Diane a fait des gâteaux, sors de la salle de bain, ils sont frais. | Open Subtitles | لقد إشتريتُ فطيرة مُحلى، هيّا اخرج من الحمام و قم بالصلاة |
Tu es à la table une, à coté de la salle de bain, la plus loin du bar. | Open Subtitles | مكانك في المقدمة قريب من الحمام ابعد ما يكون عن البار |
Et bien, je ne pensais pas que cela venait de la salle de bain. Une poêlée. | Open Subtitles | حسنا، لم أكن أظن أن الرائحة آتية من الحمام. |
Vous ne manquez pas de lui dire que Quand il reviendra de la salle de bain. | Open Subtitles | احرص على إخباره بذلك حين يرجع من الحمّام |
Elle a trouvé une femme, Launa Cruz, inconsciente, sur le sol de la salle de bain. | Open Subtitles | في غيبوبة على أرضية الحمام طلقة نارية بمنطقة الصدر |
Nous devons parler de la salle de bain du haut. | Open Subtitles | علينا أن نتحدث عن الحمام الذي بالدور العلوي |
C'est le gars qui t'as appelé, en gloussant, de la salle de bain après que l'on est fait l'amour pour la première fois. | Open Subtitles | هذا هو الرجل الذي اتصل بك ضاحكا من حمامي بعد ان مارسنا الجنس للمرة الاولى |
Dans l'armoire de droite, près de la salle de bain. | Open Subtitles | إنها خزانة الملابس اليمنى القريبة من الحمام. |
Mal, pourrais-tu sortir de la salle de bain et me parler, Mal ? | Open Subtitles | القانون النموذجي للتحكيم، يمكنك الرجاء الخروج من الحمام والحديث بالنسبة لي، المال؟ |
Et si tu ne veux pas m'écouter, arrête de sniffer ma came et sors de la salle de bain. | Open Subtitles | لكنك فعلت و إن لم تكن تريد أن تسمع كف عن استنشاق مخدراتي و اخرج من الحمام |
Regarde le bon côté des choses, Marge. Quand je mourrai, tu pourras me pleurer de la salle de bain. | Open Subtitles | انظري إلى الجانب المشرق ، حين أموت يمكنك أن تحزني علي من الحمام |
Mais cette fois-ci, le mari sort de la salle de bain. Il mesure environ 4 mètres. | Open Subtitles | و في ذلك الوقت زوجها يأتي من الحمام الرجال و الذي يكون طوله تقريباً 11 قدم. |
Peu importe, une prostitué sort de la salle de bain avec une magnifique robe rouge. | Open Subtitles | ثم تخرج عاهره من الحمام في رداء أحمر جميل |
Peu de temps après, il est sorti de la salle de bain. | Open Subtitles | نظر إليه، و لم يردّ بعد ذلك بوقت قصير، همَ خارجاً من الحمام |
quant à nous, nous sortions vite de la salle de bain. | Open Subtitles | بقيتنا لم يخرجن من الحمام بالسرعة الكافية |
Je lui ai dit de dormir là, à cause de la salle de bain. | Open Subtitles | لقد قلت انها يمكن انا تنام هناك من الآن فصاعداً انها قريبة من الحمام |
Tu sais quand tu dois aller directement de la salle de bain à la cuisine. | Open Subtitles | تعلمين أني أحتاج أن أذهب مباشرةً من الحمام إلى المطبخ . |
Oui ! La femme nue de la salle de bain ! | Open Subtitles | نعم, الإمراة العارية من الحمام |
Elle sort de la salle de bain, je suis dedans jusqu'au poignet. | Open Subtitles | تخرج من الحمّام وأنا أدخل رسغي في أنفي |
Elle appartenait à une dame qui s'en servait pour aller de la salle de bain à la cuisine nourrir ses chats. | Open Subtitles | كانت تمتلكه سيدة... لم تستعمله إلا للتنقل من الحمّام... إلى المطبخ لإطعام قططها |
Vous avez réparé les tuiles du plancher de la salle de bain. | Open Subtitles | كنت مصححة حتى كسر البلاط على أرضية الحمام. |
Sans parler de la salle de bain à partager et des repas en famille. | Open Subtitles | بغض النظر عن الحمام الذي نتشاركه والفطور |
16 tablettes d'alprazolam de la salle de bain, 12 tablettes poussiéreuses de codeine de salle de bain du hall, quelques relaxants musculaires, quelques somnifères et un petit peu de L.S.D.Un reste d'une fabuleuse fete en 1972. | Open Subtitles | 16 أقراص البرازلوم من حمامي,و12 قرص كودين من قاعة حمامي حبوب مرخية للعضلات,بعض الحبوب المنومة وقليل من حبوب( ال سي دي)المخدرة المتبقية من الحفلة الصاخبة عام 1972 |