"de la valorisation des ressources humaines" - Traduction Français en Arabe

    • تنمية الموارد البشرية
        
    • لتنمية الموارد البشرية
        
    • وتنمية الموارد البشرية
        
    La Chine a encouragé la promotion de la valorisation des ressources humaines et du financement du renforcement des capacités, et souligné l'importance de l'éducation. UN وشجعت الصين على تعزيز تنمية الموارد البشرية والتمويل الموجه لبناء القدرات، وأكدت على أهمية التعليم.
    La promotion de l’éducation et des services de santé représente un aspect essentiel de la valorisation des ressources humaines. UN ويشكل تعزيز خدمات التعليم والرعاية الصحية جزءا أساسيا من تنمية الموارد البشرية.
    Les échelons gouvernementaux les plus élevés devront manifester la volonté politique nécessaire pour garantir une collaboration multisectorielle et pour faire de la valorisation des ressources humaines une priorité. UN فالإرادة السياسية على أعلى مستويات الحكومة ضرورية للتعاون المتعدد القطاعات ولجعل تنمية الموارد البشرية من الأولويات.
    Les exigences changeantes de la valorisation des ressources humaines UN الاحتياجات المتغيرة لتنمية الموارد البشرية
    Un autre aspect plus général de la question de la valorisation des ressources humaines est le renforcement des capacités aux fins du développement humain durable. UN وهناك بعد آخر أوسع نطاقا لتنمية الموارد البشرية ﻷغراض التنمية يتمثل في تنمية القدرات من أجل التنمية البشرية المستدامة.
    Simultanément, les Etats en question ont besoin d'urgence qu'une aide leur soit fournie dans les domaines du transfert de technologies et de la valorisation des ressources humaines. UN وفي الوقت نفسه، يشكل نقل التكنولوجيا وتنمية الموارد البشرية مصدر قلق ممض لهذه الدول.
    Apprécier l'importance de la valorisation des ressources humaines pour les entreprises et définir des méthodes efficaces de gestion du personnel UN :: تقدير أهمية تنمية الموارد البشرية بالنسبة للمؤسسات وتحديد طرق إدارة الأفراد بفعالية
    La variation s'explique par la diminution des besoins en matériel de formation de la Division de la valorisation des ressources humaines. UN ويعزى الفرق إلى انخفاض الاحتياجات المتصلة بلوازم التدريب في شعبة تنمية الموارد البشرية.
    Il souhaite également créer des coentreprises dans le domaine de la valorisation des ressources humaines et du contrôle de la qualité. UN وأضاف أن بلاده ترحب أيضا بالمشاركة في مشاريع تعاونية في مجال تنمية الموارد البشرية ومراقبة الجودة .
    Orientations futures dans le domaine de la valorisation des ressources humaines UN اتجاهات تنمية الموارد البشرية في المستقبل
    :: La responsabilité de la saisie des données dans le système incombe à deux divisions opérationnelles, celle de la Gestion des ressources humaines et celle de la valorisation des ressources humaines. UN :: شعبة إدارة الموارد البشرية وشعبة تنمية الموارد البشرية شعبتان عاملتان مسؤولتان عن إدخال البيانات في النظام.
    L'accès aux technologies, aux ressources financières et aux marchés est devenu un élément clef du développement national, y compris de la valorisation des ressources humaines. UN والوصول إلى التكنولوجيا والموارد المالية واﻷسواق قد أصبح عاملا رئيسيا في مجال دعم عملية التنميــة الوطنية، بما فيها تنمية الموارد البشرية.
    60. La diminution des activités gouvernementales en faveur de la valorisation des ressources humaines n'a pas amené les agents privés à augmenter leur participation. UN ٦٠ - ولم يكن تقلص المشاركة الحكومية في تنمية الموارد البشرية مواتيا لكي يزيد أصحاب العمل في القطاع الخاص مشاركتهم.
    Il fallait que les Palestiniens responsables de la valorisation des ressources humaines et la communauté internationale de donateurs unissent leurs efforts pour construire les structures nécessaires à la fonction publique. UN وأشير إلى ضرورة أن يبذل الفلسطينيون المسؤولون عن تنمية الموارد البشرية ومجتمع المانحين الدوليين جهودا متضافرة لبناء الهياكل الضرورية للوظائف العامة.
    L'approche-programme est un moyen efficace de coordonner l'aide qui, en particulier dans le domaine de la valorisation des ressources humaines, appuie et favorise la collaboration et l'harmonisation des différents secteurs. UN ويوفر النهج البرنامجي أداة فعالة لتنسيق المعونة التي تدعم وتشجع التعاون والمواءمة بين القطاعات، ولاسيما في قطاعات تنمية الموارد البشرية.
    Dans le cadre de la valorisation des ressources humaines et du renforcement des capacités aux fins du développement, les personnes sont souvent considérées comme constituant l’objet des programmes et politiques et le moyen – c’est-à-dire les agents – du développement, dont les objectifs sont rarement définis avec leur participation. UN وتميل تنمية الموارد البشرية وتنمية القدرات ﻷغراض التنمية إلى اعتبار الناس هدفا للبرامج والسياسات ووسيلة أو عاملا للتنمية، التي لا تتحدد أهدافها بمشاركتهم إلا في حالات قليلة.
    Lorsque les gouvernements reconnaissaient la validité de ces schémas et leur utilité pour le processus de développement national, les organismes des Nations Unies ont pu apporter une contribution importante aux efforts nationaux de programmation intégrée de la valorisation des ressources humaines. UN وفي الحالات التي أدركت فيها الحكومة صلاح هذه اﻷطر وجدواها لعملية التنمية الوطنية، تمكنت وكالات اﻷمم المتحدة من تقديم اسهامات مهمة في صياغة الجهود القطرية الرامية إلى وضع برامج متكاملة لتنمية الموارد البشرية.
    III. Les exigences changeantes de la valorisation des ressources humaines UN ثالثا - الاحتياجات المتغيرة لتنمية الموارد البشرية
    La conception globale de la valorisation des ressources humaines aux fins du développement exposée dans la note du Secrétaire général (A/52/540) est importante et demeure une priorité absolue. UN ٥ - ويعتبر النهج الشامل لتنمية الموارد البشرية ﻷغراض التنمية المبين في مذكرة اﻷمين العام )A/52/540(، ذا أهمية ويبقى من اﻷولويات الفائقة.
    Compte tenu des caractéristiques spécifiques des économies des petits États insulaires et afin d'accélérer le progrès dans les secteurs économique et social des îles Caïmanes, le programme met l'accent sur le soutien apporté par le PNUD dans les domaines de la valorisation des ressources humaines et de la planification et de la gestion de l'économie. UN وتسليما بالخصائص المحددة لاقتصادات الجزر الصغيرة ومن أجل التعجيل بالتقدم في قطاعيها الاقتصادي والاجتماعي، يركز البرنامج على دعم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتنمية الموارد البشرية والتخطيط واﻹدارة على المستوى الاقتصادي.
    Le PNUD a fourni des services consultatifs et un appui technique en vue de l'élaboration et de l'établissement des politiques nationales, de l'amélioration de l'infrastructure, de la promotion des exportations et de la valorisation des ressources humaines. UN كما قدم برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي المشورة والدعم التقنيين لتطوير السياسات الوطنية وصياغتها، وتحسين الهياكل اﻷساسية، وترويج الصادرات، وتنمية الموارد البشرية.
    Cette coopération devrait au besoin se situer aux niveaux interrégional, régional, sous-régional et national, ainsi qu’au niveau des entreprises, et porter sur les domaines pertinents de l’infrastructure, de la valorisation des ressources humaines, du financement, de la commercialisation, et de la collecte et de la diffusion d’informations. UN ولا بد أن يجري هذا التعاون على الصعد اﻷقاليمي واﻹقليمي ودون اﻹقليمي والوطني وعلى الصعيد المشاريعي، حسب مقتضى الحال. ولا بد أيضا أن يغطي المجالات ذات الصلة بتطوير الهياكل اﻷساسية وتنمية الموارد البشرية والتمويل والتسويق وجمع المعلومات ونشرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus