"de la vie à" - Traduction Français en Arabe

    • المعيشة في
        
    • المعيشة بين
        
    • الحياة داخل
        
    Le coût de la vie à Sainte-Hélène est plus élevé qu'au Royaume-Uni en raison de l'éloignement. La St. UN وتكلفة المعيشة في سانت هيلانة أعلى مما هي عليه في المملكة المتحدة، وذلك بسبب التكاليف المتصلة ببعد الجزيرة.
    Le coût de la vie à Sainte-Hélène est plus élevé qu'au Royaume-Uni. UN وتكاليف المعيشة في سانت هيلانة أعلى منها في المملكة المتحدة.
    Le coût de la vie à Sainte-Hélène est plus élevé qu'au Royaume-Uni. UN وتكاليف المعيشة في سانت هيلانة أعلى منها في المملكة المتحدة.
    En outre, la pénurie de ressources financières a été encore exacerbée par l'augmentation du coût de la vie à Lima, ville hôte du Centre. UN وبالإضافة إلى ذلك، تفاقمت ندرة الموارد المالية بسبب زيادة تكلفة المعيشة في ليما، المدينة المضيفة للمركز.
    Les ajustements effectués pour tenir compte du temps de travail avaient pour effet de relever le niveau de rémunération des fonctionnaires allemands, tandis que les ajustements en fonction du coût de la vie à Washington et à Bonn avaient pour effet de l'abaisser de 20 % environ. UN وكان للتسويات المتعلقة بوقت العمل أثر على زيادة مستويات المرتبات اﻷلمانية. وأدت التسويات المتعلقة بمستوى المعيشة بين واشنطن وبون إلى انخفاض مستويات المرتبات اﻷلمانية بنحو ٢٠ في المائة.
    Le coût de la vie à Sainte-Hélène est plus élevé qu'au Royaume-Uni en raison de l'éloignement de l'île. UN وتكاليف المعيشة في سانت هيلانة أعلى منها في المملكة المتحدة بسبب التكاليف المتصلة بموقع الجزيرة النائي.
    Le coût de la vie à Sainte-Hélène est plus élevé qu’au Royaume-Uni en raison de l’éloignement de l’île. UN وتكاليف المعيشة في سانت هيلانة أعلى منها في المملكة المتحدة بسبب التكاليف المتصلة بموقع الجزيــرة النائي.
    Récapitulatif des résultats des enquêtes menées en 2005 afin de comparer le coût de la vie à New York et à Genève, Londres, Madrid, Montréal, Paris, Rome, Vienne et Washington UN موجز نتائج مقارنة تكلفة المعيشة في عام 2005 بين نيويورك وجنيف ولندن ومدريد ومونتريال وباريس وروما وفيينا وواشنطن العاصمة، في تاريخ إجراء الدراسة الاستقصائية
    Mais l'égalité de traitement entre lieux d'affectation n'est par définition nullement affectée si l'ajustement de poste de Genève est calculé sur la base du coût de la vie à Genève. UN غير أن مساواة مراكز العمل اﻷخرى في المعاملة لا تتأثر، بحكم التعريف، بأي حال من اﻷحوال إذا ما حسبت تسوية مقر العمل في جنيف على أساس تكلفة المعيشة في جنيف.
    Mais l'égalité de traitement entre lieux d'affectation n'est par définition nullement affectée si l'ajustement de poste de Genève est calculé sur la base du coût de la vie à Genève. UN غير أن مساواة مراكز العمل اﻷخرى في المعاملة لا تتأثر، بحكم التعريف، بأي حال من اﻷحوال إذا ما حسبت تسوية مقر العمل في جنيف على أساس تكلفة المعيشة في جنيف.
    Le coût de la vie à Sainte-Hélène est plus élevé qu'au Royaume-Uni. UN وتكاليف المعيشة في سانت هيلانة أعلى منها في المملكة المتحدة.
    Le coût de la vie à Sainte-Hélène est plus élevé qu’au Royaume-Uni en raison de l’éloignement de l’île. UN وتكاليف المعيشة في سانت هيلانة أعلى منها في المملكة المتحدة بسبب التكاليف المتصلة بموقع الجزيرة النائي.
    Ce principe ne peut être respecté que si l'on calcule l'ajustement pour Genève en fonction du coût de la vie à Genève. UN ولا يمكن إقرار هذا المبدأ إلا بحساب تسوية مقر العمل لجنيف على أساس تكلفة المعيشة في جنيف.
    Le coût de la vie à Sainte-Hélène est plus élevé qu’au Royaume-Uni en raison de l’éloignement de l’île. UN وتكاليف المعيشة في سانت هيلانة أعلى منها في المملكة المتحدة بسبب التكاليف المتصلة بموقع الجزيرة النائي.
    Mais tout ajustement doit se justifier par des critères objectifs, par exemple la réduction du coût de la vie à La Haye. UN لكن التسوية لا بد وأن تستند إلى معايير موضوعية مثل حدوث انخفاض في تكلفة المعيشة في لاهاي.
    Le CCQA a également noté que l'augmentation intervenue dans la fonction publique de référence restait supérieure à la hausse du coût de la vie à New York. UN كما لاحظت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الإدارية أن الزيادات في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة ما زالت تتجاوز تكاليف المعيشة في نيويورك.
    La Commission a donc conclu qu'en dépit de diverses mesures prises à différents moments, il était suffisamment clair qu'il existait des anomalies en ce qui concerne les écarts de coût de la vie à l'échelle du système. UN وخلصت اللجنة إلى أن من الواضح، على الرغم من مختلف اﻹجراءات التي اتخذت في أوقات مختلفة، أن التناقضات ظلت قائمة فيما يتعلق باﻷوزان الترجيحية النسبية لتكاليف المعيشة في النظام ككل.
    Le coût de la vie à Lima, siège du Centre régional, a augmenté, faisant ainsi naître des besoins supplémentaires. UN 72 - وارتفعت تكاليف المعيشة في ليما، وهي مقر المركز الإقليمي، مما يتطلب توفير موارد إضافية.
    Le coût de la vie à la Résidence était d'environ 1 000 dinars par mois " . UN وكانت تكلفة المعيشة في محل الإقامة السفير تبلغ قرابة 000 1 دينار عراقي في الشهر " .
    L’actuaire-conseil a conclu par ailleurs que la rémunération considérée aux fins de la pension pouvait être définie comme étant soit la totalité du traitement annuel, soit la part de ce traitement qui ne tenait pas compte de l’élément coût de la vie à La Haye (par. 2.43). UN وفيما يتعلق باﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، استنتج الخبير الاكتواري أن من الممكن تعريف اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي على أنه المرتب السنوي الكامل أو الجزء من هذا المرتب الذي لا تدخل فيه تكلفة المعيشة في لاهاي.
    Les ajustements effectués pour tenir compte du temps de travail avaient pour effet de relever le niveau de rémunération des fonctionnaires allemands, tandis que les ajustements en fonction du coût de la vie à Washington et à Bonn avaient pour effet de l'abaisser de 20 % environ. UN وكان للتسويات المتعلقة بوقت العمل أثر على زيادة مستويات المرتبات اﻷلمانية. وأدت التسويات المتعلقة بمستوى المعيشة بين واشنطن وبون إلى انخفاض مستويات المرتبات اﻷلمانية بنحو ٢٠ في المائة.
    Israël contrôle tous les aspects de la vie à Gaza. UN حيث تسيطر إسرائيل على جميع مناحي الحياة داخل قطاع غزة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus