"de la vingtième réunion des parties" - Traduction Français en Arabe

    • الاجتماع العشرين للأطراف
        
    • الصادر عن الاجتماع العشرين لاجتماع الأطراف
        
    Rapport de la réunion du Bureau de la vingtième Réunion des Parties au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone UN تقرير اجتماع مكتب الاجتماع العشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفِدة لطبقة الأوزون
    Il a été demandé au Secrétariat de l'ozone de préparer un projet de décision faisant état des deux possibilités, à soumettre à l'examen de la vingtième Réunion des Parties. UN وطلب من أمانة الأوزون إعداد مشروع مقرر يتضمن كلا الخيارين لكي ينظر فيه الاجتماع العشرين للأطراف.
    X. Adoption des décisions de la vingtième Réunion des Parties au Protocole de Montréal UN عاشراً- اعتماد مقررات الاجتماع العشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال
    Des déclarations liminaires seront faites par des représentants du Gouvernement égyptien, de l'Organisation des Nations Unies et par le Président de la vingtième Réunion des Parties. UN 30 - سوف يُدلي ببيانات افتتاحية ممثلو الحكومة المصرية والأمم المتحدة ورئيس الاجتماع العشرين للأطراف.
    Décision XX/7 de la vingtième Réunion des Parties au Protocole de Montréal. UN المقرر 20/7 الصادر عن الاجتماع العشرين لاجتماع الأطراف في بروتوكول مونتريال.
    Les représentants du Gouvernement égyptien et de l'Organisation des Nations Unies ainsi que le Président de la vingtième Réunion des Parties prononceront des déclarations liminaires. UN 70 - سيدلى ممثلو حكومة مصر وممثلو الأمم المتحدة ورئيس الاجتماع العشرين للأطراف ببيانات افتتاحية.
    1322 : Le montant prévu pour 2008 est inférieur au montant prévu pour 2007, puisque le coût de la vingtième Réunion des Parties au Protocole de Montréal en 2008 sera partagé avec le coût de la huitième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne. UN 1322: الميزانية المخصصة لعام 2008 هي أقل من تلك التي خصصت لعام 2007 حيث أن تكاليف الاجتماع العشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال في 2008 سيتم تقاسمها مع اجتماع مؤتمر الأطراف الثامن في اتفاقية فيينا.
    En 2008, le coût des dépenses de représentation sera partagé entre le Protocole de Montréal et la Convention de Vienne, à l'occasion de la tenue conjointe de la vingtième Réunion des Parties au Protocole de Montréal et de la huitième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne. UN وفي عام 2008 سيجرى تقاسم تكاليف استقالات الضيافة بين بروتوكول مونتريال واتفاقية فيينا نتيجة لعقد الاجتماع العشرين للأطراف والاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف معاً.
    En 2008, le coût des dépenses de représentation sera partagé entre le Protocole de Montréal et la Convention de Vienne, à l'occasion de la tenue conjointe de la vingtième Réunion des Parties au Protocole de Montréal et de la huitième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne. UN وفي عام 2008 سيجرى تقاسم تكاليف استقبالات الضيافة بين بروتوكول مونتريال واتفاقية فيينا نتيجة لعقد الاجتماع العشرين للأطراف والاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف معاً.
    D. Dispositions en vue de la vingtième Réunion des Parties, exposées par le représentant du Qatar UN دال - عرض ممثل قطر لترتيبات عقد الاجتماع العشرين للأطراف
    Le représentant du Secrétariat a rappelé que la décision XX/15 de la vingtième Réunion des Parties, adoptée le 20 novembre 2008, avait traité des difficultés éprouvées par l'Iraq en tant que nouvelle Partie au Protocole de Montréal. UN 48 - أشار ممثل الأمانة إلى أن المقرر 20/15 الصادر عن الاجتماع العشرين للأطراف والمعتمد في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، عالج الصعوبات التي يواجهها العراق بوصفه طرفاً جديداً في بروتوكول مونتريال.
    Le Bureau de la vingtième Réunion des Parties au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone s'est réuni au Centre international de conférences de Port Ghalib, en Egypte, le lundi 2 novembre 2009. UN 1 - اجتمع مكتب الاجتماع العشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفِدة لطبقة الأوزون بالمركز الدولي للمؤتمرات في بورت غالب، مصر، يوم الاثنين،- 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    3. Travaux entrepris à ce jour pour donner suite aux décisions de la vingtième Réunion des Parties au Protocole de Montréal, tenue à Doha du 16 au 20 novembre 2008. UN 3 - الأعمال التي أنجزت حتى الآن في تنفيذ مقررات الاجتماع العشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال، الذي عُقِد في الدوحة من 16 إلى 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    d) Proposition concernant les agents de transformation (décision XVII/6 et paragraphe 100 du rapport de la vingtième Réunion des Parties) UN (د) اقتراح بشأن عوامل التصنيع (المقرر 17/6 والفقرة 100 من تقرير الاجتماع العشرين للأطراف)
    d) Proposition concernant les agents de transformation (décision XVII/6 et paragraphe 100 du rapport de la vingtième Réunion des Parties); UN (د) اقتراح بشأن عوامل التصنيع (المقرر 17/6 والفقرة 100 من تقرير الاجتماع العشرين للأطراف
    4. Proposition concernant les agents de transformation (décision XVII/6 et paragraphe 100 du rapport de la vingtième Réunion des Parties) UN 4 - اقتراح بشأن عوامل المعالجة (المقرر 17/6 والفقرة 100 من تقرير الاجتماع العشرين للأطراف)
    Lors de la vingtième Réunion des Parties au Protocole de Montréal en novembre 2008, les Parties sont convenues, dans la décision XX/7, de promouvoir une gestion écologiquement rationnelle des réserves de SAO. UN وفي الاجتماع العشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال، المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2008، اتفق الأطراف على المقرر 20/7 الرامي إلى تعزيز الإدارة السليمة بيئياً لأرصدة المواد المستنفدة للأوزون.
    d) Proposition concernant les agents de transformation (décision XVII/6 et paragraphe 100 du rapport de la vingtième Réunion des Parties); UN (د) اقتراح بشأن عوامل التصنيع (المقرر 17/6 والفقرة 100 من تقرير الاجتماع العشرين للأطراف
    D. Proposition concernant les agents de transformation (décision XVII/6 et paragraphe 100 du rapport de la vingtième Réunion des Parties) UN دال - اقتراح بشأن عوامل التصنيع (المقرر 17/6 والفقرة 100 من تقرير الاجتماع العشرين للأطراف)
    Le chapitre I concerne les Parties qui ont fait l'objet de décisions préalables de la Réunion des Parties sur les cas de non-respect et n'avaient pas, à la date de la vingtième Réunion des Parties, communiqué leurs données de production et de consommation de substances appauvrissant la couche d'ozone pour l'année 2007, conformément à l'article 7 du Protocole de Montréal. UN يتعلق الفصل الأول بالأطراف التي كانت موضوع مقررات سابقة لاجتماع الأطراف بشأن عدم الامتثال ولم تبلغ الأمانة بحلول موعد الاجتماع العشرين للأطراف ببيانات إنتاجها واستهلاكها من المواد المستنفدة للأوزون لعام 2007، عملاً بالمادة 7 من بروتوكول مونتريال.
    Décision XX/7 de la vingtième Réunion des Parties au Protocole de Montréal. UN المقرر 20/7 الصادر عن الاجتماع العشرين لاجتماع الأطراف في بروتوكول مونتريال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus