"de la septième assemblée des états parties" - Traduction Français en Arabe

    • الاجتماع السابع للدول الأطراف
        
    Le budget de l'Unité pour 2007 a été transmis à tous les États parties par le Président de la septième Assemblée des États parties, en même temps qu'un appel au versement de contributions volontaires. UN وتولى رئيس الاجتماع السابع للدول الأطراف توزيع ميزانية الوحدة لعام 2007 على جميع الدول الأطراف مع نداء لتقديم التبرعات.
    VI. Liste des documents de la septième Assemblée des États parties UN سادساً- قائمة وثائق الاجتماع السابع للدول الأطراف الجزء الأول
    Mme Plestina a présidé l'élection du président de la septième Assemblée des États parties. UN وترأست السيدة بليستينا عملية انتخاب رئيس الاجتماع السابع للدول الأطراف.
    Il faudra donc préciser − et au besoin statuer en la matière − les principaux éléments du processus de prolongation lors de la septième Assemblée des États parties. UN وينبغي من ثم توضيح العناصر الرئيسية لعملية التمديد واتخاذ قرار بشأنها حسب الاقتضاء، في الاجتماع السابع للدول الأطراف.
    LISTE DES DOCUMENTS de la septième Assemblée des États parties UN قائمة وثائق الاجتماع السابع للدول الأطراف المقدمة من العنوان
    15. Dates, durée et lieu de la septième Assemblée des États parties. UN 15- موعد الاجتماع السابع للدول الأطراف ومدته ومكان انعقاده
    19. Clôture de la septième Assemblée des États parties. UN 19- اختتام الاجتماع السابع للدول الأطراف.
    19. Clôture de la septième Assemblée des États parties. UN 19- اختتام الاجتماع السابع للدول الأطراف.
    COÛTS ESTIMATIFS LIÉS À L'ORGANISATION de la septième Assemblée des États parties À LA CONVENTION SUR L'INTERDICTION DE L'EMPLOI, DU STOCKAGE, DE LA PRODUCTION ET DU TRANSFERT DES MINES ANTIPERSONNEL ET SUR LEUR DESTRUCTION UN التكاليف المقـدرة لعقد الاجتماع السابع للدول الأطراف في اتفاقية حظـر اسـتعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام
    15. Dates, durée et lieu de la septième Assemblée des États parties. UN 15- موعد الاجتماع السابع للدول الأطراف ومدته ومكان انعقاده.
    15. Dates, durée et lieu de la septième Assemblée des États parties. UN 15- موعد ومدة ومكان انعقاد الاجتماع السابع للدول الأطراف.
    19. Clôture de la septième Assemblée des États parties. UN 19- اختتام الاجتماع السابع للدول الأطراف.
    Coûts estimatifs liés à l'organisation de la septième Assemblée des États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction UN الأمانة التكاليف المقـدرة لعقد الاجتماع السابع للدول الأطراف في اتفاقية حظـر اسـتعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام
    Ainsi que l'a dit le Président de la septième Assemblée des États parties, < < conformément au paragraphe 5 de l'article 5, l'Assemblée des États parties ou la Conférence d'examen évalue la demande de prolongation. UN ويفيد رئيس الاجتماع السابع للدول الأطراف بأنه وفقاً للفقرة 5 من المادة 5، يقيِّم اجتماع الدول الأطراف أو مؤتمر الاستعراض طلبات التمديد.
    37. On a fait observer que les États parties avaient intérêt à appliquer concrètement les décisions de la septième Assemblée des États parties, conformément à la culture de travail qui avait cours dans le contexte de la Convention. UN 37- ولوحظ أن الدول الأطراف تستفيد كثيراً من تطبيق قرارات الاجتماع السابع للدول الأطراف تطبيقاً عملياً يتماشى مع ثقافة عمل الاتفاقية.
    9. Dans les décisions de la septième Assemblée des États parties, il est clairement dit que lors de la préparation d'une analyse, le Président, les Coprésidents et les Corapporteurs des Comités permanents devraient coopérer pleinement avec l'État partie demandeur, ce que le Président a souligné dans le document qu'il a présenté à la huitième Assemblée. UN 9- وتوضح مقررات الاجتماع السابع للدول الأطراف أنه ينبغي للرئيس وللرؤساء المشاركين للجان الدائمة ولمقرريها المشاركين، وللدول الأطراف المقدِمة للطلبات، أن يتعاونوا تعاوناً تاماً لدى إعدادهم تحليلاً ما.
    36. On a fait observer que les États parties avaient intérêt à appliquer concrètement les décisions de la septième Assemblée des États parties, conformément à la culture de travail qui avait cours dans le contexte de la Convention. UN 36- ولوحظ أن الدول الأطراف تستفيد كثيراً من تطبيق قرارات الاجتماع السابع للدول الأطراف تطبيقاً عملياً يتماشى مع ثقافة عمل الاتفاقية.
    4. À la date de clôture de la septième Assemblée des États parties, tenue du 18 au 22 septembre 2006, 151 États avaient déposé leurs instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion et la Convention était entrée en vigueur pour 150 d'entre eux. UN 4- في ختام الاجتماع السابع للدول الأطراف في الفترة 18-22 أيلول/سبتمبر 2006، أودعت 151 دولة وثائق التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام، ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة ل150 دولة من هذه الدول.
    34. Conformément à la décision de la septième Assemblée des États parties selon laquelle le Président, les Coprésidents et les Corapporteurs des Comités permanents devront préparer de concert l'examen de toute demande, les États parties chargés de préparer ces examens se sont réunis pour la première fois le 11 mars 2008, et plusieurs fois depuis. UN 34- وعملاً باتفاق الاجتماع السابع للدول الأطراف بشأن تعاون الرئيس والرؤساء المتشاركين والمقررين المتشاركين للجان الدائمة على إعداد تحليلات الطلبات المقدمة، عقدت للدول الأطراف المكلفة بإعداد التحليلات أول اجتماع لها في 11 آذار/مارس 2008 تلته عدة اجتماعات فيما بعد.
    4. À la date de clôture de la septième Assemblée des États parties, tenue du 18 au 22 septembre 2006, 151 États avaient déposé leurs instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion et la Convention était entrée en vigueur pour 150 d'entre eux. UN 4- في ختام الاجتماع السابع للدول الأطراف المعقود في الفترة من 18 إلى 22 أيلول/سبتمبر 2006، أودعت 151 دولة وثائق التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام، ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة ل150 دولة من هذه الدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus