À cet égard, la Campagne mondiale sur le désarmement et la célébration de la Semaine du désarmement continueront à jouer un rôle utile. | UN | وفي هذا الصدد، فإن مواصلة الحملة العالمية لنزع السلاح والاحتفال بأسبوع نزع السلاح سيستمران في أداء دور مفيد. |
À cet égard, la Campagne mondiale sur le désarmement et la célébration de la Semaine du désarmement continueront à jouer un rôle utile. | UN | وفي هذا الصدد، فإن مواصلة الحملة العالمية لنزع السلاح والاحتفال بأسبوع نزع السلاح سيستمران في أداء دور مفيد. |
C'est la raison pour laquelle, à l'occasion de la Semaine du désarmement, nous devons réitérer notre appel pour que l'on poursuive les efforts à cette fin. | UN | ومن ثم، فمن واجبنا، بمناسبة أسبوع نزع السلاح، أن نكرر الدعوة إلى مواصلة الجهود لبلوغ تلك الغاية. |
Notant avec satisfaction que la célébration de la Semaine du désarmement coïncide cette année avec le cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن أسبوع نزع السلاح يتصادف في هذه السنة مع الذكرى الخمسين لتأسيس اﻷمم المتحدة، |
Les consultations officieuses de la Semaine du 29 novembre porteront sur la structure de base des résultats de la session, ainsi que sur les modalités de parti-cipation pour les organisations non gouvernementales. | UN | أما المشاورات غير الرسمية التي ستجرى خلال اﻷسبوع الذي يبدأ في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر فستركز على الهيكل اﻷساسي لنتائج الدورة وكذلك على أساليب مشاركة المنظمات غير الحكومية. |
Au cours de la Semaine du 3 au 7 février 2014, la délégation a fait à la Sous-Commission un exposé détaillé, dans lequel elle a récapitulé les réponses. | UN | 60 - وخلال الأسبوع الممتد من 3 إلى 7 شباط/فبراير 2014، قدم الوفد عرضا مفصلا إلى اللجنة الفرعية تناول خلاصة الردود. |
Un troisième site a été identifié au cours de la Semaine du 20 mars, avec la coopération très constructive des autorités gouvernementales. | UN | وحُدد موقع ثالث خلال الأسبوع الذي بدأ في 20 آذار/مارس في إطار تعاون جد إيجابي مع السلطات الحكومية. |
Considérant l'importance de la célébration annuelle de la Semaine du désarmement, notamment par l'Organisation des Nations Unies, | UN | وإذ تدرك أهمية الاحتفال بأسبوع نزع السلاح سنويا، بما في ذلك احتفال اﻷمم المتحدة به، |
Considérant l'importance de la célébration annuelle de la Semaine du désarmement, notamment par l'Organisation des Nations Unies, | UN | وإذ تدرك أهمية الاحتفال بأسبوع نزع السلاح سنويا، بما في ذلك احتفال اﻷمم المتحدة به، |
En outre, dans de nombreuses villes, en particulier à Hiroshima et à Nagasaki, diverses activités d'information ont été organisées à l'occasion de la Semaine du désarmement. | UN | وعلاوة على ذلك، يضطلع في عدد كبير من المدن ولا سيما هيروشيما وناجازاكي بأنشطة إعلامية مختلفة بالاقتران بأسبوع نزع السلاح. |
L’ONU et le désarmement, à l’occasion de la célébration de la Semaine du désarmement de l’ONU, 23 octobre 1997 | UN | ٤ - نشاط اﻷمم المتحدة في مجال نزع السلاح، خلال احتفال اﻷمم المتحدة بأسبوع نزع السلاح، ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ |
Comme l'indiquent le programme de travail et le calendrier, la séance de la Première Commission du vendredi 27 octobre sera spécialement consacrée à la célébration de la Semaine du désarmement. | UN | وكما هـــو مبين في برنامـــج العمل والجــدول الزمني، ستكون جلسة اللجنة اﻷولى التي ستعقد يوم الجمعة ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبـر جلسة خاصة تكرس للاحتفال بأسبوع نزع السلاح. |
Notant avec satisfaction que la célébration de la Semaine du désarmement coïncide cette année avec le cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن أسبوع نزع السلاح يتصادف في هذه السنة مع الذكرى الخمسين لتأسيس اﻷمم المتحدة، |
En 1998, le Département des affaires de désarmement a organisé au cours de la Semaine du désarmement un colloque largement suivi sur la levée de l’état d’alerte des armes nucléaires. | UN | وفي عام ١٩٩٨، نظمت إدارة شؤون نزع السلاح خلال أسبوع نزع السلاح ندوة واحدة عن إنهاء حالة التأهب فيما يخص اﻷسلحة النووية، حضرها عدد كبير من المشاركين. |
À l'occasion de la Semaine du désarmement, le Centre des Nations Unies pour les affaires du désarmement, le Département de l'information et le Comité des ONG sur le désarmement organisent la table ronde suivante sur des sujets concernant le désarmement : | UN | يستضيف مركز اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح وإدارة شؤون اﻹعلام في اﻷمم المتحدة ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح المناقشة التالية لقضايا رئيسية تتعلق بنزع السلاح في إطار أسبوع نزع السلاح: |
Les consultations officieuses de la Semaine du 29 novembre porteront sur la structure de base des résultats de la session, ainsi que sur les modalités de parti-cipation pour les organisations non gouvernementales. | UN | أما المشاورات غير الرسمية التي ستجرى خلال اﻷسبوع الذي يبدأ في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر فستركز على الهيكل اﻷساسي لنتائج الدورة وكذلك علــى أساليب مشاركــة المنظمات غير الحكومية. |
Les consultations officieuses de la Semaine du 29 novembre porteront sur la structure de base des résultats de la session, ainsi que sur les modalités de parti-cipation pour les organisations non gouvernementales. | UN | أما المشاورات غير الرسمية التي ستجرى خلال اﻷسبوع الذي يبدأ في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر فستركز على الهيكل اﻷساسي لنتائج الدورة وكذلك علــى أساليب مشاركــة المنظمات غير الحكومية. |
Les consultations officieuses de la Semaine du 29 novembre porteront sur la structure de base des résultats de la session, ainsi que sur les modalités de parti-cipation pour les organisations non gouvernementales. | UN | أما المشاورات غير الرسمية التي ستجرى خلال اﻷسبوع الذي يبدأ في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر فستركز على الهيكل اﻷساسي لنتائج الدورة وكذلك علــى أساليب مشاركــة المنظمات غير الحكومية. |
Si cela était possible, elle tiendrait des réunions avec la délégation du Ghana dans le courant de la Semaine du 21 au 26 octobre. | UN | وسوف تعقد، إن أمكن، اجتماعات مع وفد غانا خلال الأسبوع الممتد من 21 إلى 26 تشرين الأول/أكتوبر. |
Des réunions seraient tenues avec la délégation de l'Islande au cours de la Semaine du 4 au 8 novembre. | UN | وسوف تعقد اجتماعات مع وفد أيسلندا خلال الأسبوع الممتد من 4 إلى 8 تشرين الثاني/نوفمبر. |
Elle avait également décidé d'inviter la délégation ghanéenne à la rencontrer dans le courant de la Semaine du 21 au 25 janvier 2013. | UN | وقررت اللجنة الفرعية دعوة وفد غانا إلى الاجتماع معها خلال الأسبوع الممتد من 21 إلى 25 كانون الثاني/يناير 2013. |
Comme suite à la réunion informelle du 19 mai 2011, le Président a sollicité les contributions écrites des délégations et a mené des consultations bilatérales avec leurs représentants le 14 juin, puis tout au long de la Semaine du 20 juin. | UN | 31- وعقب الاجتماع غير الرسمي الذي عقد في 19 أيار/مايو 2011، طلب الرئيس الحصول على تعليقات خطية، وأجرى مشاورات ثنائية مع الوفود في 14 حزيران/يونيه وطوال الأسبوع الذي بدأ في 20 حزيران/يونيه. |
Prenant acte également du rapport présenté par le Secrétaire général à l'occasion de la Semaine du désarmement A/C.1/47/7. | UN | " وإذ تحيط علما أيضا بتقرير اﻷمين العام بمناسبة اسبوع نزع السلاح)٣(، |
L'épidémie a atteint son pic au cours de la Semaine du 12 novembre 2012, lorsque 382 nouveaux cas ont été signalés. | UN | ووصل تفشي الوباء إلى ذروته أثناء الأسبوع الذي يبدأ في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، حيث أُبلغ عن 382 حالة جديدة. |
12. Avec le concours du Centre d'information des Nations Unies à Lomé, le Centre a organisé en 1994, à l'occasion de la Journée des Nations Unies et de la Semaine du désarmement, une tournée d'information dans plusieurs villes togolaises. | UN | ١٢ - وبمناسبة يوم اﻷمم المتحدة وأسبوع نزع السلاح، لعام ١٩٩٤، نظم المركز، بالاشتراك مع مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في لومي، جولة إعلامية على عدد من مدن توغو خلال الفترة من ٢٦ تشرين اﻷول/اكتوبر إلى ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤. |