Point 8. Dates et lieu de la sixième réunion de la Conférence des Parties | UN | البند 8: مكان وموعد انعقاد الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف |
Point 8. Dates et lieu de la sixième réunion de la Conférence des Parties | UN | البند 8: مكان وموعد انعقاد الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف |
Il a proposé que la question soit inscrite à l'ordre du jour de la sixième réunion de la Conférence des Parties. | UN | واقترح ضرورة إدراج هذه المسألة في جدول أعمال الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف. |
Point 7 : Lieu et dates de la sixième réunion de la Conférence des Parties | UN | البند 7: مكان وموعد انعقاد الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف |
Il est fait référence à la décision VI/37 de la sixième réunion de la Conférence des Parties relative au programme de travail du Groupe de travail à composition non limitée. | UN | تساق الإشارة إلى المقرر 6/37 للاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف بشأن برنامج عمل الفريق العامل مفتوح العضوية. |
Informations sur les manifestations qui seront organisées pour célébrer le 20e anniversaire de la Convention de Vienne, et sur l'organisation de la sixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne, de la dix-septième réunion des Parties au Protocole de Montréal et des réunions connexes. | UN | 10 - معلومات بشأن تنظيم وقائع الاحتفال بالذكري العشرين لاتفاقية فيينا والاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع السابع عشر لأطراف بروتوكول مونتريال والاجتماعات ذات الصلة. |
Allocution du Président à l'occasion de l'ouverture de la sixième réunion de haut niveau avec les responsables des organisations régionales et des autres organisations intergouvernementales | UN | بيان الرئيس في افتتاح الاجتماع السادس الرفيع المستوى مع المنظمات الإقليمية وسائر المنظمات الحكومية الدولية |
Invitant instamment les Parties à la Convention à mener les préparatifs avec soin afin que les travaux puissent avancer lors de la sixième réunion de la Conférence des Parties, | UN | وإذ تحث الأطراف في الاتفاقية على الاضطلاع بأعمال تحضيرية شاملة لدفع عجلة التقدم الذي سيحرز في الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف، |
Examen des résultats de la sixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm et des deuxièmes réunions simultanées des Conférences des Parties aux conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm intéressant les travaux du Comité | UN | استعراض نتائج الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم والاجتماعات الاستثنائية المتزامنة الثانية لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم ذات الصلة بعمل اللجنة |
Les membres du Comité avaient en outre décidé qu'une lettre similaire devrait être envoyée au Président de la sixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants. | UN | وإضافة إلى ذلك، اتفق أعضاء اللجنة على إرسال رسالة مماثلة إلى رئيس الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة. |
B. Résultats de la sixième réunion de la Conférence des Parties agissant comme Réunion des Parties au Protocole de Cartagena sur la prévention | UN | باء - الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية |
Enfin, le Myanmar a été encouragé par les résultats de la sixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique, qui a entériné un changement d'orientation notable, puisque l'accent n'est plus tant mis, désormais, sur l'élaboration de politiques que sur la mise en œuvre plus équilibrée des objectifs fixés par la Convention. | UN | وأخيرا قال إن ميانمار ترحب بما خلص إليه الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع الإحيائي، الذي آذن بتحول كبير في التركيز من وضع السياسة إلى تنفيذ أكثر توازنا لأهداف الاتفاقية. |
Priant instamment les parties à la Convention de mener les préparatifs avec soin afin que les travaux puissent avancer sur les questions en suspens inscrites à l'ordre du jour de la sixième réunion de la Conférence des Parties, | UN | وإذ تحث الأطراف في الاتفاقية على الاضطلاع بأعمال تحضيرية شاملة لإحراز تقدم في جميع المسائل المدرجة في جدول أعمال الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف، |
Mme Kuwabara-Yamamoto a estimé que l'adoption du mécanisme pour favoriser l'application et le respect de la Convention de Bâle constituait l'une des plus grandes réussites de la sixième réunion de la Conférence des Parties. | UN | 6 - وقالت إن اعتماد آلية لتنفيذ اتفاقية بازل والامتثال لها كان من أكبر إنجازات الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف. |
A. Election du Bureau de la sixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne | UN | ألف - انتخاب أعضاء مكتب الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا |
C. Adoption de l'ordre du jour de la sixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne et de la quatorzième Réunion des Parties au Protocole de Montréal | UN | جيم - اعتماد جدول أعمال الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع الرابع للأطراف في بروتوكول مونتريال |
Adoption du rapport de la sixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne. | UN | 10 - اعتماد تقرير الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا. |
Je suis heureux de vous souhaiter la bienvenue à l'ONU, à l'occasion de la sixième réunion de haut niveau entre l'ONU, les organisations régionales et les autres organisations intergouvernementales. | UN | يسرني أن أرحب بكم في الأمم المتحدة في إطار الاجتماع السادس الرفيع المستوى بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وسائر المنظمات الحكومية الدولية. |
Conformément au premier paragraphe de l'article 22 du règlement intérieur, les membres du Bureau de la sixième réunion de la Conférence des Parties siègeront également pour toute réunion extraordinaire qui serait convoquée. | UN | 5 - ووفقاً للفقرة 1 من المادة 22 من النظام الداخلي، يعمل أعضاء مكتب الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف أعضاء لمكتب أي اجتماع استثنائي يعقد خلال الفترة الفاصلة. |
La stratégie, qui vise à aider les Parties à user de leurs droits et à s'acquitter de leurs obligations au titre de la Convention, a été établie sous la supervision du Bureau élargi de la sixième réunion de la Conférence des Parties et du Groupe de travail à composition non limitée. | UN | وترمي هذه الاستراتيجية إلى مساعدة الأطراف على تنفيذ حقوقها والتزاماتها بموجب الاتفاقية. وقد أعدت بتوجيه من المكتب الموسع للاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف والفريق العامل مفتوح العضوية. |
Réunions et ateliers organisés par le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique en vue de la préparation de la sixième réunion de la Conférence des Parties | UN | الاجتماعات/حلقات العمل المقرر عقدها مستقبلا وتنظمها أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي تحضيرا للاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف |
C. Suivi de la onzième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique et de la sixième réunion de la Conférence des Parties agissant comme Réunion des Parties au Protocole de Cartagena | UN | جيم - متابعة الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي والاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية |