"de la violence contre les travailleuses migrantes" - Traduction Français en Arabe

    • العنف ضد العاملات المهاجرات
        
    • العنف الموجه ضد العاملات المهاجرات
        
    Le programme philippin d’alphabétisation extrascolaire aborde également la question de la violence contre les travailleuses migrantes. UN كما يشكﱢل موضوع العنف ضد العاملات المهاجرات جزءا من المناهج الدراسية في التعليم غير النظامي في فصول محو اﻷمية في الفلبين.
    113. Dans sa résolution 1996/17, la Commission a décidé de continuer à examiner la question de la violence contre les travailleuses migrantes, à sa cinquante—troisième session. UN ٣١١- وقررت اللجنة، في قرارها ٦٩٩١/٧١، أن تواصل في دورتها الثالثة والخمسين دراسة مسألة العنف ضد العاملات المهاجرات.
    149. Dans sa résolution 1995/20, la Commission a décidé de continuer à examiner à sa cinquante-deuxième session la question de la violence contre les travailleuses migrantes. UN ٩٤١- وقررت اللجنة، في قرارها ٥٩٩١/٠٢، أن تواصل في دورتها الثانية والخمسين دراسة مسألة العنف ضد العاملات المهاجرات.
    49. Les réponses reçues des États Membres montrent que le problème de la violence contre les travailleuses migrantes est tout récent. UN خامسا - النتــــائج ٩٤ - تشير الردود الواردة من الدول اﻷعضاء إلى أن مسألة العنف الموجه ضد العاملات المهاجرات مسألة بدأت في الظهور.
    6. Par ailleurs, les rapporteurs spéciaux et les organes de suivi des traités dans les domaines des droits de l’homme ont des mandats bien définis que la résolution ne saurait élargir; c’est seulement dans la mesure où elle relève déjà de ces mandats qu’ils pourront s’occuper de la question de la violence contre les travailleuses migrantes. UN ٦ - وأضاف، من جهة أخرى، أن للمقررين الخاصين وﻷجهزة متابعة المعاهدات في مجال حقوق اﻹنسان ولايات محددة جدا لن يستطيع القرار توسيعها؛ إذ لن يستطيعوا تناول مسألة العنف الموجه ضد العاملات المهاجرات إلا إذا كان القرار مرتبطا بهذه الولايات.
    Le problème de la violence contre les travailleuses migrantes a été abordé par l'Assemblée générale durant ses soixantième et soixante et unième sessions. UN 30 - تناولت الجمعية العامة مسألة العنف ضد العاملات المهاجرات خلال دورتيها الستين والحادية والستين.
    4. Invite les gouvernements, en coopération avec les organes compétents de l'Organisation des Nations Unies, d'autres organisations intergouvernementales et les organisations non gouvernementales, à continuer de rechercher les causes et les conséquences de la violence contre les travailleuses migrantes; UN ٤ - تدعو الحكومات الى أن تضطلع، بالتعاون مع الهيئات ذات الصلة، والمنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى، لﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، بالمزيد من البحوث بشأن أسباب العنف ضد العاملات المهاجرات ونتائجه؛
    4. Invite les gouvernements, en coopération avec les organes compétents de l'Organisation des Nations Unies et les organisations non gouvernementales, à poursuivre la recherche sur les causes et les conséquences de la violence contre les travailleuses migrantes; UN " ٤ - تدعو الحكومات الى أن تضطلع، بالتعاون مع هيئات ذات صلة تابعة لﻷمم المتحدة ومنظمات غير حكومية، بالمزيد من البحوث بشأن أسباب العنف ضد العاملات المهاجرات ونتائجه؛
    112. Par sa résolution 1997/13, la Commission a décidé de continuer l'examen de la question de la violence contre les travailleuses migrantes à sa cinquante—quatrième session. UN ٢١١- وقررت لجنة حقوق اﻹنسان، في قرارها ٧٩٩١/٣١، أن تواصل في دورتها الرابعة والخمسين دراسة مسألة العنف ضد العاملات المهاجرات.
    M. Dall'Oglio (Organisation internationale pour les migrations) dit que, si la traite des personnes aux fins d'exploitation sexuelle est la forme la plus visible et la plus courante de la violence contre les travailleuses migrantes, ce n'est pas la seule. UN 73 - السيد دال`أوغليو (المنظمة الدولية للهجرة): قال إن الاتِّجار بالأشخاص للاستغلال الجنسي هو أبرز أشكال العنف ضد العاملات المهاجرات وأوضَحُهُ ظهوراً، لكنه ليس العنف الوحيد ضدهن.
    , les quelques réponses reçues de ces derniers amènent à penser que le problème de la violence contre les travailleuses migrantes ne se situe qu’au premier plan. UN ٦٣ - رغم أن العنف الموجه ضد المرأة يشكل، عموما أحد مجالات الاهتمام الواضحة بالنسبة إلى الدول اﻷعضاء)٥٣(، فإن الردود القليلة من الدول اﻷعضاء تشير إلى أن العنف الموجه ضد العاملات المهاجرات هو قضية لم تتكشف بعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus