"de la section du transport aérien" - Traduction Français en Arabe

    • قسم النقل الجوي
        
    • لقسم النقل الجوي
        
    • وقسم النقل الجوي
        
    Au niveau du Département, les postes de chef de la Section du transport aérien et de chef du Groupe de la sécurité aérienne étaient souvent vacants pendant de longues périodes. UN وقد تكرر بقاء منصبي رئيس قسم النقل الجوي ورئيس وحدة سلامة الطيران في إدارة عمليات حفظ السلام شاغرين لفترات طويلة.
    Le chef de ce service supervisera les opérations de la Section du transport aérien, de la Section du transport de surface et du Groupe du contrôle des mouvements, qui existent actuellement. UN وسيراقب رئيس هذه الدائرة عمليات قسم النقل الجوي وقسم النقل السطحي ووحدة مراقبة الحركة القائمة.
    Les ressources au titre de la Section du transport aérien sont inférieures à la norme recommandée par l'OACI pour assurer l'application des meilleures pratiques du secteur dans la gestion et la supervision du programme d'appui aérien. UN وتجدر الإشارة إلى أن موارد قسم النقل الجوي هي دون المستوى الذي أوصت به منظمة الطيران المدني الدولي لتوفير الإدارة والمراقبة اللازمتين لبرنامج الطيران تماشيا مع أفضل الممارسات في هذا الميدان.
    Il serait cependant placé sous le contrôle opérationnel de la Section du transport aérien du Département des opérations de maintien de la paix. UN غير أن المركز المقترح سيعمل تحت الإشراف التنفيذي لقسم النقل الجوي بإدارة عمليات حفظ السلام.
    Il se compose de la Section du contrôle des mouvements, de la Section du transport de surface et de la Section du transport aérien. UN وتتألف دائرة النقل والحركة من قسم مراقبة الحركة وقسم النقل البحري وقسم النقل الجوي.
    Le Groupe aurait un rôle de conseil et d'appui technique auprès des groupes du transport de surface, du génie, des achats et des technologies de l'information et des communications au service du développement quand il fournira des articles spécialisés au nom de la Section du transport aérien. UN كما ستسهل هذه الوحدة تقديم التوجيه والدعم التقني لأقسام النقل البري، والهندسة، والإمداد وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات عند شراء مواد مخصصة نيابة عن قسم النقل الجوي.
    Relevant de la Section du transport aérien, le chef du Centre d'opérations aériennes stratégiques serait responsable de l'administration générale du Centre. UN 80 - وسيتولى رئيس مركز العمليات الجوية الاستراتيجية مسؤولية إدارة المركز بوجه عام، تحت إشراف قسم النقل الجوي.
    La base de données de la Section du transport aérien comptait environ 230 vendeurs préenregistrés; toutefois, seule une trentaine de vendeurs participaient aux appels d'offres des Nations Unies de façon périodique. UN 20 - وكانت قاعدة بيانات قسم النقل الجوي تحتوي على 230 بائعا تم تسجيلهم مسبقا؛ غير أن ما لا يتجاوز 30 بائعا كانوا يشاركون في الدعوات التي توجهها الأمم المتحدة بانتظام لتقديم عطاءات.
    75. S'agissant du rapport du BSCI concernant l'audit sur le respect des normes de sécurité aérienne, il est préoccupant de noter que les postes de Chef de la Section du transport aérien et de Chef du Groupe de la sécurité aérienne sont encore vacants. UN 75 - وانتقل إلى تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة ضمان معايير السلامة الجوية، فلاحظ مع القلق أن منصب كل من رئيس قسم النقل الجوي ورئيس وحدة سلامة الطيران لا يزال شاغرا.
    En 2005/06, une quinzaine seulement des 26 transporteurs aériens sous contrat ont fait l'objet d'une inspection de la part de la Section du transport aérien. UN 511 - وفي الفترة 2005/2006 كان قسم النقل الجوي قد قام بالتفتيش على 15 ناقلا جويا فقط من بين الناقلين الجويين الستة والعشرين الذين تم التعاقد معهم.
    S'ajoutant aux tâches prescrites dans le Manuel des opérations aériennes du Département de l'appui aux missions et devant être exécutées sous la supervision de la Section du transport aérien au Siège, les tâches courantes que le Groupe de travail assignera comprendront entre autres : UN وبالإضافة إلى مهام الطيران الواردة في دليل الطيران لإدارة الدعم الميداني الذي وضع تحت إشراف قسم النقل الجوي في مقر الأمم المتحدة، ستشمل المهام المستمرة المسندة من الفريق العامل إلى البعثة الأعمال التالية لكنها لن تقتصر عليها:
    Un montant de 55 000 dollars est demandé pour s'assurer les services d'un consultant spécialiste des normes ISO de la série 9000 qui serait chargé de procéder à un examen de la Section du transport aérien. UN 48 - وطُلب ما مجموعه 000 55 دولار لتغطية تكلفة خدمات استشاري مختص بالفئة 9000 المشمولة بقواعد المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس لكي يستعرض العمليات في قسم النقل الجوي.
    Le Comité a été informé qu'un avis de vacance de poste concernant le poste P5 de Chef de la Section du transport aérien devrait être de nouveau publié, la personne qui avait occupé le poste pendant un certain temps ayant cessé ses fonctions lors des entretiens tenus par le Comité. UN وقد أُبلغَت اللجنة بأنه من المتعين إعادة تعميم الإعلان عن شغور وظيفة رئيس قسم النقل الجوي برتبة ف-5 نظراً إلى أن الشخص الذي كان يشغل هذا المنصب لبعض الوقت كان قد تركه وقت انعقاد جلسات استماع اللجنة.
    Les opérations aériennes des missions de maintien de la paix ont augmenté considérablement du fait de la création de quatre missions complexes, qui ont démarré pendant la période 2003-2004, ce qui s'est traduit par une augmentation du volume de travail de la Section du transport aérien du Siège, qui a dû fournir l'appui nécessaire à toutes les missions sans que ses effectifs soient étoffés en conséquence. UN 97 - ارتفع عدد العمليات الجوية في بعثات حفظ السلام ارتفاعا كبيرا نتيجة للبعثات الأربع الجديدة المعقدة، التي بدأت خلال الفترة 2003-2004. وأدى ذلك إلى زيادة حجم العمل في قسم النقل الجوي بالمقر لتوفير الدعم اللازم لجميع البعثات دون زيادة مقابلة في عدد الموظفين.
    Le Chef de la Section du transport aérien est chargé de l'administration et de la gestion d'ensemble de la Section, y compris la définition, l'élaboration et l'évaluation des besoins techniques, l'administration des vols affrétés et des lettres d'attribution, ainsi que l'élaboration et la promulgation des directives opérationnelles applicables aux opérations aériennes. UN (أ) رئيس قسم النقل الجوي (ف-5) - يتولى رئيس قسم النقل الجوي مسؤولية الإدارة والتنظيم في القسم بصورة عامة، بما في ذلك حصر الاحتياجات الفنية وتحديدها وتقييمها، وإدارة شؤون الرحلات الجوية المؤجرة وطلبات التوريد، ووضع المبادئ التوجيهية التشغيلية للعمليات الجوية ونشرها.
    Relevant du Chef de la Section du transport aérien (Service des transports et des mouvements, Division de l'appui logistique, Département de l'appui aux missions), les deux spécialistes de l'appui militaire aérien (lieutenant-colonel et commandant) assurent la coordination et donnent des avis sur l'appui militaire aérien et l'appui technique en matière de planification aérienne. UN ويتولى ضابطا دعم الطيران العسكري (برتبة مقدم ورائد)، وهما مسؤولان أمام رئيس قسم النقل الجوي التابع لدائرة النقل والحركة، شعبة الدعم اللوجستي، إدارة الدعم الميداني، مسؤولية تنسيق وتقديم المشورة بشأن دعم الطيران العسكري وتقديم الدعم التقني في التخطيط لعمليات الطيران.
    Le Groupe de la gestion des aéronefs et des contrats de la Section du transport aérien propose la création d'un nouveau poste de fonctionnaire du transport aérien à la place P-4. UN 107 - تقترح وحدة إدارة الطائرات والعقود التابعة لقسم النقل الجوي إضافة موظف للنقل الجوي (ف-4).
    Le Groupe des normes et de l'assurance qualité du transport aérien de la Section du transport aérien s'assure que les opérations aériennes du Département de l'appui aux missions et du Département des opérations de maintien de la paix sont planifiées et exécutées conformément aux normes internationales relatives aux inspections, aux rapports techniques et aux contrôles. UN 321 - تكفل وحدة ضمان جودة الطيران ومعاييره التابعة لقسم النقل الجوي التخطيط والتنفيذ الجيدين لعمليات الطيران التي تقوم بها إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام وذلك وفقا للمعايير الدولية للتفتيش، وتقارير الأداء، وأنشطة الامتثال.
    Une liste révisée des critères d'évaluation technique et opérationnelle a été mise au point par une unité du Département des opérations de maintien de la paix - le Groupe d'assurance de la qualité de l'aviation de la Section du transport aérien - et affichée sur le site Web de la Division des achats ( < http://www.un.org/ Depts/ptd/pdf/tech.pdf > ). UN 24 - صممت وحدة ضمان نوعية الطيران التابعة لقسم النقل الجوي بإدارة عمليات حفظ السلام نموذجا منقحا لمعايير التقييم التقني والتشغيلي ونشرته في موقع شعبة المشتريات على الانترنت (http://www.un.org/Depts/ptd/pdf/tech.pdf).
    Le Service des transports et des mouvements se compose de la Section du contrôle des mouvements, de la Section du transport de surface et de la Section du transport aérien. UN 8-4 تتألف دائرة النقل والحركة من قسم مراقبة الحركة وقسم النقل البحري وقسم النقل الجوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus