"de la valeur ajoutée manufacturière" - Traduction Français en Arabe

    • القيمة المضافة للصناعة التحويلية
        
    • قيمة التصنيع المضافة
        
    • للقيمة المضافة للصناعة التحويلية
        
    • القيمة المضافة التصنيعية
        
    • القيمة المضافة من الصناعة التحويلية
        
    • من القيمة المضافة الصناعية
        
    • في القيمة المضافة الصناعية
        
    • في القيمة المضافة للمصنوعات
        
    • من القيمة المضافة للصناعة
        
    Part de la valeur ajoutée manufacturière mondiale 1995a 2009b UN الحصة من القيمة المضافة للصناعة التحويلية العالمية
    Tendances de la croissance de la valeur ajoutée manufacturière mondiale (1992-2011) UN اتجاهات النمو في القيمة المضافة للصناعة التحويلية العالمية، 1992-2011
    Parce qu'elle est liée à l'économie mondiale, la croissance de la valeur ajoutée manufacturière joue par ailleurs un rôle crucial dans l'augmentation des revenus d'exportation. UN ومن خلال الروابط مع الاقتصاد العالمي، يؤدي نمو قيمة التصنيع المضافة أيضا دورا حاسما في زيادة حصائل التصدير.
    La croissance industrielle se reflète dans le taux de croissance annuel cumulé de la valeur ajoutée manufacturière par habitant. UN ويتضح أداء النمو الصناعي من معدل النمو السنوي المركب للقيمة المضافة للصناعة التحويلية للفرد.
    L'industrialisation de l'Afrique a suivi à peu près l'évolution du PIB : la croissance de la valeur ajoutée manufacturière n'y a été dans l'ensemble que de 0,8 %. UN وقد عكس التقدم المحرز في مجال التصنيع في افريقيا بشكل عام نمط نمو الناتج المحلي اﻹجمالي الموصوف أعلاه: إذ لم يبلغ متوسط نمو القيمة المضافة التصنيعية لافريقيا غير ٠,٨ في المائة.
    ∙ 31 pays ont enregistré un taux de croissance positif de la valeur ajoutée manufacturière au cours de cette période; UN ● حقق ٣١ بلدا نموا إيجابيا في القيمة المضافة من الصناعة التحويلية خلال الفترة؛
    C’est pourquoi des régions entières, comme l’Afrique, ont vu leur part de la valeur ajoutée manufacturière mondiale baisser au cours des dernières années, bien que la part globale des pays en développement ait augmenté. UN ولذلك شهدت مناطق بأكملها، مثل أفريقيا، تدهور نصيبها من القيمة المضافة الصناعية العالمية خلال السنوات اﻷخيرة، رغم تزايد نصيب البلدان النامية عموما.
    5. Bien que la part de l'Afrique dans la valeur ajoutée manufacturière mondiale ait tendance à stagner, dans certains pays africains, le taux de croissance de la valeur ajoutée manufacturière a été de 5 à 9 % en 1995. UN ٥ - وقال وبالرغم من أن الحصة اﻷفريقية في القيمة المضافة الصناعية العالمية تتميز بالركود في بعض البلدان اﻷفريقية، فقد تراوحت معدلات نمو القيمة المضافة الصناعية بين ٥ و٩ في المائة في عام ٥٩٩١.
    Les ENI d'Asie de l'Est en particulier sont parvenues à combiner avec succès la diversification et l'expansion de leur commerce avec une croissance de la valeur ajoutée manufacturière et de leur PIB. UN وقد نجحت الاقتصادات الحديثة التصنيع في شرق آسيا، بصفة خاصة، في الجمع بين تنويع المنتجات وتوسيع التجارة مع زيادة في القيمة المضافة للمصنوعات وفي الناتج المحلي الإجمالي.
    En République de Corée et à Taiwan, la croissance de la valeur ajoutée manufacturière est restée soutenue. UN وظل النمو في القيمة المضافة للصناعة التحويلية نشطا في جمهورية كوريا وتايوان.
    Diverses études empiriques ont montré qu’il fallait plus de 1 % de la valeur ajoutée manufacturière pour accroître le PIB de 1 %. UN ويظهر العديد من الدراسات التجريبية العملية أن تحقيق نمو بنسبة ١ في المائة في الناتج المحلي اﻹجمالي يلزمه تحقيق نمو بنسبة تزيد عن ١ في المائة في القيمة المضافة للصناعة التحويلية.
    Des études empiriques ont montré qu'il fallait une hausse de plus de 1 % de la valeur ajoutée manufacturière pour accroître le PIB de 1 %. UN وقد بينت الدراسات التجريبية أن تحقيق نمو بنسبة 1 في المائة في الناتج المحلي الإجمالي يتطلب تحقيق نمو تزيد نسبته على 1 في المائة في القيمة المضافة للصناعة التحويلية.
    6. Par ailleurs, depuis les années 60, la croissance de la valeur ajoutée manufacturière africaine n'a pas suivi le rythme de l'expansion démographique. UN ٦ - وقد تخلف نمو القيمة المضافة للصناعة التحويلية في أفريقيا عن مواكبة الزيادة المستمرة منذ الستينات في عدد السكان.
    Dans les pays relativement grands, le taux de croissance de la valeur ajoutée manufacturière est resté faible, voire négatif. UN أما معدل نمو القيمة المضافة للصناعة التحويلية في الاقتصادات الكبيرة، فلا يزال يميل إلى الاستمرار في الضعف أو إلى أن يكون سالبا في بعض الحالات.
    Ceux qui n'ont pas tardé à en introduire, comme la République tchèque, la Pologne et la Hongrie, ont enregistré des taux de croissance de la valeur ajoutée manufacturière très élevés. UN وسجﱠلت البلدان التي بدأت اﻹصلاحات في وقت مبكر، مثل بولندا والجمهورية التشيكية والمجر، نموا مشهودا في القيمة المضافة للصناعة التحويلية.
    D'autres régions en développement n'enregistrent pas de tels résultats et même en Asie du Sud, il est évident que la Chine dépasse de loin ses voisins en ce qui concerne le taux de croissance de la valeur ajoutée manufacturière. UN أما أداء المناطق النامية الأخرى فلم يكن في معظمه أداء جيدا، بل وحتى داخل شرق آسيا هناك أدلة كثيرة على أن الصين أصبحت الآن تفوق جيرانها بأشواط بعيدة من حيث نمو قيمة التصنيع المضافة.
    Part de la valeur ajoutée manufacturière dans le PIB (2006) UN حصة قيمة التصنيع المضافة من الناتج المحلي الإجمالي، 2006
    Le taux de croissance annuelle de la valeur ajoutée manufacturière de la Chine est nettement supérieur à celui de la plupart de ses voisins et de ses concurrents. UN ويتوسع نمو قيمة التصنيع المضافة سنوياً في الصين بمعدل يفوق بكثير معظم جيرانها ومنافسيها.
    Dans un grand nombre de ces pays, la croissance de la valeur ajoutée manufacturière par habitant a été négative ces dernières années. UN وسجل العديد من هذه البلدان في السنوات الأخيرة نمواً سلبياً للقيمة المضافة للصناعة التحويلية.
    Figure II Croissance annuelle de la valeur ajoutée manufacturière mondiale UN النمو السنوي للقيمة المضافة للصناعة التحويلية العالمية، 2005-2011
    On estime que le taux de croissance de la valeur ajoutée manufacturière, évaluée à 5,7 % en 1998, a été de 4,1 % en 1999 et sera de 2,7 % en 2000. UN وفي حين قُدر نمو القيمة المضافة التصنيعية بـ 5.7 في المائة عام 1998، فمن المتوقع أن تنمو بمعدل 4.1 في المائة عام 1999 و 2.7 في المائة عام 2000.
    L’Oman, l’Arabie Saoudite, Bahrain et la Turquie ont enregistré pour leur part des taux de croissance de la valeur ajoutée manufacturière supérieurs à 5 % par an. UN أما عمان والمملكة العربية السعودية والبحرين وتركيا فقد سجلت معدلات لنمو القيمة المضافة من الصناعة التحويلية تجاوزت ٥ في المائة سنويا.
    Près des deux tiers de la valeur ajoutée manufacturière créée dans le monde en développement l’est dans la seule région de l’Asie du Sud et de l’Asie de l’Est, et 4 % seulement de la valeur ajoutée manufacturière créée dans les pays en développement l’est en Afrique. UN فيرجع ما يقرب من ثلثي القيمة المضافة الصناعية المتولدة في العالـم النامـي إلى جنـوب آسيا وشرقها وحدهما ، بينما لا يتولد إلا مجرد ٤ في المائة من القيمة المضافة الصناعية للبلدان النامية في افريقيا .
    10. En 2009, les plus grands pays d'Amérique latine ont enregistré une baisse de la valeur ajoutée manufacturière de 4,8 %, 3,3 % et 11 % en Argentine, au Brésil et au Mexique respectivement. UN 10- وشهدت غالبية البلدان في أمريكا اللاتينية تراجعا في القيمة المضافة الصناعية في عام 2009، التي تقلصت بنسبة 4.8 في المائة و3.3 في المائة و11 في المائة في الأرجنتين والبرازيل والمكسيك على التوالي.
    Les NPI d'Asie de l'Est en particulier ont réussi à combiner diversification et expansion du commerce avec une croissance de la valeur ajoutée manufacturière et du PIB. UN وقد نجحت الاقتصادات الحديثة التصنيع في شرق آسيا، بصفة خاصة، في الجمع بنجاح بين تنويع المنتجات وتوسيع التجارة مع زيادة في القيمة المضافة للمصنوعات وفي الناتج المحلي الإجمالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus