"de la zone d'opérations de" - Traduction Français en Arabe

    • منطقة عمليات
        
    • من ميدان عمليات
        
    • من منطقة عمل
        
    • لمنطقة عمليات
        
    • من منطقة العمليات
        
    Celle-ci signale également les secteurs sous contrôle israélien situés au-delà de la zone d'opérations de la FINUL. UN كذلك تبين الخريطة اﻷماكن التي تتجاوز فيها منطقة السيطرة الاسرائيلية حدود منطقة عمليات قوة اﻷمم المتحدة.
    Il s'agirait de créer un dispositif de forces plus spécifiquement pragmatique et mobile, notamment en mettant en place une réserve qui pourrait intervenir dans l'ensemble de la zone d'opérations de la Force. UN والقصد من ذلك هو إيجاد هيكل قوات ذي منحى عملي وقدرة على التحرك أكبر، بما في ذلك من خلال إيجاد قوات احتياطية يمكنها أن تتدخل في جميع أنحاء منطقة عمليات القوة.
    On a repéré, au sein de la zone d'opérations de la FINUL, un dépôt d'armes et de munitions en pleine activité et, à deux reprises, des explosifs non autorisés. UN ذات مرة، أُكتشف في منطقة عمليات اليونيفيل مستودع للأسلحة والذخيرة يجري تعهده باستمرار؛ واكتشفت متفجرات غير مرخصة مرتين.
    Sécurité à l'intérieur de la zone d'opérations de la FIAS UN الأمن في منطقة عمليات القوة الدولية للمساعدة الأمنية
    b Jusqu'en 1967, la Cisjordanie était administrée en tant que partie intégrante de la zone d'opérations de Jordanie. UN (ب) حتى سنة 1967، كانت الضفة الغربية للأردن تدار كجزء لا يتجزأ من ميدان عمليات الأردن.
    Celle-ci signale également les secteurs sous contrôle israélien situés au-delà de la zone d'opérations de la FINUL. UN كذلك تبين الخريطة الأماكن التي تتجاوز فيها منطقة السيطرة الاسرائيلية حدود منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة.
    Celle-ci signale également les secteurs sous contrôle israélien situés au-delà de la zone d'opérations de la FINUL. UN كذلك تبين الخريطة اﻷماكن التي تتجاوز فيها منطقة السيطرة الاسرائيلية حدود منطقة عمليات قوة اﻷمم المتحدة.
    Celle-ci signale également les secteurs sous contrôle israélien situés au-delà de la zone d'opérations de la FINUL. UN كذلك تبين الخريطة اﻷماكن التي تتجاوز فيها منطقة السيطرة الاسرائيلية حدود منطقة عمليات قوة اﻷمم المتحدة.
    Le retrait de toutes les armes non autorisées de la zone d'opérations de la FINUL demeure une entreprise de longue haleine. UN ولا تزال ضرورة إزالة الأسلحة غير المأذون بها من منطقة عمليات اليونيفيل تشكل مسعى طويل الأجل.
    Dans tous les cas sauf deux, les roquettes ont été lancées en direction d'Israël à partir de la zone d'opérations de la FINUL. UN وقد أُطلقت كل الصواريخ، ما عدا اثنين، من داخل منطقة عمليات اليونيفيل في اتجاه إسرائيل.
    Les roquettes sont tombées en Israël dans six cas et dans les limites de la Ligne bleue à l'intérieur de la zone d'opérations de la FINUL dans les autres. UN وسقطت ستة منها داخل إسرائيل، أما الصواريخ الباقية فقد سقطت قبل بلوغها الخط الأزرق داخل منطقة عمليات اليونيفيل.
    Toutefois, Israël est profondément troublé par l'évolution inquiétante de la situation à l'intérieur de la zone d'opérations de la FINUL. UN غير أن إسرائيل لا تزال قلقة بعمق بسبب التطورات المزعجة داخل منطقة عمليات تلك البعثة.
    6. Le bataillon autrichien est déployé dans la moitié nord de la zone d'opérations de la Force. UN ٦ - وتنتشر الكتيبة النمساوية في الجزء الشمالي من منطقة عمليات القوة.
    24. En dehors de la zone d'opérations de la FINUL, le Liban a poursuivi son chemin vers la normalisation. UN ٢٤ - وخارج منطقة عمليات قوة اﻷمم المتحدة، ما يزال لبنان يسير في طريق العودة الى الحياة الطبيعية.
    5. Ces événements ont été précédés par d'autres échanges de tirs, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de la zone d'opérations de la FINUL. UN ٥ - وسبق هذه اﻷحداث عمليات تبادل للنيران، سواء داخل منطقة عمليات اليونيفيل أو خارجها.
    La zone en question comprend le périmètre adjacent à la ligne de démarcation de l'armistice, une partie des secteurs des bataillons fidjien, népalais, irlandais et finlandais et l'ensemble du secteur du bataillon norvégien, ainsi que des zones assez importantes au nord de la zone d'opérations de la FINUL. UN وهي تشمل أراض مجاورة لخط الهدنة وأجزاء من قطاعات الكتائب الفيجية والنيبالية والايرلندية والفنلندية وكذلك كامل قطاع الكتيبة النرويجية، فضلا عن مناطق شاسعة تقع شمال منطقة عمليات القوة.
    Du fait de la précarité de la situation en matière de sécurité dans le secteur Bravo de la zone d'opérations de la FNUOD, la Force a également l'intention de consolider son autre quartier général du camp Ziouani, dans le secteur Alpha, afin d'assurer la continuité de ses activités. UN ونظراً للحالة الأمنية الهشة في منطقة عمليات القوة على الجانب برافو، تعتزم القوة أيضاً أن تواصل تعزيز المقر البديل للقوة في مخيم عين زيوان على الجانب ألفا لضمان استمرارية تصريف أعمال القوة.
    Par conséquent, certains militaires libanais ont été provisoirement réaffectés de la zone d'opérations de la FINUL vers d'autres parties du Liban, notamment au nord du Litani. UN ونتيجة لذلك، فقد نُقل بعض جنود القوات المسلحة اللبنانية بصفة مؤقتة من منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة إلى أماكن أخرى في لبنان، بما في ذلك على مقربة من شمال نهر الليطاني.
    Les forces armées arabes syriennes ont continué à déployer des hommes et du matériel au sein de la zone de séparation et à mener des opérations militaires et de sécurité contre des membres armés de l'opposition au sein de la zone d'opérations de la FNUOD. UN وواصلت القوات المسلحة للجمهورية العربية السورية نشر الأفراد والمعدات داخل المنطقة الفاصلة، ونفذت أنشطة عسكرية وعمليات أمنية ضد مسلحي المعارضة في منطقة عمليات القوة.
    b Jusqu'en 1967, la Cisjordanie était administrée en tant que partie intégrante de la zone d'opérations de Jordanie. UN (ب) حتى سنة 1967، كانت الضفة الغربية للأردن تدار كجزء لا يتجزأ من ميدان عمليات الأردن.
    Convaincue de la nécessité de transférer le siège de l'Office dans le territoire palestinien occupé, qui fait partie de la zone d'opérations de l'Office, UN واقتناعا منها بضرورة نقل مقر الوكالة الى اﻷرض الفلسطينية المحتلة بوصفها جزءا من منطقة عمل الوكالة،
    L'échange a commencé par des tirs nourris de mortier et de roquettes en provenance de plusieurs positions du Hezbollah et en direction de positions des FDI situées à proximité de la Ligne bleue dans le secteur est de la zone d'opérations de la FINUL. UN وبدأ تبادل لإطلاق النار عندما أطلق حزب الله قذائف الهاون والصواريخ من عدة مواقع ضد عدة مواقع لقوات الدفاع الإسرائيلية قريبة من الخط الأزرق في القطاع الشرقي لمنطقة عمليات اليونيفيل.
    Ils ont aussi cinq équipes mobiles dans la partie de la zone sous contrôle israélien qui fait partie de la zone d'opérations de la FINUL. UN كما يعملون في خمسة أفرقة متنقلة في الجزء الذي تسيطر عليه اسرائيل من منطقة العمليات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus