En 2010, la Convention de base de coopération technique pour la mise en œuvre de banques de lait maternel au Venezuela a été signée entre le Gouvernement de la République fédérative du Brésil et le Gouvernement vénézuélien. | UN | وفي عام 2010، تم بين حكومة جمهورية البرازيل الاتحادية والحكومة الفنزويلية التوقيع على الاتفاقية الأساسية للتعاون التقني من أجل تنفيذ خطة مصارف الحليب البشري في فنزويلا. |
Dans le cadre du programme d'allaitement maternel, des banques de lait maternel sont mises en place, avec un personnel dûment formé. | UN | 170- أنشئت في إطار برنامج الإرضاع الطبيعي هذا بنوك للبن الأم مع إجراء التدريب اللازم لموظفيها. |
Les êtres humains y sont donc exposés, comme le montrent les concentrations détectées dans divers échantillons de sang, de tissus adipeux et de lait maternel humains (OMS/Europe, 2003). | UN | ولذلك فإن البشر معرضون لليندين على نحو ما تدلل عليه المستويات التي يمكن اكتشافها في دم البشر والنسيج الدهني البشر ولبن الأم البشري (منظمة الصحة العالمية/أوروبا، 2003). |
Du lindane a également été trouvé dans des échantillons de lait maternel provenant de différents pays, dont le Canada, l'Allemagne, les Pays-Bas et le Royaume-Uni. | UN | كما وجدت مستويات من الليندين في لبن الأم البشري من بلدان مختلفة من بينها كندا وألمانيا وهولندا والمملكة المتحدة. |
Toutefois, le plus grand risque pour les êtres humains, sur la base d'un ensemble d'échantillons de lait maternel provenant de 84 pays, s'est avéré résulter des polychlorodibenzodioxines, des polychlorodibenzofuranes et des polychlorobiphényles (PCDD, PCDF, PCB). | UN | غير أن أعلى المخاطر على البشر كان، استناداً إلى تجميعات للبن الأم من 84 بلداً يسببها الديوكسين الثنائي الفينيل والفيوران الثنائي البنزين المتعدد الكلور والبنزين الخماسي الكلور (PCDD,PCDF, BCBS). |
Guvenius et al. (2003) ont trouvé du PCP dans des échantillons de plasma maternel, de plasma de cordon ombilical et de lait maternel, à des concentrations médianes de 2,8; 1,96; et 0,02 ng/g de poids frais, respectivement (n=15), indiquant que le fœtus est probablement exposé à cette substance tout au long de son développement. | UN | ووجد Guvenius et al. (2003) تركيزات من الفينول الخماسي الكلور في عينات من بلازما الدم الأمومي، وبلازما دم الحبل السري، ولبن الأم بمتوسط مستويات يبلغ 2,83 و1,96 و0,02 نانوغرام/غرام من الوزن الطازج على التوالي (ن= 15) بما يشير إلى أن من المحتمل أن تكون الأجنة قد تعرضت بشكل مستمر أثناء نشوئها. |
Guvenius et al. (2003) ont trouvé du PCP dans des échantillons de plasma maternel, de plasma de cordon ombilical et de lait maternel prélevés sur des habitantes de Stockholm (Suède) , à des concentrations médianes de 2,83; 1,96; et 0,02 ng/g de poids frais, respectivement (n=15), indiquant que le fœtus est probablement exposé à cette substance tout au long de son développement. | UN | ووجد Guvenius et al. (2003) تركيزات من الفينول الخماسي الكلور في عينات من بلازما الدم الأمومي، وبلازما دم الحبل السري، ولبن الأم من نساء في استكهولم، السويد، بمتوسط مستويات يبلغ 2,83 و1,96 و0,02 نانوغرام/غرام من الوزن الطازج على التوالي (ن= 15) بما يشير إلى أن من المحتمل أن تكون الأجنة قد تعرضت بشكل مستمر أثناء نشوئها. |
Krüger et al. (1988) ont rapporté une contamination de lait maternel par des PBB chez des femmes européennes, dans une étude sur la région de Rhénanie-du-nord-Westphalie, en Allemagne. | UN | وأفاد كروجر وغيره بوجود تلوث بالـ PBB في لبن المرضعات في أوروبا وذلك في دراسة مسحية من ألمانيا شمال الرين - ويستفاليا. |