"de la société civile et des organisations" - Traduction Français en Arabe

    • المجتمع المدني والمنظمات
        
    • للمجتمع المدني والمنظمات
        
    • والمجتمع المدني والمنظمات
        
    • المجتمع المدني ومنظمات
        
    • للمجتمع المدني وللمنظمات
        
    • المجتمع المدني والهيئات
        
    • والمجتمع المدني ومنظمات
        
    D. Rôle et contribution de la société civile et des organisations non gouvernementales 31−41 UN دال - دور ومساهمة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية 31-41 12
    Nous saluons par la même occasion le rôle de la société civile et des organisations non gouvernementales qui travaillent sur le terrain. UN وفي الوقت نفسه، نثني على دور المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة في الميدان.
    Il a rassemblé les représentants de toutes les instances gouvernementales, de la société civile et des organisations internationales. UN واشتركت كافة الوكالات الحكومية المختصة ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات الدولية في هذا النشاط.
    :: Le Pakistan appuie également la participation active de la société civile et des organisations non gouvernementales aux travaux du Conseil. UN :: وتساند باكستان أيضا الدور النشط للمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية فيما يقوم به المجلس من عمل.
    Nous soulignons également l'importance de l'implication du secteur privé, de la société civile et des organisations non gouvernementales ainsi que l'adhésion des populations à sa mise en oeuvre. UN ونشدد كذلك على أهمية مشاركة القطاع الخاص، والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، وعلى التأييد الشعبي لتنفيذها.
    Des représentants des organisations de la société civile et des organisations non gouvernementales ont souligné que le suivi des observations finales était un élément essentiel du travail des organes conventionnels. UN ولاحظ ممثلو منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية أهمية متابعة الملاحظات الختامية لعمل هيئات المعاهدات.
    :: Des représentants des organisations de la société civile et des organisations non gouvernementales; UN :: ممثلين لمنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية
    Participation de la société civile et des organisations non gouvernementales UN جيم - إشراك المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية
    En raison de l'ampleur des mesures requises, la participation des organisations de la société civile et des organisations non gouvernementales est tout aussi importante. UN وبحكم نطاق العمل اللازم، فإن مشاركة منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية تُعد أيضا بالغة الأهمية.
    Elle profite aussi de l'occasion pour saluer le courage de la société civile et des organisations non gouvernementales également préoccupées par la course aux armements. UN ونود أيضا أن نغتنم هذه الفرصة لكي نشيد بشجاعة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية التي يثير سباق التسلح قلقها أيضا.
    Une réunion entre le Conseil d'administration, des organisations de la société civile et des organisations non gouvernementales serait également organisée. UN كما سيعقد اجتماع بين المجلس التنفيذي ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    Une réunion entre le Conseil d'administration, des organisations de la société civile et des organisations non gouvernementales serait également organisée. UN كما سيعقد اجتماع بين المجلس التنفيذي ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    Le rôle de la société civile et des organisations non gouvernementales UN دور المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية
    Par ailleurs, le Fonds met actuellement en place des partenariats avec des groupes relevant de la société civile et des organisations non gouvernementales nationales et internationales. UN وتقوم اليونيسيف أيضا بإقامة شراكات مع منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية.
    La Malaisie a également reconnu et appuyé le rôle de la société civile et des organisations non gouvernementales (ONG) en tant que partenaires de l'application des programmes relatifs à la population et programmes connexes. UN وقد أقرت ماليزيا وأيدت دور المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية بوصفها شريكة في تنفيذ البرامج السكانية وما يتصل بها.
    Il faudrait, avec le concours de la société civile et des organisations non gouvernementales, renforcer les mesures déjà en place, et notamment la reconnaissance du droit de vote aux femmes. UN أما التدابير المتخذة حاليا، بما في ذلك منح حقوق التصويت للمرأة فينبغي تعزيزها مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    L'Organisation a également bénéficié de l'appui des organisations de la société civile et des organisations non gouvernementales. UN وحظيت الأمم المتحدة في هذا المجال بمساعدة منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    Nous devons également recueillir l'avis de la société civile et des organisations non gouvernementales sur ces questions. UN ويتعين علينا أيضا ربط الاتصال مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية بشأن تلك المسائل.
    :: La participation active de la société civile et des organisations non gouvernementales; UN :: المشاركة الفعالة للمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية
    Il faudrait également renforcer le rôle de la société civile et des organisations non gouvernementales. UN كما ينبغي تعزيز دور المنظمات والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    Des accords avaient également été signés avec des groupes de la société civile et des organisations non gouvernementales (ONG) étrangers. UN وجرى أيضاً التوقيع على اتفاقات مع مجموعات أجنبية من المجتمع المدني ومنظمات غير حكومية.
    Il demande aussi que le texte du troisième rapport périodique, des réponses écrites à la liste des points à traiter et des présentes observations finales soit mis à la disposition de la société civile et des organisations non gouvernementales présentes dans le pays. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف كذلك أن تتيح التقرير الدوري الثالث والردود على قائمة المسائل وهذه الملاحظات الختامية للمجتمع المدني وللمنظمات غير الحكومية العاملة في الدولة الطرف.
    6.6.5 Les Parties s'interdisent toute utilisation abusive et contraire à l'esprit du présent Accord de la société civile et des organisations syndicales. UN 6-6-5 يحظر الطرفان أن يستخدما المجتمع المدني والهيئات النقابية استخداما تعسفيا منافيا لروح هذا الاتفاق.
    :: Conserver et suivre les données relatives à l'eau et à l'assainissement pouvant servir à évaluer et à secourir les zones touchées après des catastrophes, compte tenu du rôle important des autorités locales, de la société civile et des organisations internationales de secours; UN :: الاحتفاظ بالبيانات ورصدها بشأن المياه والتصحاح، ويمكن استخدامها لتقييم ومساعدة المناطق المتضررة عقب الكوارث، إدراكا للدور المهم للسلطات المحلية والمجتمع المدني ومنظمات الإغاثة الدولية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus