"de la troisième phase" - Traduction Français en Arabe

    • المرحلة الثالثة
        
    • للمرحلة الثالثة
        
    • بالمرحلة الثالثة
        
    Au cours de la troisième phase, on signera les contrats relatifs à l'entretien des installations et à la traduction. UN خلال المرحلة الثالثة سوف توقّع عقود صيانة المرافق وخدمات الترجمة.
    Au moment de l'invasion, la société avait entrepris des travaux au titre de la troisième phase de construction d'une unité de dessalage. UN وفي وقت الغزو كانت الشركة قد بدأت أعمالها في المرحلة الثالثة من أحد مشاريع إزالة الملوحة.
    Au moment de l'invasion, la société avait entrepris des travaux au titre de la troisième phase de construction d'une unité de dessalage. UN وفي وقت الغزو كانت الشركة قد بدأت أعمالها في المرحلة الثالثة من أحد مشاريع إزالة الملوحة.
    Avec l'arrivée du nouveau siècle, elle va entreprendre la mise en oeuvre de la troisième phase de sa stratégie et accélérer la modernisation. UN ومع إطلالة القرن الجديد، ستبدأ الصين المرحلة الثالثة من استراتيجيتها وتدخل مرحلة جديدة من التحديث المتسارع.
    Entre-temps, la planification en vue de la troisième phase a déjà atteint un stade avancé. UN 5 - وفي غضون ذلك، بلغ التخطيط للمرحلة الثالثة طورا متقدما بالفعل.
    Il s'agira là de la troisième phase du programme. UN وهذا الإجراء يشكل المرحلة الثالثة من البرنامج.
    La conception de la troisième phase du cadre de coopération mondiale devrait être suffisamment souple pour qu'il soit possible de réagir à des changements majeurs dans l'environnement extérieur et intérieur. UN ينبغي أن يتسم تصميم المرحلة الثالثة من الإطار بمدونة كافية كي يستجيب للتغيرات الرئيسية في البيئات الخارجية والداخلية.
    D'autres améliorations continuent d'être apportées quant aux mesures et à l'infrastructure dans le cadre de la troisième phase. UN وتشهد المرحلة الثالثة مزيدا من التنقيح للسياسة المتبعة ومن تحسين البنية الأساسية وتعزيز الدراية.
    Avec le lancement de la troisième phase, un examen détaillé du processus d'observation est entrepris dans le but de rationaliser les activités d'observation concernant l'efficacité, l'équité et l'adéquation de la distribution. UN وببدء المرحلة الثالثة يجري حاليا استعراض مفصل لعملية المراقبة لتنسيق مهمات المراقبة لكفالة إنصافها وكفاءتها وكفايتها.
    Au cours de la troisième phase, une conférence de paix pourrait être organisée dans la capitale d'un État neutre. UN ويمكن أن تشمل المرحلة الثالثة عقد مؤتمر للسلام في عاصمة إحدى الدول المحايدة.
    Cependant, il n'est pas réellement possible de reporter la date de lancement de la troisième phase de l'union monétaire. UN ومع ذلك، فإن ارجاء تاريخ انفاذ المرحلة الثالثة للاتحاد النقدي لا يبدو خياراً حقيقياً.
    Cet effort devra s’intensifier au cours de la troisième phase de l’échéancier. UN وينبغي تعزيز الجهود المبذولة لتحقيق هذا الالتزام خلال المرحلة الثالثة من الجدول الزمني للتنفيذ.
    Les résultats de la troisième phase seront indiqués dans mon prochain rapport et seront axés sur l'appui à la Mission, la sécurité et le bureau de liaison de Khartoum. UN وسترِدُ نتائج المرحلة الثالثة في تقريري المقبل، وستركِّز على دعم البعثة والأمن ومكتب الاتصال في الخرطوم.
    Avec la prochaine exécution de la troisième phase, environ 75 % de la sécurité de la population afghane passera sous le contrôle des Forces de sécurité afghanes. UN وبتنفيذ المرحلة الثالثة المرتقبة، ستصبح قوات الأمن الأفغانية مسؤولة عن أمن 75 في المائة تقريبا من السكان الأفغان.
    Ayant achevé la deuxième phase, nous approchons le lancement de la troisième phase de transition, au terme de laquelle la sécurité de la plus grande partie du territoire afghan sera passée sous contrôle afghan. UN ويتوقع أن تكون غالبية الأراضي الإقليمية الأفغانية تحت السيطرة الكاملة للأمن الأفغاني بعد انتهاء المرحلة الثالثة هذه.
    Il a été dit que le commerçant pourrait s'engager préalablement à être lié par l'issue de la troisième phase. UN وقيل إنَّه يمكن للتاجر أن يتعهد مسبقاً بالالتزام بناتج المرحلة الثالثة.
    On s'attache, au cours de la troisième phase, à affiner la politique et l'infrastructure et à renforcer la sensibilisation. UN وتتواصل أثناء المرحلة الثالثة عمليات صقل أخرى تشمل السياسة والبينية التحتية والتوعية.
    Le budget pour la période allant du 1er juillet 2001 au 30 juin 2002 permet de financer l'intégralité des dépenses afférentes au déploiement de la deuxième phase et de l'étape initiale de la troisième phase. UN 19 - وتعكس ميزانية الفترة المالية الممتدة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002 المتطلبات من الموارد فيما يتعلق بالتكاليف الكاملة لنشر المرحلة الثانية ونشر الجزء الأول من المرحلة الثالثة.
    En revanche, la planification de la troisième phase du processus de réduction des effectifs de la Mission n'a pas encore commencé. UN أما التخطيط للمرحلة الثالثة من عملية تقليص قوام البعثة فلم يبدأ بعد.
    L'élaboration du plan d'action de la troisième phase du Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme et la création d'un ensemble de ressources communes nécessaires à la réforme des programmes sont parmi les tâches les plus importantes entreprises actuellement. UN ويتواصل إنجاز الأعمال الهامة المتمثلة في إعداد خطة العمل للمرحلة الثالثة من البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان وصياغة مجموعة الموارد المشتركة لإصلاح المناهج الدراسية.
    Les activités d'installation et tests prévus dans le cadre de la troisième phase étaient achevés à la date du 30 juin 2011. UN وتنتظر المرحلة الثالثة الاختبار والتحقق النهائيين وأنجزت أنشطة التركيب والاختبار المرتبطة بالمرحلة الثالثة في 30 حزيران/يونيه 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus