"de la technologie spatiale" - Traduction Français en Arabe

    • تكنولوجيا الفضاء
        
    • لتكنولوجيا الفضاء
        
    • التكنولوجيا الفضائية
        
    • للتكنولوجيا الفضائية
        
    • تكنولوجيات الفضاء
        
    • التكنولوجيات الفضائية
        
    • في تكنولوجيا العلوم الفضائية
        
    Les principales activités du NAL dans le domaine de la technologie spatiale sont les suivantes : UN وفيما يلي اﻷنشطة الرئيسية التي يضطلع بها المختبر في ميدان تكنولوجيا الفضاء :
    Pourtant, il existe un fossé entre pays développés et pays en développement dans le domaine de la technologie spatiale. UN وفي الوقت نفسه، توجد فجوة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو في مجال تكنولوجيا الفضاء.
    Ce danger est encore plus évident depuis l'évolution de la technologie spatiale et de la sécurité internationale. UN واكتسب هذا الخطر أهمية أكبر في ظل التطورات في تكنولوجيا الفضاء وتغير الحالة الأمنية الدولية.
    135. Le Comité a reconnu que les retombées de la technologie spatiale offraient des avantages considérables dans de nombreux domaines. UN ٥٣١ ـ وسلمت اللجنة بأن المنتجات العرضية لتكنولوجيا الفضاء تحقق منافع كبيرة في كثير من الميادين.
    Une des principales applications de la technologie spatiale est la détection des incendies de forêt. UN ومن أهم تطبيقات التكنولوجيا الفضائية الكشف عن حرائق الغابات.
    ii) Pour renforcer les avantages, une importance plus grande devrait être donnée à l’utilisation immédiate d’applications nouvelles de la technologie spatiale; UN `٢` ولزيادة الفوائد ، ينبغي زيادة التركيز على الاستخدام المباشر للتطبيقات الجديدة للتكنولوجيا الفضائية ؛
    L'application de la technologie spatiale peut effectivement aider à résoudre les problèmes d'analphabétisme, d'isolement et de manque d'information qui freinent le processus de développement. UN ويمكن لتطبيق تكنولوجيا الفضاء أن يعالج بفعالية مشاكل اﻷمية والعزلة ونقص المعلومات التي تلحق الضرر بعملية التنمية.
    La reconversion de la technologie spatiale pose cependant des problèmes d'ordre quantitatif. UN ومع ذلك، فإن تحويل تكنولوجيا الفضاء يفرض بالفعل، مشاكل كمية.
    Nous pensons qu'il est primordial de préserver et promouvoir les bénéfices découlant des progrès de la technologie spatiale et de ses applications. UN ونرى أنه لا بد من صون وتعزيز المنافع المتأتية عن تقدم تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها.
    Le rôle de la technologie spatiale dans notre vie quotidienne est devenu prépondérant. UN لقد اخترق دور تكنولوجيا الفضاء جميع مناحي حياتنا اليومية.
    Atelier ONU/Chili sur les applications de la technologie spatiale pour le développement socioéconomique UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وشيلي بشأن تسخير تطبيقات تكنولوجيا الفضاء من أجل تحقيق منافع اجتماعية واقتصادية
    Retombées bénéfiques de la technologie spatiale: examen de la situation actuelle UN الفوائد العرضية عن تكنولوجيا الفضاء: استعراض الحالة الراهنة
    Retombées bénéfiques de la technologie spatiale : examen de la situation actuelle UN الفوائد العرضية عن تكنولوجيا الفضاء: استعراض الحالة الراهنة
    L'examen, par le Sous-Comité, de l'utilisation de la technologie spatiale pour les sciences médicales et la santé publique peut dégager des résultats très utiles. UN كذلك فإن نظر اللجنة الفرعية في استخدام تكنولوجيا الفضاء للعلوم الطبية والصحة العامة يمكن أن يسفر عن نتائج مفيدة للغاية.
    Retombées bénéfiques de la technologie spatiale: examen de la situation actuelle UN الفوائد العرضية من تكنولوجيا الفضاء: استعراض الحالة الراهنة
    Il a décrit quelques résultats nationaux fondés sur l'utilisation de la technologie spatiale. UN وطرحت كولومبيا بعض المنجزات الوطنية القائمة على استخدام تكنولوجيا الفضاء.
    8. Retombées bénéfiques de la technologie spatiale : examen de la situation actuelle. UN ٨ ـ الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء: استعراض الحالة الراهنة.
    Premièrement, la dualité de la technologie spatiale va compliquer les négociations. UN أولها أن الطبيعة المزدوجة الاستخدام لتكنولوجيا الفضاء سوف تعقد المفاوضات.
    Retombées bénéfiques de la technologie spatiale: examen de la situation actuelle UN الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء: استعراض الحالة الراهنة
    L’Allemagne s’efforce d’atteindre un très haut niveau qualitatif dans ses activités de développement de la technologie spatiale. UN وتسعى ألمانيا جاهدة من أجل تحقيق أعلى مستوى للجودة في المجالات التي تضطلع فيها بتطوير التكنولوجيا الفضائية .
    Comme nous le savons tous, les priorités dans l'espace ont peu à peu évolué pour atteindre leur niveau actuel, l'accent étant mis sur les applications pratiques de la technologie spatiale et sur une coopération internationale plus étroite. UN وندرك جميعا أن اﻷولويات الفضائية تطورت تدريجيا وأصبح التركيز حاليا على التطبيقات العملية للتكنولوجيا الفضائية وزيادة التعاون الدولي في ميدان الفضاء.
    44. Les programmes de recherche-développement s'articulent autour des applications de la technologie spatiale au développement durable. UN 44- يرتكز الاطار اللازم لإقامة البرامج على استخدام تكنولوجيات الفضاء من أجل التنمية المستدامة.
    Toutefois, il n'existe toujours pas d'idées claires concernant la portée et les incidences des applications de la technologie spatiale pour les générations présente et futures. UN بيد أنه لا يتوفر حتى الآن الإدراك الجلي لنطاق وتطبيقات التكنولوجيات الفضائية لمصلحة أجيال اليوم والغد.
    3. Ce projet permettra au monde arabe de faire son entrée dans le domaine crucial des technologies spatiales et de développer un secteur panarabe de la technologie spatiale; UN 3 - إن هذا المشروع سيمكن العالم العربي من اقتحام مجال حيوي يتمثل في تكنولوجيا العلوم الفضائية وتوطين صناعة تكنولوجيا الفضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus