"de la structure du secrétariat" - Traduction Français en Arabe

    • هيكل الأمانة العامة
        
    • لهيكل الأمانة العامة
        
    • هيكل اﻷمانة
        
    • لتشكيل اﻷمانة العامة
        
    • هيكل أمانة
        
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit de la structure du Secrétariat chargée de gérer et d'appuyer les opérations de maintien de la paix* UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة هيكل الأمانة العامة المعني بإدارة عمليات حفظ السلام ودعم استمرارها*
    Il est donc inquiétant qu'il ait été décidé de créer un groupe Sécurité humaine au sein de la structure du Secrétariat de l'ONU avant même qu'il y ait un accord sur le terme lui-même. UN ولذلك، من المثير للقلق أن قرار إنشاء وحدة الأمن البشري في إطار هيكل الأمانة العامة اُتُخِذ قبل حتى التوصل إلى اتفاق بشأن المصطلح.
    Le Comité tient à réaffirmer le rôle que doivent jouer l'Assemblée générale et la Cinquième Commission dans l'examen de l'ensemble des besoins en ressources financières et humaines et politiques y ayant trait et de la structure du Secrétariat, et la prise de décisions en découlant. UN وتود لجنة التنسيق المشتركة أن تؤكد من جديد دور الجمعية العامة ولجنتها الخامسة في النظر والبت في جميع الاحتياجات من الموارد المالية والبشرية والسياسات ذات الصلة بها، وفي هيكل الأمانة العامة.
    En application de la résolution 61/279 de l'Assemblée générale, le BSCI a effectué un audit de la structure du Secrétariat chargée de gérer et d'appuyer les opérations de maintien de la paix. UN 28 - ووفقا لقرار الجمعية العامة 61/279، أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية مراجعة لهيكل الأمانة العامة المتعلق بإدارة عمليات حفظ السلام ودعم استمرارها.
    Par exemple, avec les changements apportés dans la coordination de la structure du Secrétariat relative aux questions de développement, cette structure reste dans un état de changement continuel. UN فمثلا يظل هذا الهيكل في حالة تغير متواصل بالرغم من التغييرات التي أدخلت في مجال تنسيق هيكل اﻷمانة العامة.
    Le Secrétaire général tiendra compte de la nécessité d'assurer à la Commission les services de secrétariat dont elle aura besoin dans le cadre de l'examen d'ensemble de la structure du Secrétariat dans les domaines économique et social. UN وسوف يُراعي اﻷمين العام الحاجة لكفالة تقديم دعم اﻷمانة العامة الكافي إلى اللجنة وذلك في سياق الاستعراض الشامل لتشكيل اﻷمانة العامة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    , le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit de la structure du Secrétariat chargée de gérer et d'appuyer les opérations de maintien de la paix UN ) وفي تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة هيكل الأمانة العامة المعني بإدارة عمليات حفظ السلام ودعم استمرارها(
    Audit de la structure du Secrétariat chargée de gérer et d'appuyer les opérations de maintien de la paix (A/63/837) UN مراجعة هيكل الأمانة العامة المعني بإدارة عمليات حفظ السلام ودعم استمرارها (A/63/837)
    Audit de la structure du Secrétariat chargée de gérer et d'appuyer les opérations de maintien de la paix: < < Le Secrétariat n'a pas encore mis au point les mécanismes de gouvernance et de responsabilité pour assurer l'efficacité et la responsabilité dans les opérations de maintien de la paix > > UN مراجعة هيكل الأمانة العامة المعني بإدارة عمليات حفظ السلام ودعم استمرارها: " ما زال يتعين على الأمانة العامة أن تضع الآليات اللازمة للإدارة والمساءلة من أجل كفالة الفعالية والمساءلة في عمليات حفظ السلام "
    Audit de la structure du Secrétariat chargée de gérer et d'appuyer les opérations de maintien de la paix: < < Le Secrétariat n'a pas encore mis au point les mécanismes de gouvernance et de responsabilité pour assurer l'efficacité et la responsabilité dans les opérations de maintien de la paix > > UN مراجعة هيكل الأمانة العامة المعني بإدارة عمليات حفظ السلام ودعم استمرارها: " ما زال يتعين على الأمانة العامة أن تضع الآليات اللازمة للإدارة والمساءلة من أجل كفالة الفعالية والمساءلة في عمليات حفظ السلام "
    e) Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'étude et l'analyse de la structure du Secrétariat chargée de gérer et d'appuyer les opérations de maintien de la paix (résolution 61/279); UN (هـ) إبلاغ مفصل من مكتب خدمات الرقابة الداخلية، يستعرض ويحلل هيكل الأمانة العامة لإدارة عمليات حفظ السلام ودعم استمرارها (القرار 61/279)؛
    Un troisième rapport du BSCI, portant sur l'évaluation de la structure du Secrétariat chargée de gérer et d'appuyer les opérations de maintien de la paix, demandé par l'Assemblée dans sa résolution 61/279, n'est pas abordé ci-après, mais il sera lui aussi présenté à la deuxième reprise de la soixante-troisième session. UN ولم يُدرج حاليا أدناه تقرير ثالث لمكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة هيكل الأمانة العامة لإدارة عمليات حفظ السلام ودعم استمرارها، على نحو ما طلبته الجمعية العامة في قرارها 61/279؛ إلا أنه سيقدم هو الآخر خلال الدورة الثالثة والستين المستأنفة الثانية.
    x) Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit de la structure du Secrétariat chargée de gérer et d'appuyer les opérations de maintien de la paix (A/63/837); UN (خ) تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة هيكل الأمانة العامة المعني بإدارة عمليات حفظ السلام ودعم استمرارها (A/63/837)؛
    Rapport sur l'étude et l'analyse de la structure du Secrétariat chargée de gérer et d'appuyer les opérations de maintien de la paix (résolution 61/279, par. 65, à paraître pour la reprise de la soixante-troisième session); UN تقرير عن استعراض وتحليل هيكل الأمانة العامة لإدارة عمليات حفظ السلام ودعم استمرارها (القرار 61/279، الفقرة 65، سيصدر من أجل الدورة الثالثة والستين المستأنفة)؛
    En application de la résolution 61/279 de l'Assemblée générale, le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) a effectué un audit de la structure du Secrétariat chargée de gérer et d'appuyer les opérations de maintien de la paix. UN عملا بقرار الجمعية العامة 61/279، قام مكتب خدمات الرقابة الداخلية بإجراء عملية مراجعة لهيكل الأمانة العامة المعني بإدارة عمليات حفظ السلام ودعم استمرارها.
    En application de la résolution 61/279 de l'Assemblée générale, le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) a procédé à un audit de la structure du Secrétariat chargée de gérer et d'appuyer les opérations de maintien de la paix. UN 1 - عملا بقرار الجمعية العامة 61/279، أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية مراجعة لهيكل الأمانة العامة المعني بإدارة عمليات حفظ السلام ودعم استمرارها.
    Il est proposé de continuer à relever périodiquement le personnel remplissant les fonctions relatives aux finances et aux ressources humaines, conformément à la recommandation formulée par le Bureau des services de contrôle interne dans son examen et son analyse de la structure du Secrétariat chargée de gérer et d'appuyer les opérations de maintien de la paix. UN وتمشيا مع توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية، الواردة في الاستعراض والتحليل اللذين أجراهما المكتب لهيكل الأمانة العامة لإدارة عمليات حفظ السلام والإنفاق عليها، بأن يتناوب الموظفون الذين يؤدون مهاما في مجالي الشؤون المالية والموارد البشرية بشكل دوري، فيُقترح أن يستمر اتباع سياسة التناوب هذه.
    À la suite de ce débat général, on a abordé un certain nombre de questions spécifiques telles que la réforme du Conseil économique et social et la question de la décentralisation ainsi que la question de la structure du Secrétariat et celle de la qualité du personnel de l'ONU. UN وفي أعقاب هذه المناقشة العامة، عولج عدد من المسائل اﻷكثر تحديدا، كمسألة إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومسألة تحقيق اللامركزية، وكذلك مسألة هيكل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ومسألة كفاءة موظفي اﻷمم المتحدة.
    15A.16 Les activités supplémentaires confiées au Bureau du Secrétaire exécutif s'inscrivent dans le cadre de la rationalisation de la structure du Secrétariat de la Commission, qui doit permettre à celle-ci d'envisager comme un tout les divers aspects du développement de l'Afrique. UN ٥١ ألف - ٦١ وتتفق اﻷنشطة الاضافية المدرجة في إطار مكتب اﻷمين التنفيذي مع هيكل اﻷمانة المبسط، الذي يرمي إلى ضمان أداء اللجنة لمهامها على نحو أكثر تكاملا لدى معالجتها لمختلف جوانب التنمية في افريقيا.
    15A.16 Les activités supplémentaires confiées au Bureau du Secrétaire exécutif s'inscrivent dans le cadre de la rationalisation de la structure du Secrétariat de la Commission, qui doit permettre à celle-ci d'envisager comme un tout les divers aspects du développement de l'Afrique. UN ٥١ ألف - ٦١ وتتفق اﻷنشطة الاضافية المدرجة في إطار مكتب اﻷمين التنفيذي مع هيكل اﻷمانة المبسط، الذي يرمي إلى ضمان أداء اللجنة لمهامها على نحو أكثر تكاملا لدى معالجتها لمختلف جوانب التنمية في افريقيا.
    Le Secrétaire général tiendra compte de la nécessité d'assurer à la Commission les services de secrétariat dont elle aura besoin dans le cadre de l'examen d'ensemble de la structure du Secrétariat dans les domaines économique et social (voir le document E/CN.5/1997/9, par. 10). UN وسوف يراعي اﻷمين العام الحاجة لكفالة تقديم دعم اﻷمانة العامة الكافي إلى اللجنة وذلك في سياق الاستعراض الشامل لتشكيل اﻷمانة العامة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي )انظر E/CN.5/1997/9، الفقرة ١٠(.
    Les fonctions, la classe et le nombre des membres de ce personnel dépendent de la structure du Secrétariat de la convention telle que déterminée par ses organes directeurs, dans le cadre du budget approuvé. UN وتستند مهام أولئك الموظفين وفئاتهم الوظيفية وعددهم إلى هيكل أمانة الاتفاقية الذي تحدِّده الهيئات الإدارية المعنية من خلال الميزانية المعتمدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus