"de la société et à" - Traduction Français en Arabe

    • المجتمع وفي
        
    • المجتمع وعلى
        
    • المجتمع وأن تخلق
        
    Ce processus contribue à affaiblir les distinctions traditionnelles du rôle de l'homme et de la femme au sein de la société et à promouvoir l'égalité des sexes. UN وتسهم هذه العملية في إضعاف القيم الجنسانية التقليدية في المجتمع وفي تعزيز المساواة بين الجنسين.
    La création d'une Commission Vérité et réconciliation devrait contribuer à renforcer la réconciliation au sein de la société et à consolider la paix. UN ومن شأن إنشاء لجنة لتقصي الحقائق والمصالحة أن يسهم في تعزيز المصالحة على صعيد المجتمع وفي توطيد السلام.
    la vie de la société et à la prise de décisions 105 - 108 28 UN اشتــراك الشبـاب اشتراكــا كامــلا وفعــالا فــي حياة المجتمع وفي صنع القرار
    c) À encourager toutes les personnes, quelle que soit leur religion ou leur conviction, à être représentées dans tous les secteurs de la société et à apporter une participation véritable ; UN (ج) التشجيع على تمثيل الأفراد، بصرف النظر عن دينهم أو معتقدهم، في جميع قطاعات المجتمع وعلى مشاركتهم فيها على نحو هادف؛
    Les élections de 2005 et l'Accord de paix d'Arusha sont des événements encourageants, qui devraient contribuer à renforcer l'intégration des différents groupes de la société et à stabiliser le pays. UN 36 - واستطردت تقول إن انتخابات عام 2005، واتفاقية أروشا للسلام هي تطورات ايجابية ينبغي أن تزيد من التكامل بين مختلف طوائف المجتمع وأن تخلق الاستقرار.
    J. Participation pleine et effective des jeunes à la vie de la société et à la prise de décisions 36 UN اشتراك الشباب اشتراكا كاملا فعالا في حياة المجتمع وفي صنع القرار
    la vie de la société et à la prise de décisions 104 - 107 29 UN اشتــراك الشبـاب اشتراكــا كامــلا وفعــالا فــي حياة المجتمع وفي صنع القرار
    J. Pleine et effective participation des jeunes à la vie de la société et à la prise de décisions 104 - 107 UN مشاركة الشبـاب الكامــلة والفعــالة فــي حياة المجتمع وفي اتخاذ القرارات
    Participation pleine et effective des jeunes à la vie de la société et à la prise de décisions UN المشاركة الكاملة والفعالة للشباب في حياة المجتمع وفي صنع القرار
    Contribution des politiques sociales nationales de caractère global à la gestion de la société et à la solution des problèmes économiques, environnementaux, démographiques, culturels et politiques UN مساهمة السياسات الاجتماعية الوطنية الشاملة في ادارة المجتمع وفي حل المشاكل الاقتصادية والبيئية والديموغرافية والثقافية والسياسية
    Les volontaires âgés offrent une image idéale de la vieillesse active en contribuant au bien-être de la société et à leur propre bien-être. UN والمتطوعون من كبار السن إنما يمثلون الشيخوخة النشطة المثالية بالمساهمة في المجتمع وفي رفاههم هم أنفسهم عن طريق أنشطتهم التطوعية.
    Il nous appartient, à chaque occasion, de prendre en compte ses recommandations, notamment en matière d'éducation, d'emploi, de santé, d'environnement, y compris pour ce qui a trait à la participation pleine et effective des femmes à la vie de la société et à la prise de décisions. UN فلا بــد لنا في كل مناسبة أن نأخذ في الحسبان توصياته في كل مجال، خاصة فيما يتعلق بالتعليم والعمالة والصحة والبيئة، وضمان مشاركة المرأة مشاركة تامة وفعالة في حياة المجتمع وفي عملية صنع القرار.
    La participation des jeunes à tous les secteurs de la société et à tous les domaines de prise de décisions est la seule façon pour nous de relever les défis auxquels les jeunes sont confrontés. UN إن مشاركة الشباب في جميع قطاعات المجتمع وفي جميع مجالات صنع القرارات هي الطريقة الوحيدة التي يمكن أن نعالج بها التحديات التي تواجه الشباب.
    Son application appelle des politiques, des programmes et des mesures d'évaluation qui favorisent la pleine et égale participation des personnes handicapées à la vie de la société et à l'œuvre de développement. UN ويدعو تنفيذها إلى وضع سياسات وبرامج وتدابير تقييمية من شأنها أن تعزز المشاركة الكاملة والعادلة للأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع وفي خطط التنمية.
    Dans le droit fil de l'appel lancé par le Programme d'action mondial pour la jeunesse en faveur de la pleine et effective participation des jeunes à la vie de la société et à la prise de décisions, un Conseil national de la jeunesse a été créé et officiellement constitué en 2001. UN واتساقا مع دعوة برنامج العمل العالمي للشباب بأن يشارك الشباب مشاركة كاملة وفعالة في حياة المجتمع وفي عملية اتخاذ القرار، تم إنشاء وتسجيل مجلس وطني للشباب في كرواتيا في عام 2001.
    Sri Lanka, de son côté, a apporté sa contribution aux délibérations qui ont mené au parachèvement du Programme d'action, et nous notons avec gratitude que le thème dominant du Programme d'action est de faciliter la participation effective des jeunes à la vie de la société et à la prise de décisions. UN وقد قدمت سري لانكا، من جانبها، مساهماتها في المداولات التي أدت إلى استكمال برنامج العمل، ونلاحظ مع التقدير أن الفكرة اﻷساسية الغالبة لبرنامج العمل تتمثل في تسهيل المشاركة الفعالة للشباب في حياة المجتمع وفي عملية اتخاذ القرارات.
    J'aimerais attirer l'attention en particulier sur un des domaines prioritaires évoqués à la section IV J du projet de programme, intitulé «Participation pleine et effective des jeunes à la vie de la société et à la prise de décisions». UN وأود أن أسترعي الاهتمـام علـى نحـو محـدد ﻷحـد مجـالات اﻷولويـة التـي ذكرت في الفصل رابعا - ياء من مشروع البرنامج المعنون " اشتراك الشباب اشتراكا كاملا وفعالا في حياة المجتمع وفي صنع القرار " .
    Il s'agit de l'éducation, de l'emploi de la faim et de la pauvreté, de la santé, de l'environnement, de l'abus des drogues, de la délinquance juvénile, des activités de loisirs, des fillettes et des jeunes femmes, et de la participation pleine et entière des jeunes à la vie de la société et à la prise de décisions. UN وهذه المجالات هي التعليــم، والعمالــة، والجوع والفقر، والصحة، والبيئة، وإســاءة استعمال المخدرات، وجنوح اﻷحداث، وأنشطة شغــل وقت الفــراغ، والفتيات والشابات، والاشتراك الكامــل والفعال للشبــاب في حياة المجتمع وفي صنع القرار.
    c) À encourager toutes les personnes, quelle que soit leur religion ou leur conviction, à être représentées dans tous les secteurs de la société et à apporter une participation véritable ; UN (ج) التشجيع على تمثيل الأفراد في جميع قطاعات المجتمع وعلى مشاركتهم الهادفة فيها، بصرف النظر عن دينهم أو معتقدهم؛
    c) À encourager toutes les personnes, quelle que soit leur religion ou leur conviction, à être représentées dans tous les secteurs de la société et à apporter une participation véritable; UN (ج) التشجيع على تمثيل الأفراد في جميع قطاعات المجتمع وعلى مشاركتهم الهادفة فيها، بصرف النظر عن دينهم أو معتقدهم؛
    Les élections de 2005 et l'Accord de paix d'Arusha sont des événements encourageants, qui devraient contribuer à renforcer l'intégration des différents groupes de la société et à stabiliser le pays. UN 36 - واستطردت تقول إن انتخابات عام 2005، واتفاقية أروشا للسلام هي تطورات ايجابية ينبغي أن تزيد من التكامل بين مختلف طوائف المجتمع وأن تخلق الاستقرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus