"de la rue ledra" - Traduction Français en Arabe

    • شارع ليدرا
        
    Comme on l'a vu avec l'ouverture, en 2008, du point de passage de la rue Ledra, les progrès faits en ce sens ne pourront que contribuer à améliorer le climat de confiance entre les deux communautés. UN وكما شهدنا عند فتح معبر في شارع ليدرا في عام 2008، سيساعد التقدم في هذا المجال في تحسين الثقة عموما بين الطائفتين.
    M. Talat a demandé qu'il soit mis fin à l'isolement des Chypriotes turcs et a déclaré que le point de passage de la rue Ledra devrait être ouvert sans conditions préalables. UN وطلب السيد طلعت أيضا فك العزلة عن القبارصة الأتراك، مشيرا إلى لزوم فتح معبر شارع ليدرا دون شروط مسبقة.
    J'ai prié le Premier Ministre d'aider à faciliter l'ouverture de la rue Ledra, qui revêtait une grande signification symbolique. UN وطلبت إلى رئيس الوزراء تقديم الدعم لتيسير فتح شارع ليدرا نظرا لما يكتسيه من أهمية رمزية.
    Le point de passage supplémentaire de la rue Ledra n'a pas été ouvert en raison d'un désaccord entre les deux parties au sujet des modalités. UN لم يفتح المعبر الإضافي في شارع ليدرا إذ لم يتفق الجانبان بشأن طرائق القيام بذلك
    Le point de passage de la rue Ledra n'a pas été ouvert en raison d'un désaccord entre les deux parties concernant la construction d'une passerelle pour piétons au-dessus d'une piste de patrouille empruntée par l'une d'entre elles. UN لم يُفتح معبر شارع ليدرا لوجود خلاف بين الجانبين حول تشييد جسر للمشاة فوق مسار للدوريات يستخدمه أحد الجانبين
    En collaboration avec la Force, le PNUD a achevé la sécurisation des immeubles situés au point de passage de la rue Ledra/Lokmaçı. UN وأكمل البرنامج الإنمائي، بالتعاون مع قوة الأمم المتحدة، تحقيق استقرار المباني في معبر شارع ليدرا/لوكماسي.
    D'ici à la fin de mai, le PNUD aura achevé les travaux de soutènement sur un côté de la façade le long de la rue Ledra. UN وسينجز البرنامج الإنمائي بحلول نهاية أيار/مايو أشغال تقوية أحد جانبي الواجهة بامتداد شارع ليدرا.
    Les deux parties sont convenues de mettre en œuvre le projet commun que les deux municipalités de Nicosie ont élaboré, dans le cadre du plan directeur de Nicosie pour la rénovation des bâtiments de la rue Ledra. UN وقد اتفق الطرفان على بدء تنفيذ المشروع المشترك الذي أعدته بلديتا نيقوسيا في إطار خطة نيقوسيا الرئيسية لترميم المباني في شارع ليدرا.
    Après l'ouverture du point de passage de la rue Ledra, un incident s'est produit dans cette zone dans la soirée du 3 avril, qui a nécessité de fermer brièvement le point de passage. UN 14 - وبعد افتتاح معبر شارع ليدرا وقع حادث في المنطقة مساء 3 نيسان/أبريل، وأسفر عن إغلاق المعبر لفترة وجيزة.
    Le nombre total de passages pendant le mois qui a suivi l'ouverture du point de la rue Ledra a dépassé de plus de 50 % celui qui a été enregistré pendant la même période de 2007. UN وقد فاق مجموعُ عمليات العبور في الشهر بعد فتحَ شارع ليدرا العددَ المسجل خلال الفترة نفسها من عام 2007 بأكثر من 50 في المائة.
    L'ouverture du point de passage de la rue Ledra est indicatif de ce qui peut être accompli avec la volonté politique nécessaire. UN 47 - وترمز إقامة المعبر عند شارع ليدرا إلى ما يمكن تحقيقه في وجود الإرادة السياسية المطلوبة.
    Le résultat inférieur aux prévisions s'explique par la prise en charge de tâches supplémentaires relatives à l'appui aux réunions des dirigeants des deux parties, à l'ouverture du point de passage de la rue Ledra et à une limitation, imposée par les activités de déminage, des déplacements sur certaines voies de patrouille UN يعزى تحقيق نواتج أقل إلى المهام الإضافية المتعلقة بدعم اجتماعات قادة الجانبين، وفتح معبر شارع ليدرا والقيود المفروضة على الحركة على مسارات معينة للدوريات الناجمة عن أنشطة إزالة الألغام
    Les deux dirigeants ont récemment présenté des propositions visant à renforcer la confiance, en accordant la priorité à l'ouverture de la rue Ledra, ainsi que le point de vue de chacun au sujet de l'ouverture d'un passage dans la partie occidentale de la zone tampon. UN وقدَّم الزعيمان أخيراً اقتراحات لبناء الثقة، أعطت الأولوية لفتح شارع ليدرا وكذلك لنهجيهما بشأن فتح نقطة عبور في الجزء الغربي من المنطقة العازلة.
    Depuis la fin de 2011, un groupe de contestataires a occupé le point de passage de la rue Ledra/Lokmaçı au centre de Nicosie. UN 27 - ومنذ أواخر عام 2011، احتلت مجموعة من المتظاهرين معبر شارع ليدرا/لوكماسي في وسط مدينة نيقوسيا.
    L'ouverture du point de passage de la rue Ledra a été également l'occasion pour la Force de favoriser la signature d'un accord décisif entre les parties (voir par. 13 ci-dessous). UN ويعد فتح معبر شارع ليدرا حالة أخرى حيث قامت القوة بدعم اتفاق ناجح بين الجانبين (انظر الفقرة 13 أدناه).
    Durant la période considérée, la Force a enregistré 1 477 231 passages à travers la zone tampon, dont 461 433 au point de la rue Ledra. UN 26 - وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، سجلت القوة 231 477 1 حالة عبور للمنطقة العازلة، كان منها 433 461 حالة سجلت في معبر شارع ليدرا.
    Durant la période considérée, la Force a enregistré environ 873 700 passages par la zone tampon, dont 210 950 au point de passage de la rue Ledra. UN 26 - وأثناء الفترة لمشمولة بالتقرير، سجلت القوة حوالي 700 873 حالة عبور للمنطقة العازلة، من بينها 950 210 حالة سجلت في معبر شارع ليدرا.
    Au cours de la période considérée, la Force a enregistré environ 928 200 passages à travers la zone tampon, dont 205 100 au point de passage de la rue Ledra. UN 13 - وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، سجلت قوة الأمم المتحدة 200 928 حالة عبور تقريبا للمنطقة الفاصلة، شملت 100 205 حالة في معبر شارع ليدرا.
    Je saisis cette occasion pour féliciter à nouveau les deux parties d'être parvenues à un accord sur l'ouverture du point de passage de Limnitis/Yeşilirmak et pour appeler à la mise en œuvre rapide de la seconde phase de la restauration des bâtiments situés au point de passage de la rue Ledra. UN وأنتهز هذه الفرصة لأثني على الطرفين مجددا لتوصلهما إلى اتفاق بشأن فتح معبر ليمنيتيس/يزيليرماك، وأدعو إلى التنفيذ العاجل للمرحلة الثانية من ترميم المباني في معبر شارع ليدرا.
    Elle continue son appui aux travaux financés par l'Union européenne et menés par deux municipalités de Nicosie pour stabiliser les immeubles du point de passage de la rue Ledra/Lokmaçi. UN وتواصل القوة دعمها لمشروع يموله الاتحاد الأوروبي وتتولى تنفيذه بلديتا نيقوسيا من أجل تثبيت المباني في معبر شارع ليدرا/لوكماسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus