"de la scène de crime" - Traduction Français en Arabe

    • من مسرح الجريمة
        
    • من موقع الجريمة
        
    • في مسرح الجريمة
        
    • بمسرح الجريمة
        
    • من ساحة الجريمة
        
    • لمسرح الجريمة
        
    • من موقع الجريمه
        
    Je classais manuellement les documents de la scène de crime. Ouais. Open Subtitles كنت أضع الملفات يدويا في المستودع من مسرح الجريمة
    Les journaux d'appel confirme que Levi était loin de la scène de crime au moment du meurtre de Remy, mais regardez ça. Open Subtitles سجلات المكالمات تؤكد أن ليفي كان في مكان قريب من مسرح الجريمة في وقت قتل ريمي، ولكن التحقق من ذلك.
    Les deux balles manquantes de la scène de crime ont touché mon père. Open Subtitles الرصاصتان المفقودتان من مسرح الجريمة في أبي
    Je viens de voir ces deux-là courir hors de la scène de crime juste à côté de la victime. Open Subtitles قبل 30 ثانية لقد رأيت لتوي هؤلاء يركضون من موقع الجريمة بجانب الضحية مباشرة.. اذهب..
    De plus, les pneus de la voiture ne correspondent pas aux traces de la scène de crime. Open Subtitles إضافة إلى ذلك، إن اطاراتها لا تطابق الآثار في مسرح الجريمة
    Bien, vous deux, vous vous chargez de la scène de crime et du corps. Open Subtitles حسناً .. أنتما الأثنان تكفلوا بمسرح الجريمة و الجثة
    Et Gibbs voulait que je voie avec toi au sujet de l'antiquité de la scène de crime. Open Subtitles وجيبس يريدني أن أتحقق منك حول المسدس القديم من مسرح الجريمة
    La chose est, que nous avons trouvé son corps, et nous avons des raisons de croire que votre camion était près de la scène de crime. Open Subtitles لقد عثرنا على جثتها ولدينا سبب للظن بأن شاحنتك كانت قريبة من مسرح الجريمة
    Cujo a reniflé un sac en papier dans le caniveau à quatre blocks de la scène de crime. Open Subtitles مشموم كوجو من كيس من الورق في هجرة العواصف حوالي أربع كتل بعيدا من مسرح الجريمة.
    - donc dès que t'as le message... - ...en direct de la scène de crime. Open Subtitles ... ـ ولذا بمجرد أن يصلك هذا ـ مباشرة من مسرح الجريمة
    Celle là provient de la scène de crime de Markus Ivey. Open Subtitles هذا من مسرح الجريمة أين قتل ماركوس آيفي.
    Je ne suis pas sûr, mais ... peut-être que si je pouvais voir des photos de la scène de crime, Open Subtitles ،ربما إن تمكنت من رؤية بعض الصور من مسرح الجريمة قد أتعرف على إشارة
    - On dirait que Tony a pris du poison de la scène de crime. Open Subtitles يبدو أن توني أصيب, ببلوط سام من مسرح الجريمة.
    Toutes les preuves de la scène de crime et de l'enquête policière que l'accusation va nous cacher jusqu'à la dernière seconde possible. Open Subtitles إنّها كلّ الأدلّة من مسرح الجريمة و تحقيقات الشّرطة التي سيحجبها المدّعي العام عنّا
    C'est la part du lion de la scène de crime qui s'en va ? Open Subtitles من مسرح الجريمة قد نقل إنه ذاهب إلى المرآب في مخفر الشرطة
    Le résidu de la jarre correspond à l'argile de la scène de crime. Open Subtitles البقايا من الجرة مطابقة للطين المأخوذ من مسرح الجريمة.
    Si le tueur mord à l'hameçon, on pourra utiliser les données de la scène de crime... Open Subtitles إن أكل القاتل الطعم يمكننا استخدام البيانات المأخوذة من مسرح الجريمة
    Les deux balles manquantes de la scène de crime ont touché mon père ? Open Subtitles أتعتقدين أن الرصاصتين المفقودتين من موقع الجريمة انتهى بهما المطاف في أبي؟
    On pourra donc l'exclure de la scène de crime. Open Subtitles جيّد، لذلك يمكننا استبعاد وجودها في مسرح الجريمة
    Nous aimerions que vous nous donniez un échantillon de salive, pour le comparer à l'ADN de la scène de crime. Open Subtitles أود أن يقدِّم كلٌ منكم مسحةً من الوجنة، ونحن سنحلِّلها مُقارَنةً بالحمض النووي الذي وجدناه بمسرح الجريمة.
    C'était le seul véhicule garé près de la scène de crime entre minuit et 5 h. Open Subtitles كانت السيارة الوحيدة الواقفة هُناك بالقُرب من ساحة الجريمة بين مُنتصف الليل والخامسة صباحاً
    En jugeant sur les premiers éléments de la scène de crime, je ne pense pas être d'accord. Open Subtitles ، بالحُكم على التحليل الأولي لمسرح الجريمة كُنت لأخالفك الرأى
    Dans un parc, à trois kilomètres de la scène de crime, marchant en cercle et prenant des photos de tout et tout le monde, pendant plus d'une demi-heure. Open Subtitles لقد كان فى حديقه على بعد ميلين من موقع الجريمه يسير فى دوائر ويقوم بالتقاط صور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus