"de la ticad" - Traduction Français en Arabe

    • مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا
        
    • المشترك بين مؤتمر طوكيو الدولي
        
    • في مؤتمر طوكيو
        
    • لمؤتمر طوكيو الدولي
        
    La présente Déclaration définit les principales approches stratégiques que nous adopterons dans le processus de la TICAD. UN ويحدد هذا الإعلان نُهُُجا استراتيجية رئيسية سنتبعها في عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا.
    Le processus de la TICAD continuera à renforcer la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire. UN وستواصل عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    Le processus de la TICAD se concentra spécifiquement sur : UN ستركز عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا تحديدا على:
    Le PNUD a assuré l'établissement de l'ordre du jour en collaboration avec l'Union africaine et le NEPAD, par l'intermédiaire de la TICAD et du PNUD (Bureau Afrique). UN وتولى البرنامج الإنمائي كفالة إعداد جدول الأعمال بصورة مستمرة بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، من خلال المكتب المشترك بين مؤتمر طوكيو الدولي والبرنامج الإنمائي (مكتب أفريقيا).
    Lors de la TICAD IV, la Banque japonaise pour la coopération internationale a annoncé qu'elle allouerait jusqu'à 2,5 milliards de dollars sur cinq ans pour encourager le secteur privé japonais à investir en Afrique. UN وقد أعلن مصرف اليابان للتعاون الدولي في مؤتمر طوكيو الرابع عزمه على توفير 2.5 بليون دولار على فترة خمس سنوات لتحفيز القطاع الخاص الياباني على الاستثمار في أفريقيا.
    Le thème prioritaire de la TICAD II s'articule autour de la réduction de la pauvreté grâce à une accélération de la croissance économique, au développement durable et à une intégration réelle des économies africaines dans l'économie mondiale. UN والموضوع الرئيسي لمؤتمر طوكيو الدولي الثاني هو تخفيف الفقر من خلال تسريع النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة ودمج الاقتصادات اﻷفريقية بشكل فعال في الاقتصاد العالمي.
    Nous reconnaissons les résultats de ce processus et renouvelons notre ferme attachement à la poursuite du partenariat dans le cadre de la TICAD en soutien au développement de l'Afrique. UN ونحن نُدرك الإنجازات التي حققتها عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا ونجدد التزامنا القوي بالشراكة المستمرة للمؤتمر دعما للتنمية في أفريقيا.
    2.0 Les résultats du Processus de la TICAD au cours des 20 dernières années UN 2 - إنجازات عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا على مدى العشرين عاما الماضية
    À cet égard, nous veillerons à ce que les préoccupations et les priorités du continent soient prises en compte dans toute la mesure du possible dans le nouveau cadre de développement international, et nous alignerons les processus de la TICAD sur ces efforts. UN وفي هذا الصدد، سنكفل إدراج شواغل وأولويات أفريقيا في إطار التنمية الدولي الجديد بأقصى قدر ممكن، وسنوائم عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا مع هذه الجهود.
    Nous souhaitons notamment renforcer la coopération entre le processus de la TICAD, le G8 et le G20. UN ونتوقع على وجه الخصوص تعزيز التعاون بين عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا وبين مجموعة الثمانية ومجموعة العشرين.
    La coopération de l'ONUDI dans le cadre du processus de la TICAD (Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique) s'est également poursuivie. UN 65- وقال إن تعاون اليونيدو مستمر في إطار مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا.
    3. Mécanisme de suivi de la TICAD UN 3 - آلية متابعة مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا
    Nous notons les progrès réalisés à travers l'Afrique au cours des deux dernières décennies, et auxquels le processus de la TICAD a contribué. UN 1-3 ونلاحظ التقدم الذي تم إحرازه عبر أفريقيا على مدى العقدين السابقين، والذي ساهمت فيه عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا.
    Nous renouvelons notre attachement au double principe d'appropriation par l'Afrique et de partenariat international qui sous-tend le processus de la TICAD. UN 2-2 ونجدد التزامنا بالمبدأين التوأمين وهما امتلاك أفريقيا زمام الأمور والشراكة الدولية اللذين تنبع منهما عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا.
    Le processus de la TICAD a renforcé la coopération entre de nombreux pays asiatiques et africains et permis de partager l'expérience asiatique en matière de développement et de l'adapter éventuellement aux réalités africaines. UN 2-3 وقد عززت عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا مستوى التعاون بين كثير من البلدان الآسيوية والأفريقية وأتاحت تقاسم تجربة التنمية الآسيوية، واعتمادها حيثما أمكن وفقا للحقائق على أرض الواقع الأفريقي.
    Le présent plan d'action, établi au titre de la < < Déclaration de Yokohama > > , est conçu afin de fournir un carnet de route en vue d'appuyer la croissance et le développement de l'Afrique dans le processus de la TICAD (Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique). UN 1 - تهدف خطة العمل، المعنونة " إعلان يوكوهاما " ، إلى تقديم خارطة طريق لدعم النمو والتنمية في أفريقيا في إطار عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا (عملية المؤتمر).
    :: Dans son discours d'ouverture de la TICAD III, M. Koizumi, alors Premier Ministre, a déclaré que : < < Le Japon agirait pour institutionnaliser des systèmes de suivi de la TICAD > > . UN وفي الخطاب الرئيسي الذي ألقاه رئيس الوزراء حينئذ كويزومي في مؤتمر طوكيو الثالث، أوضح أن " اليابان ستتحرك لإضفاء الطابع المؤسسي على نظم متابعة مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا " .
    Le PNUD a assuré l'établissement de l'ordre du jour en collaboration avec l'Union africaine et le NEPAD, par l'intermédiaire de la TICAD et du PNUD (Bureau Afrique). UN وتولى البرنامج الإنمائي كفالة إعداد جدول الأعمال بصورة مستمرة بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، من خلال المكتب المشترك بين مؤتمر طوكيو الدولي والبرنامج الإنمائي (مكتب أفريقيا).
    Nous, participants de la TICAD III, réaffirmons ici notre attachement aux principes de base du processus de la TICAD et notre adhésion politique à l'objectif de développement de l'Afrique en ce dixième anniversaire de la Conférence. UN ونحن، المشاركين في مؤتمر طوكيو الثالث، وبمناسبة الذكرى السنوية العاشرة لمؤتمر طوكيو، نعيد بمقتضى هذا تأكيد فلسفة مؤتمر طوكيو الأساسية ونجدد التزامنا السياسي بهدف تنمية أفريقيا.
    Par la suite, le Gouvernement japonais a organisé chaque année des conférences ministérielles basées sur des thèmes spécifiques variés, dans une perspective de suivi des discussions menées lors de la TICAD III. UN وفي وقت لاحق، عقدت الحكومة اليابانية مؤتمرات وزارية تنكب على بحث مواضيع محددة مختلفة في كل سنة، وذلك من منظور متابعة المناقشات التي دارت في مؤتمر طوكيو الثالث.
    3.0 Approches stratégiques de la TICAD V UN 3 - النُهُج الاستراتيجية لمؤتمر طوكيو الدولي الخامس المعني بالتنمية في أفريقيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus