Président élu de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale | UN | الرئيس المنتخب للدورة السادسة والستين للجمعية العامة |
L'inscription d'une question subsidiaire spécifique à l'ordre du jour de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale est un élément important pour cette réflexion. | UN | وإنشاء بند فرعي محدد للدورة السادسة والستين للجمعية العامة يعتبر عنصرا هاما في ذلك التفكير. |
Le Président (parle en arabe) : La partie principale de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale tire maintenant à sa fin. | UN | الرئيس: إننا بصدد الانتهاء من أعمال الشق الرئيسي للدورة السادسة والستين للجمعية العامة. |
Je félicite l'Ambassadeur Nassir Abdelaziz Al-Nasser pour son élection à la présidence de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | أود أن أهنئ السيد النصر على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين. |
Clôture des travaux de la Cinquième Commission pendant la principale partie de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale | UN | اختتام أعمال اللجنة الخامسة خلال الجزء الرئيسي من الدورة السادسة والستين للجمعية العامة |
Nous vous serions très obligés de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale, au titre du point 93 de l'ordre du jour provisoire. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما من وثائق الدورة السادسة والستين للجمعية العامة في إطار البند 93 من جدول الأعمال المؤقت. |
Le débat général de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale sera retransmis en direct et sur demande sur le Web (en anglais et dans la langue originale), du 21 au 30 septembre 2011. | UN | ستبث المناقشة العامة للدورة العادية السادسة والستين للجمعية العامة مباشرة وعند الطلب على شبكة الإنترنت (بالإنكليزية وباللغة الأصلية)، من 21 إلى 30 أيلول/سبتمبر 2011. |
J'espère que ces valeurs continueront d'inspirer les activités de cette maison des nations, où j'ai l'honneur d'ouvrir le débat général de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale. | UN | وأملي أن تظل هذه القيم تلهم عمل هذه الدار التي تضم الدول، حيث يشرفني أن أفتتح المناقشة العامة للدورة السادسة والستين للجمعية العامة. |
Voilà qui ajoute encore à la pertinence du thème de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale : Renforcement du rôle de la médiation dans le règlement pacifique des différends et la prévention et le règlement des conflits. | UN | ولذلك، اكتسب الموضوع الرئيسي للدورة السادسة والستين للجمعية العامة أهمية أكبر، لأنه يدعو إلى تعزيز دور الوساطة في تسوية النزاعات بالطرق السلمية، ومنع نشوب الصراعات وحلها. |
Puis-je considérer que la Commission souhaite élire par acclamation M. Archil Gheghechkori rapporteur de la soixante-sixième session de la Première Commission? Je n'entends pas d'objection. | UN | فهل لي أن أعتبر أنّ اللجنة تودّ أن تنتخب السيد أرشيل غيغيشكوري بالتزكية، بصفته مقرِّراً للدورة السادسة والستين للَّجنة الأولى؟ لا أسمع أي اعتراض. |
a été inscrite à l'ordre du jour provisoire de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale conformément aux résolutions 35/142 B du 12 décembre 1980 et 64/22 du 2 décembre 2009. | UN | في جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة والستين للجمعية العامة وفقا لقرار الجمعية العامة 35/142 باء المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1980 وقرارها 64/22 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
La question intitulée < < Le risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient > > a été inscrite à l'ordre jour provisoire de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale conformément à la résolution 65/88 du 8 décembre 2010. | UN | 1 - أُدرج البند المعنون " خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط " في جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة والستين للجمعية العامة وفقا لقرار الجمعية العامة 88/65 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
Les délégations étaient toutefois conscientes que d'autres rencontres et consultations étaient prévues pour les derniers mois de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale. | UN | غير أن المندوبين كانوا منشغلين باجتماعات ومشاورات أخرى مجدولة في مواعيد تصادف الأشهر الأخيرة للدورة السادسة والستين للجمعية العامة. |
Le Président (parle en arabe) : Je suis très honoré de prendre aujourd'hui la parole devant les membres de l'Assemblée en ma qualité de Président de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale. | UN | الرئيس: إنه لشرف عظيم لي أن أخاطبكم اليوم بصفتي رئيس الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين. |
La délégation du Mali est particulièrement heureuse de vous adresser, Monsieur, ses chaleureuses félicitations pour votre élection à la présidence de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale. | UN | يسعد وفد مالي كثيرا أن يعرب عن تهانيه القلبية للسيد النصر على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين. |
Je lui souhaite plein succès à la tête des travaux de la soixante-sixième session de l'Assemblée. | UN | وأتمنى له كل التوفيق والنجاح في قيادة أعمال الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين. |
Achèvement des travaux de la Cinquième Commission lors de la première partie de la reprise de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale | UN | استكمال عمل اللجنة الخامسة في الجزء الأول من الدورة السادسة والستين المستأنفة للجمعية العامة |
Achèvement des travaux de la Cinquième Commission à la deuxième partie de la reprise de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale | UN | اختتام أعمال اللجنة الخامسة أثناء الجزء الثاني من الدورة السادسة والستين المستأنفة للجمعية العامة |
La Commission termine ainsi ses travaux pour la partie principale de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale. | UN | وبذلك اختتمت اللجنة عملها بالنسبة للجزء الرئيسي من الدورة السادسة والستين للجمعية العامة. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de ses annexes comme document de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale, au titre du point 35 de l'ordre du jour, et du Conseil de sécurité. | UN | وسأغدو ممتناً لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الدورة السادسة والستين للجمعية العامة، في إطار البند 35 من جدول الأعمال. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale, au titre du point 36 de l'ordre du jour, et du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتناً لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق الدورة السادسة والستين للجمعيّة العامة في إطار البند 36 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن. |
Le débat général de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale sera retransmis en direct et sur demande sur le Web (en anglais et dans la langue originale), du 21 au 30 septembre 2011. | UN | ستبث المناقشة العامة للدورة العادية السادسة والستين للجمعية العامة مباشرة وعند الطلب على شبكة الإنترنت (بالإنكليزية وباللغة الأصلية)، من 21 إلى 30 أيلول/سبتمبر 2011. |
Nous nous félicitons également que vous ayez décidé de faire de cette réforme une question prioritaire de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale. | UN | ونرحب أيضا بنصيحتكم أن يكون الإصلاح مسألة ذات أولوية في الدورة السادسة والستين للجمعية العامة. |
Nous avons l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport sur les travaux du Groupe de travail spécial plénier, qui contient à la section II les recommandations qu'il a approuvées à l'intention de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale. | UN | نتشرف بأن نحيل إليكم التقرير المرفق، المتعلّق بأعمال الفريق العامل المخصّص الجامع، الذي يطرح في الفرع ثانياً التوصيات المتفق عليها، المقدمة إلى الدورة السادسة والستين للجمعية العامة. |
Réunion d'information générale sur les travaux de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale | UN | إحاطة عامة عن أعمال الدورة السادسة والستين للجمعية العامة |