"de la société civile à la conférence" - Traduction Français en Arabe

    • المجتمع المدني في المؤتمر
        
    • المجتمع المدني في سياق المؤتمر
        
    • المجتمع المدني في مؤتمر
        
    Participation d'acteurs de la société civile à la Conférence UN مشاركة فعاليات المجتمع المدني في المؤتمر
    Dès les premiers préparatifs de la Conférence, Global Rights s'est employé à faire participer les groupes de la société civile à la Conférence. UN ومنذ بداية الأعمال التحضيرية للمؤتمر، سعت رابطة الحقوق العالمية إلى إشراك تنظيمات المجتمع المدني في المؤتمر.
    En octobre 2010, le Bureau du Haut-Représentant a créé le Comité directeur pour la société civile afin de fournir des orientations techniques concernant la participation de la société civile à la Conférence. UN 35 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2010، أنشأ مكتب الممثل السامي اللجنة التوجيهية للمجتمع المدني التي يتوقع أن تقدم التوجيه الفني إلى مشاركة المجتمع المدني في المؤتمر.
    Il convenait par ailleurs de se féliciter de l'attitude ouverte manifestée à l'égard de la participation de la société civile à la Conférence. UN ورحب بالنهج المنفتح تجاه مشاركة المجتمع المدني في سياق المؤتمر.
    Il se félicite de l'importante participation des organisations de la société civile à la Conférence d'examen du Traité. UN وقال إنه يرحّب بالمشاركة القوية لمنظمات المجتمع المدني في مؤتمر الاستعراض.
    Il compte sur une participation large et efficace de la société civile à la Conférence d'examen d'une convention qui est axée tant sur le désarmement que sur le droit humanitaire. UN وقال إنه يعلق أهمية على مشاركة كبيرة وفعالة من المجتمع المدني في المؤتمر الاستعراضي للاتفاقية تركز على القانون الإنساني بقدر ما تركز على نزع السلاح.
    Une déclaration à négocier, d'où l'importance de la contribution de la société civile à la Conférence; l'attention qui lui sera accordée aura autant d'importance que les négociations elles-mêmes. UN التفاوض على إعلان. بيد أن مدخلات المجتمع المدني في المؤتمر وكيفية تمرير هذه المدخلات هي أمور لا تقل أهميةً عن المفاوضات.
    L'Entité a facilité la participation des organisations locales et des organisations de la société civile à la phase préparatoire, en plus de mobiliser des ressources pour permettre la participation d'une trentaine de représentantes de la société civile à la Conférence proprement dite. UN ويسرت الهيئة مشاركة المنظمات القاعدية وغيرها من منظمات المجتمع المدني في المرحلة التحضيرية، فضلا عن جمع الموارد دعما لمشاركة نحو ثلاثين من ممثلي المجتمع المدني في المؤتمر نفسه.
    F. Participation des organisations de la société civile à la Conférence mondiale UN واو - اشتراك منظمات المجتمع المدني في المؤتمر العالمي(21)
    10. Reconnaît l'importance de la contribution des acteurs de la société civile à la Conférence et à ses préparatifs et insiste à cet égard sur la nécessité qu'ils y participent activement conformément au règlement intérieur de l'Assemblée générale; UN 10 - تقر بأهمية إسهام عناصر المجتمع المدني في المؤتمر وأثناء عمليته التحضيرية، وتشدد، في هذا الصدد، على ضرورة المشاركة الفعلية لهذه العناصر وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة؛
    10. Reconnaît l'importance de la contribution des acteurs de la société civile à la Conférence et à ses préparatifs et insiste à cet égard sur la nécessité qu'ils y participent activement conformément au règlement intérieur de l'Assemblée générale ; UN 10 - تقر بأهمية إسهام الجهات الفاعلة من المجتمع المدني في المؤتمر وأثناء عملية التحضير له، وتؤكد، في هذا الصدد، ضرورة مشاركة تلك الجهات على نحو فعال، وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة؛
    30. S'agissant de la participation de la société civile à la Conférence ellemême, le Comité préparatoire est convenu que les ONG ne possédant pas le statut d'observateur auprès de la CNUCED devraient pouvoir solliciter une accréditation temporaire afin de leur permettre de participer aux réunions et séances publiques de la Conférence. UN 30- وفيما يتعلق بمشاركة المجتمع المدني في المؤتمر نفسه، وافقت اللجنة التحضيرية على أن المنظمات غير الحكومية، التي لا تملك صفة المراقب لدى الأونكتاد، يمكنها أن تلتمس اعتماداً مؤقتاً لتمكينها من حضور المناسبات والاجتماعات العامة للمؤتمر.
    7. Constate l'importance du concours des acteurs de la société civile à la Conférence et à sa préparation et souligne à ce sujet que leur participation active, y compris celle des acteurs des pays les moins avancés, est indispensable, et invite les donateurs à verser des contributions suffisantes à cette fin; UN " 7 - تقـر بأهمية إسهام عناصر المجتمع المدني في المؤتمر وعمليته التحضيرية، وتشدد، في هذا الصدد، على ضرورة المشاركة الفعلية لهذه العناصر، بما فيها المنتمية إلى أقل البلدان نموا، وتدعو المانحين إلى تقديم المساهمات المناسبة لهذا الغرض؛
    L'importance du fardeau que constituent les maladies non contagieuses et la corrélation avec les questions de développement et d'équité ont également été mises en avant par de nombreux États Membres, des experts et des représentants de la société civile à la Conférence mondiale sur les déterminants sociaux de la santé, organisée par l'OMS à Rio de Janeiro (Brésil) en octobre 2011. UN كما أُبرزت أهمية عبء الأمراض غير المعدية وصلاتها بشواغل التنمية والإنصاف من جانب العديد من الدول الأعضاء والخبراء وممثلي المجتمع المدني في المؤتمر العالمي المعني بالمحددات الاجتماعية للصحة، الذي عقدته منظمة الصحة العالمية في ريو دي جانيرو، بالبرازيل، في تشرين الأول/ أكتوبر 2011.
    En outre, la MINUAD a facilité la participation des représentants de la société civile à la Conférence de toutes les parties prenantes au Darfour qui a eu lieu à Doha du 27 au 31 mai 2011 et a rassemblé environ 500 représentants des parties en conflit, des groupes de la société civile, des partis politiques, des réfugiés et de la diaspora darfourienne, ainsi que des élus. UN وبالإضافة إلى ذلك، سهّلت العملية المختلطة مشاركة ممثلي المجتمع المدني في المؤتمر الموسع لأصحاب المصلحة في دارفور، الذي عُقد في الدوحة في الفترة من 27 إلى 31 أيار/مايو 2011، والذي ضمّ نحو 500 مشارك من أطراف النـزاع وجماعات المجتمع المدني والأحزاب السياسية والمسؤولين المنتخبين واللاجئين ودارفوريي الشتات.
    Il convenait par ailleurs de se féliciter de l'attitude ouverte manifestée à l'égard de la participation de la société civile à la Conférence. UN ورحب بالنهج المنفتح تجاه مشاركة المجتمع المدني في سياق المؤتمر.
    Il convenait par ailleurs de se féliciter de l'attitude ouverte manifestée à l'égard de la participation de la société civile à la Conférence. UN ورحب بالنهج المنفتح تجاه مشاركة المجتمع المدني في سياق المؤتمر.
    Il se félicite de l'importante participation des organisations de la société civile à la Conférence d'examen du Traité. UN وقال إنه يرحّب بالمشاركة القوية لمنظمات المجتمع المدني في مؤتمر الاستعراض.
    59. Suivant ce qui se fait habituellement, notamment pour le fonds spécial destiné à la participation des représentants de la société civile à la Conférence des Parties et à ses organes subsidiaires, la participation des représentants devrait reposer sur le principe de parité. UN 59- وعملاً بالممارسة المعتادة مثل تلك المتبعة مع الصندوق الخاص لمشاركة ممثلي المجتمع المدني في مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية، ينبغي أن تكون المشاركة متوازنة بين الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus