisation des Nations Unies et des experts en mission s'est tenue comme le prévoyait le paragraphe 7 de la résolution 62/63 de l'Assemblée générale. UN مقدمة 1 - عُقدت الدورة الثانية للجنة المخصصة للمساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات وفقاً للفقرة 7 من قرار الجمعية العامة 62/63.
    Le Comité consultatif note que l'Assemblée générale est actuellement saisie de la question de la responsabilité pénale des fonctionnaires de l'Organisation des Nations Unies et des experts en mission. UN 73 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مسألة المساءلة الجنائية للمسؤولين والخبراء القائمين بمهمة معروضة حاليا على الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus