"de la section a du" - Traduction Français en Arabe

    • من الفرع ألف من
        
    • الجزء ألف من
        
    • بالفرع ألف من
        
    • في الباب ألف من
        
    Le projet de décision est énoncé au chapitre II du présent rapport (voir les paragraphes 12 à 17 de la section A du chapitre III du projet de décision). UN ويرد مشروع المقرر في الفصل الثاني من التقرير الحالي (أنظر الفقرات 12-17 من الفرع ألف من الفصل ثالثاً من مشروع المقرر).
    Le membre de phrase < < et en d'autres lieux > > qui figure au vingt et unième alinéa du préambule de la section A du projet de résolution VI est donc inexact et incohérent avec le plan d'action. UN وعليه فإن عبارة " وفي أماكن أخرى " الواردة في الفقرة الحادية والعشرين من الديباجة من الفرع ألف من مشروع القرار السادس غير صحيحة ولا تتمشى مع خطة العمل.
    Ce sous-programme sera exécuté conformément à la stratégie définie au sous-programme 1 de la section A du programme 1 du cadre stratégique pour la période 2010-2011. UN وسيُنفَّذ هذا البرنامج الفرعي وفقا للاستراتيجية الواردة في البرنامج الفرعي 1 من الفرع ألف من البرنامج 1 من الإطار الاستراتيجي للفترة 2010-2011 (A/63/6/Rev.1).
    La Commission est saisie, pour examen, de la section A du projet de décision A/C.5/55/L.22, proposé par le Président. UN وكان معروضا على نظر اللجنة الجزء ألف من مشروع المقرر A/C.5/55/L.22 المقترح من الرئيس.
    Au sujet de la section A du projet de supplément, qui porte sur les notions fondamentales, l'Union européenne partage l'avis du Rapporteur spécial selon lequel la meilleure manière d'assurer la compatibilité avec le texte original des Règles est de garder la même terminologie, afin d'éviter la confusion entre les Règles et le supplément. UN 22 - وفيما يتعلق بالفرع ألف من الملحق المقترح، ويتعلق بالمفاهيم الأساسية، فإن الاتحاد الأوروبي يتفق مع المقرر الخاص على أن أفضل السبل لتحقيق المواءمة مع النص الأصلي للقواعد الموحدة هو المحافظة على نفس المصطلحات في الملحق المقترح وذلك لتجنب الالتباس بين النص الأصلي للقواعد الموحدة والملحق.
    71. Comme il a été dit précédemment, les principes de base de la section A du présent chapitre considèrent généralement les biens grevés comme des biens corporels acquis, utilisés et vendus comme des objets distincts. UN 71- ومثلما ذُكِر سابقا فإن المبادئ الأساسية الواردة في الباب ألف من هذا الفصل تستهدف بوجه عام الموجودات المرهونة بوصفها ممتلكات ملموسة تُقتنى وتُستخدم وتُباع كأغراض مستقلة.
    Mme Crittenberger (États-Unis d'Amérique) dit que sa délégation appuie les observations des représentants de la France et de la Fédération de Russie concernant le paragraphe 2 de la section A du document NPT/CONF.2000/MC.I/WP.7. UN 37 - السيدة كريتينبرغر (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن وفد بلادها يساند تعليقات ممثلي فرنسا والاتحاد الروسي فيما يتعلق بالفقرة 2 من الفرع ألف من الوثيقة NPT/CONF.2000/MC.I/WP.7.
    5. Le représentant des Pays—Bas a jugé inutile d'insérer une note à l'annexe II car il était fait suffisamment état aux paragraphes 23 à 29 et dans divers autres paragraphes de la section A du rapport des positions des participants au groupe de travail au sujet du projet de texte des articles premier et 8 contenus à l'annexe II. UN ٥- ورأى ممثل هولندا أنه لا حاجة ﻹدراج حاشية في المرفق الثاني حيث أن مواقف المشتركين في الفريق العامل تجاه نص مشروعي المادتين ١ و٨ الوارد في المرفق الثاني، تنعكس على نحو ملائم في الفقرات ٣٢ إلى ٩٢ وفي فقرات أخرى من الفرع ألف من التقرير.
    Mme Crittenberger (ÉtatsUnis d'Amérique) dit que sa délégation appuie les observations des représentants de la France et de la Fédération de Russie concernant le paragraphe 2 de la section A du document NPT/CONF.2000/MC.I/WP.7. UN 37 - السيدة كريتينبرغر (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن وفد بلادها يساند تعليقات ممثلي فرنسا والاتحاد الروسي فيما يتعلق بالفقرة 2 من الفرع ألف من الوثيقة NPT/CONF.2000/MC.I/WP.7.
    Le rapport de référence est reproduit dans le document UNEP/CHW.10/INF/11, et la Conférence des Parties est invitée à en prendre note et à en encourager l'utilisation (voir le paragraphe 11 de la section A du chapitre III du projet de décision). UN وأعيد طبع التقرير القياسي في الوثيقة UNEP/CHW.10/INF/11، ودعت مؤتمر الأطراف للإحاطة علماً بالتقرير والاستعانة به (أنظر الفقرة 11 من الفرع ألف من الفصل ثالثاً من مشروع المقرر).
    Les fonctionnaires des finances itinérants ne sont qu'un des éléments mineurs de ce dispositif, et leur rôle dans le cadre de l'état-major envisagé est précisé au paragraphe d) de la section A du document distribué en séance. UN ولا يمثل موظفو الشؤون المالية المتنقلون سوى عناصر ضئيلة في هذا الجهاز، وجرى تحديد دورهم في إطار هيئة اﻷركان المتصورة في الفقرة )د( من الفرع ألف من الوثيقة الموزعة خلال الجلسة.
    51. M. MOKTEFI (Algérie) souhaiterait savoir si l'Assemblée générale ou un autre organe délibérant a pris une décision au sujet de l'état-major de mission à déploiement rapide mentionné au paragraphe d) de la section A du document distribué en séance. UN ٥١ - السيد مكتفي )الجزائر(: قال إنه يود معرفة اذا ما كانت الجمعية العامة أو أي هيئة تشريعية أخرى قد اتخذت قرارا بشأن هيئة أركان البعثة التي يتعين نشرها سريعا والمشار اليها في الفقرة )د( من الفرع ألف من الوثيقة الموزعة خلال الجلسة.
    M. AlAnbuge (Iraq) répète la déclaration de sa délégation faite à l'occasion de la séance précédente concernant le paragraphe 8 de la section A du document NPT/CONF.2000/MC.I/CRP.5 selon laquelle il faut soit préciser les cas mentionnés dans le paragraphe, soit supprimer le paragraphe. UN 49 - السيد العنبكي (العراق): جدد التأكيد على التصريح الذي أدلى به وفد بلاده أثناء الجلسة السابقة فيما يتعلق بالفقرة 8 من الفرع ألف من الوثيقة NPT/CONF.2000/MC.I/CRP.5 مضيفا أنه ينبغي إما تحديد الحالات المشار إليها في الفقرة أو حذف الفقرة.
    M. AlAnbuge (Iraq) répète la déclaration de sa délégation faite à l'occasion de la séance précédente concernant le paragraphe 8 de la section A du document NPT/CONF.2000/MC.I/CRP.5 selon laquelle il faut soit préciser les cas mentionnés dans le paragraphe, soit supprimer le paragraphe. UN 49 - السيد العنبكي (العراق): جدد التأكيد على التصريح الذي أدلى به وفد بلاده أثناء الجلسة السابقة فيما يتعلق بالفقرة 8 من الفرع ألف من الوثيقة NPT/CONF.2000/MC.I/CRP.5 مضيفا أنه ينبغي إما تحديد الحالات المشار إليها في الفقرة أو حذف الفقرة.
    Il donne directement suite à la recommandation de la CNUED, formulée à l'alinéa e) du paragraphe 2.10 de la section A du chapitre 2 d'Action 21, selon laquelle " ...la communauté internationale doit : ... renforcer le système commercial international, grâce à la conclusion rapide et à un résultat équilibré, global et positif des négociations commerciales multilatérales d'Uruguay " . UN ويمثل ذلك استجابة مباشرة إلى توصية مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، الواردة في الفقرة ٢ -١٠ )ﻫ( في الفصل ٢ من الفرع ألف من جدول أعمال القرن ٢١، وفيما يلي نصها " ... ينبغي أن يقوم المجتمع الدولي ﺑ: ... تعزيز نظام السياسات التجارية الدولية عن طريق خروج جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف بنتيجة مبكرة ومتوازنة وشاملة وناجحة " .
    Le Président appelle donc l'attention sur les paragraphes 6 à 15 de la section A du chapitre III du rapport. UN ولذلك، فقد استرعى الرئيس الانتباه للفقرات من السادسة إلى الخامسة عشرة من الجزء )ألف( من الفصل الثالث لذلك التقرير.
    Les mots < < et d'autres lieux > > au vingtième alinéa du préambule de la section A du projet de résolution VI ne correspondent donc pas au plan d'action. UN ومن ثم فإن عبارة " وفي أماكن أخرى " الواردة في الفقرة 20 من ديباجة الجزء ألف من مشروع القرار السادس متعارضة مع خطة العمل.
    * Par la suite, les délégations du Costa Rica et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord ont fait savoir à la Commission qu'elles avaient eu l'intention de voter pou l'adoption de la section A du rojet de décision. UN * قام لاحقا وفدا كوستاريكا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بإبلاغ اللجنة أنهما يعتزمان التصويت لصالح اعتماد الجزء ألف من مشروع المقرر.
    Au sujet de la section A du projet de supplément qui porte sur les notions fondamentales, l'Oman propose de publier et de diffuser auprès des États Membres la deuxième édition de la Classification internationale des handicaps, déficiences, incapacités et désavantages - Classification internationale du fonctionnement, du handicap et de la santé. UN 29 - وفيما يتعلق بالفرع ألف من الملحق المقترح بشأن المفاهيم الجوهرية، تقترح عُمان أن يتم نشر وتوزيع التصنيف الدولي للعاهات والعجز والإعاقات - التصنيف الدولي للأداء والعجز والصحة، على الدول الأعضاء(3).
    Pour ce qui est du taux d'utilisation des services et installations de conférence, qui fait l'objet de la section A du chapitre III du rapport, la Présidente du Comité dit que le taux global dans les quatre principaux centres de conférence est passé de 85 % en 2008 à 86 % en 2009. UN 32 - وفيما يختص بموضوع استخدام مرافق وخدمات الاجتماعات، الذي جرى تناوله في الباب ألف من الفصل الثالث في ذلك التقرير، فقد ارتفع معدل الاستخدام في جميع مراكز العمل الأربعة من 85 في المائة في عام 2008 إلى 86 في المائة في عام 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus