VI. EXAMEN de la situation sociale dans le monde 189 - 210 105 | UN | السادس استعراض الحالة الاجتماعية في العالم |
Or, le fossé qui se creuse entre les plus pauvres et les plus riches augure mal de l’amélioration de la situation sociale dans le monde. | UN | فالهوة التي تزداد عمقا بين اﻷكثر فقرا واﻷكثر غنى لا تبشر بتحسن الحالة الاجتماعية في العالم. |
Toutefois, plus de deux ans après le Sommet, nous ne constatons aucune amélioration sensible de la situation sociale dans le monde. | UN | ومع ذلك، لا نرى بعد مرور أكثر من سنتين على انعقاد مؤتمر القمة أي تقدم رئيسي في الحالة الاجتماعية في العالم. |
L'éventail de questions sociales fondamentales qu'il couvre est large et exhaustif, ce qui donne un tableau clair de la situation sociale dans le monde. | UN | ويغطي هذا التقرير المسائل الاجتماعية البارزة تغطية عريضة وواسعة معطيا صورة واضحة عن الحالة الاجتماعية في العالم. |
108. La Commission a également intégré la question de l'élimination de la pauvreté à ses examens périodiques de la situation sociale dans le monde. | UN | ١٠٨ - وتناولت لجنة التنمية الاجتماعية أيضا القضاء على الفقر في مجرى استعراضاتها الدورية للحالة الاجتماعية في العالم. |
3. Examen de la situation sociale dans le monde. | UN | ٣ - استعراض الحالة الاجتماعية في العالم. |
7. Examen de la situation sociale dans le monde. | UN | ٧ - استعراض الحالة الاجتماعية في العالم. |
La tenue du Sommet pour le développement social, en 1995, a traduit la profonde préoccupation de la communauté internationale face à la détérioration continue de la situation sociale dans le monde. | UN | لقد كان انعقاد القمة العالمية في عام ١٩٩٥ دلالة على شعور المجتمع الدولي بالقلق العميق، إزاء ازدياد سوء الحالة الاجتماعية في العالم. |
Cependant, étant donné l'importance attachée à ces buts et objectifs par les pays pris individuellement et par la communauté internationale, il y a lieu d'être optimiste en ce qui concerne l'avenir de la situation sociale dans le monde. | UN | ولكن نظراً إلى اهتمام البلدان والمجتمع الدولي بهذه اﻷهداف، فإن هناك ما يدعو إلى التفاؤل بمستقبل الحالة الاجتماعية في العالم. |
3. Examen de la situation sociale dans le monde. | UN | ٣ - استعراض الحالة الاجتماعية في العالم. |
II. EXAMEN de la situation sociale dans le monde 52 | UN | الثاني - استعراض الحالة الاجتماعية في العالم |
3. Examen de la situation sociale dans le monde. | UN | ٣ - استعراض الحالة الاجتماعية في العالم. |
45. Il serait peut-être souhaitable de regrouper ces subdivisions en deux éléments. Le premier comprendrait à la fois l'examen des progrès accomplis dans la mise en oeuvre de la Déclaration de Copenhague et du Programme d'action et l'examen de la situation sociale dans le monde. | UN | ٤٥ - وقد يكون من المرغوب فيه إعادة تشكيل هذه البنود الفرعية اﻷربعة في بندين ويمكن أن يتضمن البند اﻷول استعراض التقدم المحرز في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن مع استعراض الحالة الاجتماعية في العالم. |
Subdivision A : Progrès accomplis dans la mise en oeuvre et le suivi de la Déclaration et du Programme d'action de Copenhague et examen de la situation sociale dans le monde — débat en séance plénière | UN | البند الفرعي ألف: التقدم المحرز في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن واستعراض الحالة الاجتماعية في العالم - مناقشة في جلسات عامة. |
38. Le premier point est un examen général de la situation sociale dans le monde fondé sur les rapports quadriennaux consacrés à cette question et sur de brefs rapports intérimaires de mise à jour. | UN | ٣٨ - والبند اﻷول هو عبارة عن استعراض عام للحالة الاجتماعية في العالم استنادا إلى التقارير التي تعد كل أربع سنوات عن الحالة الاجتماعية في العالم والتقارير المؤقتة الموجزة التي تستكملها. |
d) Examen de la situation sociale dans le monde. | UN | )د( استعراض الحالة الاجتماعية في العالم. |
d) Examen de la situation sociale dans le monde. | UN | )د( استعراض الحالة الاجتماعية في العالم. |
3. Examen de la situation sociale dans le monde | UN | ٣ - استعراض الحالة الاجتماعية في العالم |
La Commission du développement social a procédé à une étude très complète des besoins sociaux fondamentaux lors de son examen de la situation sociale dans le monde. | UN | واتخذت لجنة التنمية الاجتماعية في وقت سابق نهجا شاملا للخدمات الاجتماعية اﻷساسية في دراستها للحالة الاجتماعية في العالم. |
Il est donc impératif d'utiliser toutes les possibilités offertes pour donner forme aux accords en les concrétisant par des programmes pragmatiques afin de mener à bien l'amélioration indispensable de la situation sociale dans le monde au seuil du XXIe siècle. | UN | ولذلك يجب استخدام جميع الفرص لكي يتحول التفاهم بيننا الى برامج عملية بغرض تحقيق التحسن المطلوب في الحالة الاجتماعية العالمية ونحن في عشية القرن الحادي والعشرين. |