Étude de la gestion des catastrophes dans certains pays de la sous-région des Caraïbes | UN | دراسة عن إدارة الكوارث في مجموعة مختارة من بلدان منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية |
En guise de contribution à la réunion sous-régionale et aux préparatifs du Sommet, le siège de la Commission économique pour la sous-région des Caraïbes présentera un document détaillé portant notamment sur les progrès réalisés pour chaque pays à l'échelle de la sous-région des Caraïbes dans la mise en oeuvre du Programme d'action. | UN | وكمساهمة في الاجتماع دون الإقليمي وفي عملية مؤتمر القمة سيقدم المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي منشورا شاملا يتعلق في جملة أمور بتقدم برنامج العمل في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية حتى الآن وحسب البلد. |
. La même délégation s'est en outre félicitée du dialogue que les pays des Caraïbes et le secrétariat du siège de la CEPALC ont ouvert pour trouver les moyens de répondre adéquatement aux préoccupations et intérêts de la sous-région des Caraïbes. | UN | ورحب ذلك الوفد أيضا بالحوار الذي شرعت فيه بلدان منطقة البحر الكاريبي وأمانة مقر اللجنة الاقتصادية حاليا، بغية استكشاف سبل التصدي على نحو ملائم لشواغل واهتمامات منطقة البحر الكاريبي دون اﻹقليمية. |
Cette coopération s'est resserrée dans des domaines essentiels pour le développement économique et social de la sous-région des Caraïbes. | UN | وإن ذلك التعاون ينمو في مجالات ذات أهمية بالنسبة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية لمنطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية. |
La polio a été également éradiquée de la sous-région des Caraïbes depuis 1994. | UN | كما تم القضاء على شلل الأطفال في منطقة الكاريبي دون الإقليمية منذ عام 1994. |
Nous sommes fiers que la Jamaïque, un membre de la sous-région des Caraïbes, sera le pays hôte de l'Autorité internationale des fonds marins. | UN | ونشعر بالفخر بأن جامايكا، وهي عضو في منطقة الكاريبي دون اﻹقليمية، ستكون البلد المضيف للسلطة الدولية لقاع البحار. |
Les États de la sous-région des Caraïbes se sont réunis à la Havane les 28 et 29 juin 2001. | UN | وعقد اجتماع منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية في هافانا في يومي 28 و 29 حزيران/يونيه 2001. |
Un spécialiste des SAT à la Division de la population de l'ONU et un conseiller de l'équipe d'appui aux pays installée à Santiago ont conçu pour l'Université nationale du Honduras un programme de démographie sociale sanctionné par une maîtrise, afin de répondre aux besoins de la sous-région des Caraïbes. | UN | قام أحد إخصائيي خدمات الدعم التقني من الشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة ومستشار من فريق الدعم القطري في سنتياغو، شيلي، بإعداد برنامج لمنح درجة الماجستير في الديموغرافيا الاجتماعية لصالح جامعة هندوراس الوطنية للوفاء باحتياجات منطقة البحر الكاريبي دون اﻹقليمية. |
Les principaux usagers des produits du sous-programme seront les responsables gouvernementaux des États membres et le personnel technique des institutions publiques des pays de la sous-région des Caraïbes. | UN | 18-91 وسيكون المستخدمون الرئيسيون لنواتج هذا البرنامج الفرعي ممثلو حكومات الدول الأعضاء والموظفون التقنيون العاملون في المؤسسات العامة في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية. |
Objectif de l'Organisation : Renforcer le développement économique et social, favoriser l'intégration des pays des Caraïbes et la coopération, au sein de la sous-région des Caraïbes, avec l'Amérique latine et avec les autres membres de la communauté internationale | UN | هدف المنظمة: تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتشجيع عمليات التكامل بين بلدان منطقة البحر الكاريبي وتحسين التعاون في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية، مع أمريكا اللاتينية والمجتمع الدولي بشكل أعم |
Objectif de l'Organisation : Renforcer le développement économique et social, favoriser l'intégration des pays des Caraïbes et la coopération, au sein de la sous-région des Caraïbes, avec l'Amérique latine et avec les autres membres de la communauté internationale. | UN | هدف المنظمة: تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتشجيع عمليات التكامل بين بلدان منطقة البحر الكاريبي وتحسين التعاون في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية، مع أمريكا اللاتينية والمجتمع الدولي بشكل أعم. |
Objectif de l'Organisation : Renforcer le développement économique et social, favoriser l'intégration des pays des Caraïbes et la coopération, au sein de la sous-région des Caraïbes, avec l'Amérique latine et avec les autres membres de la communauté internationale. | UN | هدف المنظمة: تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وتشجيع عمليات التكامل بين بلدان منطقة البحر الكاريبي وتحسين التعاون في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية، مع أمريكا اللاتينية ومع المجتمع الدولي على نطاق أوسع. |
Troisièmement, que la réalité particulière de la sous-région des Caraïbes soit dûment prise en considération et interprétée dans tous les sous-programmes du secrétariat. | UN | وثالثا، أنه ينبغي أن تراعي اﻷمانة، في جميع البرامج الفرعية، الحالة المميزة لمنطقة البحر الكاريبي دون اﻹقليمية وتفسرها على نحو واف. |
Le taux de change extrarégional effectif réel de la sous-région des Caraïbes a baissé d’autant que celui de l’Amérique du Sud, la principale influence ayant été l’appréciation de la monnaie de Trinité-et-Tobago. | UN | وانخفض سعر الصرف الحقيقي الفعلي الخارجي لمنطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية بنفس القدر تقريبا الذي انخفض به في أمريكا الجنوبية، ويرجع السبب في ذلك أساسا إلى ارتفاع أسعار العملة في ترينيداد وتوباغو. |
Les principaux usagers des produits du sous-programme seront les pouvoirs publics, les responsables gouvernementaux et le personnel technique des institutions publiques des pays de la sous-région des Caraïbes. | UN | 17-76 وسيكون المستخدمون الرئيسيون لنواتج هذا البرنامج الفرعي هم السلطات الحكومية والمسؤولون والموظفون التقنيون في المؤسسات العامة في منطقة الكاريبي دون الإقليمية. |
17.76 Les principaux usagers des produits du sous-programme seront les pouvoirs publics, les responsables gouvernementaux et le personnel technique des institutions publiques des pays de la sous-région des Caraïbes. | UN | 17-76 وسيكون المستخدمون الرئيسيون لنواتج هذا البرنامج الفرعي هم السلطات الحكومية والمسؤولون والموظفون التقنيون في المؤسسات العامة في منطقة الكاريبي دون الإقليمية. |