"de la troisième partie" - Traduction Français en Arabe

    • من الجزء الثالث
        
    • للجزء الثالث
        
    • من الباب الثالث
        
    • في الجزء الثالث
        
    • بالجزء الثالث
        
    • في الباب الثالث
        
    • من الجزء ثالثاً
        
    • الجزء الثالث من دورة عام
        
    • خلال الجزء الثالث من دورة
        
    • بموجب الجزء الثالث
        
    • هذا الجزء الثالث
        
    L'Assemblée va à présent se prononcer sur le projet de résolution recommandé par la Cinquième Commission au paragraphe 5 de la troisième partie de son rapport. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الخامسة في الفقرة ٥ من الجزء الثالث من تقريرها.
    L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution recommandé par la Cinquième Commission au paragraphe 6 de la troisième partie de son rapport. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الخامسة في الفقرة ٦ من الجزء الثالث من تقريرها.
    Il a été informé que l'intéressée assumerait ses fonctions à compter de la troisième partie de la seizième session. UN وأُخبر الفريق بأن المسؤولة المنتخَبة ستباشر مهامها ابتداءً من الجزء الثالث من الدورة السادسة عشرة.
    V. INTRODUCTION AUX RÉCLAMATIONS de la troisième partie DE LA TROISIÈME TRANCHE 52 25 UN خامساً- مقدمة للجزء الثالث من الدفعة الثالثة من المطالبات 52 23
    Il en va de même des dispositions relatives aux contre-mesures, qui font l'objet du chapitre II de la troisième partie. UN 42 - وبين أن الشيء نفسه يصدق على الأحكام المتعلقة بالتدابير المضادة في الفصل الثاني من الباب الثالث.
    Il n'en importait pas moins de solliciter des renseignements détaillés sur les éléments qui soustendaient les réponses données aux questions de la troisième partie. UN ولكن اعتُبر أن من الضروري طلب معلومات مفصّلة عن الأساس المنطقي الذي تستند إليه الأجوبة عن الأسئلة الواردة في الجزء الثالث.
    On trouvera la liste des documents dont il était saisi à l'annexe IV de la troisième partie du présent rapport. UN وترد قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة في المرفق الرابع بالجزء الثالث من هذا التقرير.
    Des données statistiques sur la situation des enfants en Égypte sont présentées à la section 2 de la troisième partie du présent rapport. UN وسيتضمن البند الثاني من الجزء الثالث من هذا التقرير بعض الإحصائيات المتعلقة بالطفولة في مصر.
    Une liste des documents dont le Comité était saisi figure à l'annexe IV de la troisième partie du présent rapport. UN وترد قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة في المرفق الرابع من الجزء الثالث من هذا التقرير.
    On trouvera la liste des membres du Comité, avec indication de la durée de leur mandat, à l'annexe V de la troisième partie du présent rapport. UN وترد في المرفق الخامس من الجزء الثالث من هذا التقرير قائمة بأعضاء اللجنة تشير إلى مدد عضويتهم.
    Paragraphe 1 de la troisième partie de la liste des points UN الفقرة 1 من الجزء الثالث من قائمة القضايا
    Le Gouvernement royal du Cambodge s'engage solennellement à respecter scrupuleusement les dispositions pertinentes des articles 1 et 3 de la troisième partie des Accords. UN وحكومة كمبوديا الملكية تتعهد رسميا بأنها ستحترم احتراما دقيقا البنود ذات الصلة من المادتين ١ و ٣ من الجزء الثالث من الاتفاق.
    Le paragraphe 64 de la troisième partie de la résolution exclut toute mesure d'économie affectant les dépenses de personnel du Corps commun. UN والحكم المنصوص عليه في الفقرة ٦٤ من الجزء الثالث يمنع اتخاذ أي تدابير لتوفير التكاليف فيما يتعلق بنفقات موظفي وحدة التفتيش المشتركة.
    On trouvera la liste des documents dont le Comité était saisi à la section à l'annexe IV de la troisième partie du présent rapport. UN وترد قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة في المرفق الرابع للجزء الثالث من هذا التقرير.
    On trouvera la liste des documents dont il était saisi à l'annexe IV de la troisième partie du présent rapport. UN وترد قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة في المرفق الرابع للجزء الثالث من هذا التقرير.
    Une liste des documents dont le Comité était saisi figure dans l'annexe IV de la troisième partie du présent rapport. UN وترد قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة في المرفق الرابع للجزء الثالث من هذا التقرير.
    À sa quarante-cinquième session (1993), elle a renvoyé au Comité de rédaction les articles 1 à 6 de la troisième partie et l’annexe de celle-ci. UN وفي دورتها الخامسة والأربعين (1993)، أحالت اللجنة إلى لجنة الصياغة مشاريع المواد 1 إلى 6 من الباب الثالث وكذلك المرفق.
    À son avis, il vaudrait mieux remplacer le paragraphe en question par le texte qui fait l’objet de la note 74 du rapport du Groupe de travail, le supprimer de la troisième partie où il n’a pas sa place et le faire figurer dans l’article 5. UN وهو يرى أنه من اﻷفضل استبدال الفقرة المعنية بالنص الوارد في الحاشية ٧٤ من تقرير الفريق العامل وحذفها من الباب الثالث حيث لا لزوم لها وإدراجها في المادة ٥.
    réclamation de la troisième partie de la troisième tranche 124 UN لكل مطالبة من المطالبات المدرجة في الجزء الثالث من الدفعة الثالثة 119
    Notant les progrès accomplis au cours de la troisième partie de la Conférence, UN وإذ يلاحظ التقدم المحرز في الجزء الثالث للمؤتمر،
    On trouvera la liste des membres du Comité, avec indication de la durée de leur mandat, à l'annexe V de la troisième partie du présent rapport. UN وترد في المرفق الرابع بالجزء الثالث من هذا التقرير قائمة بأعضاء اللجنة مع الإشارة إلى مدد عضويتهم.
    À cet égard, il y a lieu de souligner la nette différence qui existe entre l'article 12 de la deuxième partie et les projets d'articles de la troisième partie. UN وفي هذا الخصوص، يجب التشديد على الفرق الواضح بين المادة ١٢ من الباب الثاني ومشاريع المواد في الباب الثالث.
    Passons à présent à la première section de la troisième partie du rapport, et plus particulièrement à l'alinéa a du paragraphe 36. UN ولننتقل إلى الفرع الأول من الجزء ثالثاً من التقرير، وبالتحديد الفقرة 36(أ).
    Nous demandons instamment à la Conférence d'identifier pour l'ouverture de la troisième partie de la session de 1997 un titulaire pour ce poste. UN ونحن نحث المؤتمر على أن يظفر، عندما يحين موعد افتتاح الجزء الثالث من دورة عام ٧٩٩١، بمرشح لمنصب المنسق الخاص هذا.
    Les négociations du CTBT ont progressé de façon encourageante au cours de la troisième partie de la présente session. UN أحرزت المفاوضات الخاصة بمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية خلال الجزء الثالث من دورة العام الحالي تقدماً مشجعاً.
    Il existe bien sûr un lien direct entre un droit particulier d'un individu au titre de la troisième partie du Pacte et l'obligation générale qu'a un État partie de garantir et respecter ce droit au titre de la deuxième partie du Pacte. UN وتوجد بطبيعة الحال صلة مباشرة بين حق معين من حقوق الأفراد بموجب الجزء الثالث من العهد والالتزامات العامة لدولة طرف بموجب الجزء الثاني منه فيما يتعلق بضمانه واحترامه.
    A cet égard, nous avons été encouragés par l'évolution de fond positive observée au cours de la troisième partie de la présente session, notamment en ce qui concerne la portée du traité et le financement et l'architecture du système de surveillance international (SSI). UN ولقد شجعتنا، في هذا الصدد، التطورات الايجابية الموضوعية التي حصلت في هذا الجزء الثالث من دورة عام ٥٩٩١، ولا سيما فيما يتعلق بنطاق نظام الرصد الدولي، وتمويله، وهيكله البنائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus